Сочинение

  • 1161. В. Шекспир «Гамлет»
    Литература

    Гамлет не узко-бытовой образ, но характер, наполненный огромным философским и жизненным содержанием. Он непримиримо враждебен к Клавдию. Он по-дружески расположен к актерам. Он грубоват в общении с Офелией. Он обходителен с Горацио. Он сомневается в себе. Он действует решительно и быстро. Он остроумен. Он умело владеет шпагой. Он боится божьей кары. Он богохульствует. Он обличает свою мать и любит ее. Он равнодушен к престолонаследию. Он с гордостью вспоминает отца-короля. Он много думает. Он не может и не хочет сдержать свою ненависть. Вся эта богатейшая гамма меняющихся красок воспроизводит величие человеческой личности, подчинена раскрытию трагедии человека.

  • 1162. В.А. Жуковский
    Литература

    Хотя детство будущего поэта проходило в доме отца б оно не было счастливым. «Я не был оставлен , брошен , имел угол ,-вспоминая о ранней поре жизни , писал поэт ,-но … не чувствовал ничьей любви».Когда Жуковскому пошёл 15 год , его поместили в одно из лучших учебных заведений того времени- Московский университетский пансион , который он закончил с отличием. Его имя «лучшего из лучших учеников» было занесено на мраморную доску в зале пансиона .

  • 1163. В.А.Жуковский
    Литература

    Заслуга Жуковского как поэта-романтика заключается в том, что он сумел выразить не только свой внутренний мир, но и открыл средства поэтического изображения душевной жизни вообще. Своими романтическими элегиями и балладами он ввел в русскую литературу психологизм и тесно связал поэзию с индивидуальностью поэта, наполнив каждое стихотворение глубоким лиризмом. У Жуковского искренни и лиричны и душевные переживания, и картины природы, и даже патриотические стихи о Бородинском сражении. В патриотическом гимне Певец во стане русских воинов, написанном в октябре 1812 года, изображаются не военные события, а настроения поэта участника сражения. Оно написано в форме взволнованной речи:

  • 1164. В.В. Докучаев
    Литература

    В России с глубокой древности землей называли самый верхний слой, по которому ступает нога человека. Слой непрочный и животворный, из которого по весне зелеными огоньками возникают ростки. С особым уважением относились россияне к труду земледельца, помогающего земле родить растения, полезные человеку. Земля считалась святыней, обладающей чудодейственной силой . По ней волхвы-колдуны гадали о будущем. В спорах клялись землей и даже ели ее, скрепляя клятву. Уходя на чужбину, наши предки брали с собой горсть родной земли и хранили ее как святыню. Считалось, что она и сил прибавляет, и сулит возвращение на родину. И не случайно именно в нашей стране более ста лет назад было создано учение о почве. И не случайно создателем его был самобытный русский человек, даже внешне похожий на легендарного земледельца, Василий Васильевич Докучаев крупный, физически сильный, мужественный, трудолюбивый, мудрый. Его больше знают и ценят как великого почвоведа. А ведь он, кроме того, был замечательным географом и геологом. Но и это еще не главное. Какими бы науками Василий Васильевич ни занимался, он всегда оставался природоведом, натуралистом: стремился познать окружающий мир во всей сложности и взаимосвязи частей, как единое живое целое. Для него родная, земля, почва, была неразрывно соединена с планетой Земля, с географической средой, деятельностью живых организмов и трудом человека.

  • 1165. В.В.Маяковский о назначении поэта и поэзии
    Литература

    Такое непосредственное общение нужно автору, чтобы доходчиво объяснить своим читателям огромное значение творчества поэта. Его труд так же необходим людям, как свет и тепло солнца. Маяковский нисколько не преувеличивал, говоря о большой роли стихов в жизни народа. Мы знаем, что действенное слово звало на битву и на труд, вело за собой миллионы людей. В заключении поэт гордо утверждает, что, подобно солнцу, он будет: Светить всегда, светить везде, до дней последних донца, светить и никаких гвоздей! Вот лозунг мой и солнца!

  • 1166. В.Г. Распутин Живи и помни
    Литература

    Автор вводит в повесть “Живи и помни” много размышлений о жизни. Особенно хорошо мы это видим при встречах Андрея с Настеной. Они не только вспоминают самые яркие впечатления из прошлого, но и размышляют о будущем. По моему мнению, здесь очень четко выделяется граница между прошлой и будущей жизнью Настены и Андрея. Из их разговоров понятно, что раньше они жили счастливо: это доказывает множество вспоминавшихся им радостных случаев и моментов. Их они себе очень ясно представляют, как будто это было совсем недавно. А вот будущую жизнь они не могут себе представить. Как это можно жить вдали от всего человеческого народа, не видеть мать с отцом и друзей? Нельзя же всю оставшуюся жизнь прятаться ото всех и всего бояться! Но другого пути у них нет и герои это понимают. Стоит заметить, что в основном Настена и Андрей говорят о той, счастливой жизни, а не о том, что будет. Они пытаются прогонять мысли о будущем и живут настоящим. Настена все еще надеется, что Андрей передумает и вернется в деревню, ведь все можно стерпеть, если держаться всегда вдвоем. Но Андрей с этим не согласен. Он понимал, что Настене тяжело и даже хотел уйти, оставив ее одну продолжать жить дальше, но Настена даже обижалась на эти слова и говорила, что останется вместе с ним. На протяжении всех встреч герои томятся своими размышлениями не от тоски и безделья, а желая понять назначение человеческой жизни.

  • 1167. В.С. Пикуль
    Литература

    В. Пикуля не раз упрекали за его подход к изображению “верхних этажей” русского общества. Причем критики резко противоречили друг другу. Одни считали, что В. Пикуль слишком увлекается этими персонажами, «преклоняется» перед ними, другие, напротив, обвиняли его в их «опрощении», «снижении лексики». Не будем выяснять, насколько справедливы эти упреки. Верно одно у Пикуля нет пиетета перед царствующими особами и их приближенными. Он как бы снимает с них короны, сбрасывает горностаевые мантии, шитые золотом и усыпанные бриллиантами мундиры и они предстают перед нами живыми людьми. Но при этом В. Пикуль никогда не рисует их одной лишь краской (единственное, пожалуй, исключение Анна Иоановна), как делают это сплошь и рядом в учебниках истории. Они изображены во всей сложности и противоречивости их характеров, взглядов, жизненных и политических устремлений, и обязательно с точки зрения объективной оценки их роли в жизни государства. Такова Елизавета Петровна в «Слове и деле», такова в «Фаворите» Екатерина II, показанная В. Пикулем во всем своеобразии ее неординарной натуры, со всеми сложностями ее характера. Олицетворявшие собой крепостническую систему, всеми силами защищавшие власть феодалов, угнетавших простой народ, обе императрицы в то же время объективно и субъективно стремились и к укреплению государства. Главная причина успехов той же Екатерины II заключалась в том и в романе это прекрасно показано, - что она, будучи немкой, хорошо поняла силу русского человека, гордилась им, не раз подчеркивая, что если она и Великая, то только благодаря русскому народу. «Русский народ, - писала она, - есть особенный народ в целом свете, который отличается догадкою, умом, силою … (в России) больше, чем где-нибудь, хранится под пеплом духа, мощи и силы». А Россия, считала она, «это Вселенная!»

  • 1168. В.Я. Пропп Морфология сказки
    Литература

    Краткое изложение сущности функцииСокращенное определение одним словомУсловный знак функции1. Один из членов семьи отлучается из домаОтлучкаE1) Отлучиться может лицо старшего поколенияE12) Усиленную форму отлучки представляет собой смерть родителейE23) Иногда отлучаются лица младшего поколениеE32. К герою обращаются с запретом (роль запретов иногда играет приказание)ЗапретБ3. Запрет нарушаетсяНарушениеВ4. Антагонист пытается произвести разведкуВыведываниеВ1) Выведывание имеет целью узнать местопребывание детей, иногда драгоценных предметов и пр.В12) Обращённую форму выведывания мы имеем при выспрашивании вредителем его жертвойВ23) Выведывание через других лиц5. Антагонисту даются сведения о жертвеВыдачаw1) Антагонист получает непосредственно ответ на свой вопрос6. Антагонист пытается обмануть свою жертву, чтобы овладеть ею или её имуществомПодвохГ1) Вредитель действует путём уговоровГ12) Он действует непосредственным применением волшебных средствГ23) Он действует иными средствами обмана или насилияГ37. Жертва поддаётся обману и тем невольно помогает врагуПособничествоg1) Герой соглашается на все уговора антагонистаG12-3) Он механически реагирует на применение волшебных и иных средствg2 и g38. Антагонист наносит одному из членов семьи вред или ущербВредительство_а1) Он похищает человека_а12) Он похищает или отнимает волшебное средство_а23) Он расхищает или портит посев_а34) Он похищает дневной свет_а45) Он совершает хищение в иных формах_а56) Он наносит телесное повреждение_а67) Он вызывает внезапное исчезновение_а78) Он требует или вынимает свою жертву_а89) Он изгоняет кого-либо_а910) Он приказывает кого-либо бросить в море_а1011) Он околдовывает кого-либо или что-либо_а1112) Он совершает подмену_а1213) Он приказывает убить_а1314) Он совершает убийство_а1415) Он заточает, задерживает_а1516) Он угрожает насильственным супружеством_а1616а) То же между родственниками_аXVI17) Он угрожает каннибализмом_а1718) Он мучает по ночам_а1819) Он объявляет войну_а198-а. Одному из членов семьи чего-либо не хватает, ему хочется чего-либоНедостачаА _1) Недостача невестыА 12) Необходимо, нужно волшебное средствоА 23) Недостает диковинок (без волшебной силы)А 34) Специфическая форма : не хватает волшебного яйца со смертью КощеяА 45) Рационализированные формы: не хватает денег, средств к существованию и пр.А 59. Беда или недостача сообщается, к герою обращаются с просьбой или приказанием, отсылают или отпускают егоПосредничествоВ1) Издается клич о помощи с последующей отсылкой герояВ12) Герой непосредственно отпускаетсяВ23) Герой отпускается из домаВ34) Беда сообщаетсяВ45) Изгнанный герой увозится из домаВ56) Обреченный на смерть герой тайно отпускаетсяВ67) Поётся жалобная песньВ710. Искатель соглашается или решается на противодействиеНачинающееся противодействиеС11. Герой покидает домОтправка{12. Герой испытывается, выспрашивается, подвергается нападению и пр., чем подготовляется получение им волшебного средства или помощникаПервая функция дарителяД1) Даритель испытывает герояД12) Даритель приветствует и выспрашивает герояД23) Умирающий или умерший просит оказать услугуД34) Пленный просит об освобожденииД44а) То же с предварительным пленением дарителя*Д45) К герою обращаются с просьбой о пощадеД56) Спорщики просят разделить между ними добычуД67) Другие просьбыД78) Враждебное существо пытается уничтожать герояД89) Враждебное существо вступает с героем в борьбуД910) Герою показывают волшебное средство, предлагают обменять егоД1013. Герой реагирует на действия будущего дарителяРеакция герояГ1) Герой выдерживает (не выдерживает) испытаниеГ12) Герой отвечает (не отвечает) на приветствиеГ23) Он оказывает (не оказывает) услугу умершемуГ34) Он отпускает пленногоГ45) Он щадит просящегоГ56) Он совершает раздел и мирит спорщиковГ67) Герой оказывает какую-нибудь иную услугуГ78) Герой спасается от покушения на него, применяя средства враждебного существа к нему самомуГ89) Герой побеждает (не побеждает) враждебное существоГ910) Герой соглашается на обмен, но немедленно применяет волшебную силу предмета к отдателюГ1014. В распоряжение героя попадает волшебное средство (животное, предметы, из которых являются волшебные помощники)Снабжение, получение волшебного средстваZ1) Средство передается непосредственноZ12) Средство указываетсяZ23) Средство изготовляетсяZ34) Средство продается и покупаетсяZ45) Средство случайно попадается героюZ56) Средство внезапно появляется само собойZ67) Средство выпивается или съедаетсяZ78) Средство похищаетсяZ89) Различные персонажи сами предоставляют себя в распоряжение герояZ915. Герой переносится, доставляется или приводится к месту нахождения предмета поисковПространственное перемещение между двумя царствами, путеводительствоR1) Он летит по воздухуR12) Он едет по земле или водеR23) Его ведутR34) Ему указывают путьR45) Он пользуется неподвижными средствами сообщенияR56) Он идёт по кровавым следамR616. Герой и антагонист вступают в непосредственную борьбуБорьбаБ1) Они бьются на открытом полеБ12) Они вступают в состязаниеБ23) Они играют в картыБ317. Героя метятКлеймение, отметкаК1) Метка наносится на телоК12) Герой получает кольцо или полотенцеК23) Иные формы клейменияК318. Антагонист побеждаетсяПобедаП1) Он побеждается в открытом боюП12) Он побеждается при состязанииП23) Он проигрывает в картыП34) Он проигрывает при взвешиванииП45) Он убивается без предварительного бояП56) Он непосредственно изгоняетсяП619. Начальная беда или недостача ликвидируетсяЛиквидация беды или недостачиЛ1) Объект поисков похищается с применением силы или хитростиЛ12) Объект поисков добывается несколькими персонажами сразу, с быстрой сменой их действийЛ23) Объект поисков добывается при помощи приманокЛ34) Добыча искомого является непосредственным результатом предыдущих действийЛ45) Объект поисков добывается мгновенно, путём применения волшебного средстваЛ56) Применением волшебного средства изживается бедностьЛ67) Объект поисков ловитсяЛ78) Заколдованный ловитсяЛ89) Убитый оживляетсяЛ910) Плененный освобождаетсяЛ1020. Герой возвращаетсяВозвращение}21. Герой подвергается преследованиюПреследование, погоняПр1) Преследователь летит за героемПр12) Он требует виноватогоПр23) Он преследует героя, быстро превращаясь в различных животных и пр.Пр34) Преследователи обращаются заманчивыми предметами и становятся на пути герояПр45) Преследователь пытается поглотить герояПр56) Преследователь пытается убить герояПр67) Он старается перегрызть дерево, на котором спасается геройПр722. Герой спасается от преследованияСпасениеСп1) Он уносится по воздухуСп12) Герой бежит, во время бегства ставит преследователю препятствияСп23) Герои во время бегства обращаются предметами, делающими его неузнаваемымСп34) Герой во время бегства прячетсяСп45) Он прячется у кузнецовСп56) Он спасается бегством с быстрым превращением в животных, камни и пр.Сп67) Он избегает соблазна обращенных змеихСп78) Он не даёт себя проглотитьСп89) Он спасается от покушения на его жизньСп910) Он перескакивает на другое деревоСп10

  • 1169. Вавилоно-ассирийская литература
    Литература

    Так напр. «Поэма о сотворении мира» читалась в Вавилоне в четвертый день праздника Нового года. Эта поэма, называвшаяся по своим первым словам «Энума элиш» (Когда вверху...), является сложным соединением ряда мифов, имевших целью обосновать преобладание Мардука и его священного города Вавилона. Отдельными составными частями этой поэмы являются мифы: 1. о первоначальном происхождении богов, 2. о борьбе божества света с силами мрака (борьба бога солнца Мардука с божеством хаоса и бездны Тиамат), 3. о передаче скрижалей судьбы и мирового владычества богу Вавилона, Мардуку и 4. о сотворении Мардуком всего видимого мира. В эпоху преобладания Ассирии имя вавилонского бога Мардука в этой поэме было заменено именем национального ассирийского божества Ашшура. Таким образом ассирийские жрецы пытались обосновать претензии Ассирии на всемирное владычество. Любопытен миф о сотворении мира. В этом искусственном жреческом произведении подробно описывается весь процесс сотворения мира, растений, животных и человека и установления форм человеческой культурной жизни. Тесно связаны с этими поэмами мифы об извечной борьбе света с мраком, среди которых можно отметить «Легенду о весеннем солнце», «Миф о борьбе Бэла с Лаб-бу» и «Миф о похищении птицей Цу таблиц судеб у бога Бэла». Подобно «Поэме о сотворении мира» чисто культовое значение имела также и эпическая поэма о «Нисхождении в преисподнюю богини Иштар» (русский перев. В. К. Шилейко, журн. «Восток», № 1, 1922), исполнявшаяся, возможно, в виде мимодрамы, в праздник бога Таммуза в Вавилоне. Поэма повествует о том, как богиня любви Иштар последовала вслед за своим возлюбленным Таммузом в преисподнюю, в царство богини смерти Эрешкигаль. Некоторое отношение к этому мифу имеет очевидно и миф о «Нисхождении бога Нергала» в преисподднюю и о победе его над богиней Эрешкигаль. Не меньший, если не больший интерес, чем эпос о богах, представляют эпические поэмы, посвященные героям древности: Адапе, Этане и Гильгамешу. Адапа это первый человек или «семя человечества», как его называет автор поэмы. В поэме рассказывается, как, благодаря простой случайности, Адапа лишился бессмертия, предложенного ему верховным богом Ану. Мысль о постоянном стремлении человека к бессмертию и о невозможности приобрести это бессмертие проходит также и через знаменитую вавилонскую поэму о Гильгамеше, в которой повествуется о подвигах Гильгамеша и его друга Энгиду (прежнее чтение Эабани), об их победе над страшным Хумбабой, хранителем священной кедровой рощи, о гордом отказе Гильгамеша стать любовником богини Иштар, о борьбе героев с небесным быком, о болезни и смерти Энгиду, о странствиях Гильгамеша в поисках бессмертия и о последней встрече Гильгамеша с умершим другом. Наконец в это сложное сплетение мифов и легенд вставлен рассказ Ут-напиштима о потопе, близко напоминающий библейский рассказ. Большой интерес представляет также и поэма об Этане, которая распадается на две главные части: на рассказ о дружбе и вражде между орлом и змеей и на рассказ о полете и страшном падении Этаны.

  • 1170. Валенсия
    Литература

    Если путешественника интересуют местные обычаи и фольклор, то ему надо помнить, что в каждом городе и городке этого края ежегодно отмечается день святого покровителя, по поводу которого устраиваются друг на друга не похожие ярмарки, и где приезжим всегда искренне рады. Королем праздников, безусловно, являются "фальи" (fallas), в самой Валенсии и прилегающих к ней городах и городках, на которые в середине марта прибывают тысячи туристов со всех концов страны и мира. Это - своего рода " праздник огня", языческого происхождения, берущий начало от обычая ремесленников по весне сжигать весь накопившийся за зиму хлам. Потом из этого хлама стали сооружать куклы (ninots), придавая им символический смысл - как правило сатирико-разоблачительный. Теперь эти скульптурные группы - а некоторые из них достигают высоты 5-6 этажного дома, - создают в стиле "наиф" из красочно разрисованного папье-маше. Созданием эскизов этих недолговечных "скульптур" занимаются художники "фальеро", причем работают они над ними в течение целого года. С 12 по 19 марта л Валенсии и в других городах вокруг идут шумные праздненства: сначала происходит planta - (т.е. возведение "фальий, на которое отводится только одна ночь после чего начинаются всевозможные ритуалы и шествия, участники которых наряжаются в местные костюмы. Венцом этой части программы становится "приношение цветов" (ofrenda de flores) к собору Пресвятой Девы покровительницы Бесприютных: здесь умельцы создают огромное панно из букетов цветов, приносимых со всех концов Валенсии. А ровно в 13 часов 19 марта "фальи", в последний год их было создано более 300 по всему городу, - разом поджигают, танцуя, вокруг них под фейерверки, под музыку, под льющееся рекой вино. Лишь несколько скульптур, которые всенародным голосованием признаются наиболее удачными, спасаются от огня - их помещают в специальный музей в городке артистов "фальеро", где на них всегда можно посмотреть.

  • 1171. Валерий Яковлевич Брюсов
    Литература

    В “Третьей страже” перед нами проходят древняя Ассирия, Двуречье, Египет, Греция, Рим, европейское средневековье и Возрождение, первые века отечественной истории, наполеоновская эпопея. Под пером поэта возникают и реальные исторические лица, и герои мифов, безымянные персонажи разных эпох, долженствующие выразить характерные черты своего времени. Стихи Брюсова написаны по-разному: одни - как бы от лица самих героев (“Клеопатра”, “Цирцея”), другие - от имени автора, словно бы ставшего свидетелем тех или иных событий (“Скифы”, “Данте в Венеции”), или в виде размышлений поэта о судьбе иных цивилизаций и героев прошлого. Но все эти стихи меньше всего напоминают реконструкцию прошлого; стремление поэта вовсе не в том, чтобы рисовать картины на исторические темы. В них ощутимо бьется пульс современности.Безумцы и поэты наших днейВ согласном хоре смеха и презреньяВстречают голос и родных теней,-так начинает Брюсов свое стихотворение об одном из своих любимых героев - Данте.Героев Брюсова объединяет ясность и определенность характера, дерзновенность мысли, преданность избранному пути, страстность служения своему призванию и своему историческому назначению. Брюсова привлекает сила ума и духа этих людей, дарующая им возможность возвыситься над сиюминутными будничными заботами и мелкими страстями, открыть неведомое, повести мир к новым рубежам. Правда, герои Брюсова всегда одиноки, ими движет рок, или личная жажда познания, или страсть к власти. Никому из них не свойственно чувство служения людям, никто не идет на самопожертвование .

  • 1172. Валерий Яковлевич Брюсов
    Литература

    В этом стихотворении Брюсов словно уводит нас в иную реальность, в иное измерение, он противопоставляет Россию с Африкой и сравнивает Москву с самкой страуса. В данном случае самка спящего страуса является символом Москвы. Повторение звуков гр кр рск кр напоминают нам крики страуса. Все это навевает мистический трепет. Брюсов выбрал необычайный для русской поэзии размер с разным количеством ударных слогов в строчках. Он показывает красоту безобразного (грязные крылья, стервятники, падаль). Мы как будто находимся в нереальном мире, космосе, где царит тишина и покой. В первой строфе через страуса Брюсов проводит аналогию с Москвой, говоря «Грязные крылья по темной почве раскинуты, //Кругло-тяжелые веки безжизненно сдвинуты,//Тянется шея беззвучная, черная Яуза», он имеет ввиду то, что Москву заполнила грязь и тени заняли все ее пространство. Она устала терпеть всю пошлость, которая заполонила все!

  • 1173. Валерий Яковлевич Брюсов. Огненный ангел
    Литература

    Увы, попытка вызвать духов, несмотря на тщательные приготовления и скрупулезность в следовании советам чернокнижников, чуть не закончилась гибелью начинающих магов. Было что-то, что следовало знать, видимо, непосредственно от учителей, и Рупрехт отправился в Бонн к доктору Агриппе Ноттесгеймскому. Но великий открестился от своих писаний и посоветовал от гаданий перейти к истинному источнику познания. Между тем Рената встретилась с Генрихом и тот сказал, что не хочет больше видеть её, что их любовь мерзость и грех. Граф состоял членом тайного общества, стремившегося скрепить христиан сильнее, чем церковь, и надеялся возглавить его, но Рената заставила нарушить обет безбрачия. Рассказав все это Рупрехту, она пообещала стать его женой, если тот убьет Генриха, выдававшего себя за другого, высшего. В ту же ночь совершилось первое их соединение с Рупрехтом, а на другой день бывший ландскнехт нашел повод вызвать графа на поединок. Однако Рената потребовала, чтобы он не смел проливать кровь Генриха, и рыцарь, принужденный только защищаться, был тяжело ранен и долго блуждал между жизнью и смертью. Именно в это время женщина вдруг сказала, что любит его, и любит давно, только его, и никого больше. Весь декабрь прожили они, как новобрачные, но вскоре Ренате явился Мадиэль, сказавший, что тяжки её прегрешения и что надо каяться. Рената предалась молитве и посту.

  • 1174. Валовой внутренний продукт и общественное благосостояние
    Экономика

    Другим показателем общественного благосостояния является соотношение между производством материальных благ и сферой услуг при прочих равных условиях: чем выше удельный вес сферы услуг в общем объеме ВВП, тем выше общественное благосостояние. Например, в России накануне экономической реформы в сфере услуг было занято 16% самодеятельного населения, а в США - 42%. В н.в. соответственно - 22 и 51%. Кроме того, уровень развития сферы услуг определяется и по таким показателям, как число больничных коек на 1000 человек населения, число врачей на 10 тыс. человек и т.д.

  • 1175. Вальтер Скотт в интерпретации русских "архаистов"
    Литература

    Трактовка Шаховским романа В. Скотта не вызвала особого интереса у ученых. В "Истории русского драматического театра" об "Иваное" сказано достаточно пренебрежительно как о пьесе, которая не обнаруживает "сколько-нибудь серьезного интереса к истории, к ее конфликтам, к психологическому своеобразию ее героев", и лишь отмечено, что "спектакль отличался богатством и чрезвычайной постановочной сложностью".7 А. А. Гозенпуд был первым и, собственно, единственным исследователем этого произведения Шаховского. В своей интересной и богатой фактами статье он справедливо пишет, что драматург "стремился сохранить богатство фабулы романа" и что ""Иваной" был своеобразной попыткой сочинения исторической романтической драмы, формально следующей Шекспиру".8 Однако относительно цели "переделки" ученый высказал мысль, которая не кажется нам убедительной. А. А. Гозенпуд посчитал, что основная концепция "Иваноя" связана с желанием автора прославить Александра I в образе Ричарда Львиное Сердце (аргументация дана в общих чертах и апеллирует к славе Александра "победителя Наполеона и освободителя Европы"9). Представляется, что ситуация гораздо сложнее. В 1821 г. в связи с Александром в русском обществе возникали уже иные, не слишком благоприятные для императора ассоциации. Из двух монархов, появляющихся в пьесе, он мог ассоциироваться скорее с братом Ричарда принцем Джоном - Иоанном, как он именуется в пьесе Шаховского. Подобная параллель подчеркивалась и Прологом, которым открывался спектакль.

  • 1176. Вальтер Скотт, Карамзин, Пушкин
    Литература

    Изволь: я только расплатился с хозяином и хотел уж выйти, как вдруг слышу страшный шум; и граф сюда входит со всею своею свитою. Я скорее снял шляпу и по стенке стал пробираться до дверей, но он увидел меня и спросил, что я за человек. “Я, Гаспар Дик, кровельщик, готовый к вашим услугам, милостивый граф”, отвечал я с поклоном и стал пятиться к дверям, но он опять со мной заговорил и безо всякого ругательства. “А сколько ты вырабатываешь в день, Гаспар Дик?” Я призадумался: зачем этот вопрос? Не думает ли он о новом налоге? На всякий случай я отвечал ему осторожно: “Милостивый граф, день на день не похож; в иной выработаешь пять и шесть копеек, а в другой и ничего”. “А женат ли ты, Гаспар Дик?” Я тут опять призадумался: зачем ему знать, женат ли я? Однако отвечал ему смело: “Женат”. “И дети есть?” “И дети есть”. (Я решился говорить всю правду, ничего не утаивая.) Тогда граф оборотился к своей свите и сказал: “Господа, я думаю, что будет ненастье; моя абервильская рана что-то начинает ныть. Поспешим до дождя доехать; велите скорее седлать лошадей””.

  • 1177. Вам жалко Печорина
    Литература

    Печорин страдает. Он и сам не рад своей натуре и могучей энергии. Но вот встречается княжна Мери, и прежние сожаления оставлены: он влюбляет в себя девушку, принеся ей разочарование. А попутно заводит смертельную ссору с Грушницким, которого прежде считал приятелем. Печорин, соблазненный разгадкой тайны, мимоходом разрушает жизнь "честных контрабандистов". И только в "Фаталисте", кажется, делает одно полезное дело: разоружает пьяного казака с риском для жизни. Но словно какой-то рок преследует его. Ведь и здесь история кончается трагической смертью Вулича, предсказанной Григорием Александровичем. Кажется, между строк читаем мы: "Дело нужно ему большое, полезное всем, чтобы жизнь обрела для него смысл!" Но вы эпоху "застоя", каким было и время правления Николая 1, больших, настоящих дел всегда не так уж много...

  • 1178. Ванина Ванини. Стендаль
    Литература

    Совершенное из любви преступление не подлежит оправданию; оно неискупаемо, какие бы титанические усилия ни прилагала В. с целью вызволить из тюрьмы возлюбленного, который добровольно сдался, чтобы снять с себя подозрения в предательстве. Удел В. - ненависть ожидающего казни Пьетро и брак с человеком из высшего света, хотя она к нему в лучшем случае равнодушна. Смятение души, заглушающее голос рассудка и заставляющее позабыть о кодексе чести, которым исключается сама возможность доноса, преодолено В., столкнувшейся с реальностью расправы над своим избранником: слабость сменяется отчаянной смелостью, любовь побуждает не останавливаться ни перед чем в стремлениях спасти ему жизнь. Тем не менее финал истории В. катастрофичен, поскольку героика сопрягается прежде всего с понятием общественного долга.

  • 1179. Васавадатта (Vasavadatta)
    Литература

    Царевич Кандарпакету, сын царя Чинтамани, видит во сне незнакомую девушку и страстно в нее влюбляется. Вместе со своим другом Макарандой он отправляется на ее поиски. Однажды ночью, оказавшись в окрестностях гор Виндхья, он случайно подслушивает разговор двух птиц. Одна из них, майна, упрекает другую, своего возлюбленного попугая, в долгой отлучке и высказывает подозрение, что он изменял ей с другой майной, с которой теперь вернулся в лес. Попугай в оправдание рассказывает, что он побывал в городе Паталипутре, где царь Шрингарашекхара, желая выдать свою дочь Васавадатту замуж, устроил для нее сваямвару свадебный обряд выбора жениха невестой. На сваямвару собралось множество царственных соискателей, но Васавадатта всех их отвергла. Дело в том, что накануне сваямвары она тоже видела вo сне прекрасного царевича, которого сразу же полюбила и только за него решила выйти замуж. Узнав, что зовут этого царевича Кандарпакету, она послала на его розыски свою домашнюю майну Тамалику. Желая помочь Тамалике в ее нелегком задании, попугай прилетел с ней в горы Виндхья. Услышав рассказ попугая, Кандарпакету вмешивается в разговор птиц, знакомится с Тамаликой, и та передает ему устное послание Васавадатты, в котором царевна просит его поскорее свидеться с нею. Кандарпакету и Макаранда направляются в Паталипутру и проникают во дворец Васавадатты. Там они узнают, что царь Шрингарашекхара, не считаясь с желанием дочери, непременно хочет выдать ее за царя духов воздуха видьядхаров. Тогда Кандарпакету решает бежать с Васавадаттой, и волшебный конь Маноджива переносит их из Паталипутры обратно в горы Виндхья, где влюбленные проводят ночь.

  • 1180. Василий Андреевич Жуковский (1783-1852)
    Литература

    Русская литературная жизнь 1840-х гг. (споры западников и славянофилов, бурное развитие журналистики, экспансия прозы, торжество "натуральной школы") для него остается чужой. Социальный критицизм новой литературы, ее политическую тенденциозность, и в особенности распространение революционно-демократической идеологии, Жуковский, видевший в поэзии средство утешения и примирения с жизнью, не может принять. Самый близкий ему в это время писатель - Н.В. Гоголь, с которым его сблизило религиозное умонастроение. Откликом на гоголевские "Выбранные места из переписки с друзьями" должна была стать книга статей Жуковского "Мысли и замечания", завершенная в 1850 г., но отвергнутая цензурой (опубл. частично в 1857 г.). В ней он явился религиозным мыслителем, попытался найти духовные объяснения европейским революционным потрясениям и общему смятению умов. В раздумьях о литературе его, как и Гоголя, занимают вопросы о назначении искусства, о его страшной иногда власти над людьми и ответственности поэта за свое "дело". В конечном счете все определяется душевным устройством самого поэта, а не теми, пусть и благими целями, которые он может ставить перед собой: "..что скрыто внутри его души, то будет вложено тайно, безнамеренно и даже противунамеренно и в его создание. Если он чист, то и мы не осквернимся, какие бы образы нечистые или чудовищные ни представлял он нам как художник; но и самое святое подействует на нас как отрава, когда оно нам выльется из сосуда души отравленной" ("О поэте и его современном значении", 1848). "Меланхолии" языческих поэтов, расслабляющей душу, Жуковский противопоставляет "христианскую скорбь" "чувствующего свое падение человека": "..она не парализует, не расслабляет и не мрачит жизни, а животворит ее, дает ей сильную деятельность и стремит к свету. Без веры сия скорбь могла бы привести к унынию и отчаянию; с верою она ведет к светлому миру и примирению" ("О меланхолии в жизни и поэзии", 1846, опубл. 1856).