Литература

  • 3481. Джоаккино Россини (Rossini)
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Родился в семье музыкантов: отец был трубачом, мать - певицей. Учится игре на различных музыкальных инструментах, пению. Изучает в Болонском музыкальном училище композицию под руководством падре Маттеи; не закончил курса. С 1812 по 1815 год работает для театров Венеции и Милана: особый успех выпал на долю "Итальянки в Алжире". По заказу импрессарио Барбайи (Россини женится на его подруге, сопрано Изабелле Кольбран) создаёт шестнадцать опер до 1823 года. Переезжает в Париж, где становится директором "Театра итальен", первым композитором короля и генеральным инспектором пения во Франции. Прощается с деятельностью оперного композитора в 1829 году после постановки "Вильгельма Телля". Расставшись с Кольбран, женится на Олимпии Пелисье, реорганизует Болонский музыкальный лицей, находясь в Италии до 1848 года, когда политические бури вновь приводят его в Париж: его вилла в Пасси становится одним из центров художественной жизни.

  • 3482. Джобс Стивен (Jobs Steven)
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Правда, следующие модели Apple были менее удачными. В январе 1983 года компания представила модель Lisa, предназначенную для использования в бизнесе. В ней была новинка - "мышь", при помощи которой можно было управлять курсором, выбирая команды на экране. Однако Lisa, стоимость которой составила 10 тысяч долларов, оказалась недоступной рядовому пользователю. В это же время Джобс лично пригласил президента и исполнительного директора компании PepsiCo Джона Скалли возглавить Apple, а сам приступил к разработке уменьшенной версии Lisa, которая могла бы стать компьютером массового спроса. Воодушевленные Джобсом сотрудники Apple работали над новой моделью по 70 часов в неделю. Они объясняли свой энтузиазм чувством огромной важности своей работы и верой в то, что новый компьютер изменит не только компьютерный, но и весь мир.

  • 3483. Джованни Бокаччо
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Бокаччо Джованни (Giovanni Boccaccio, 13131375) итальянский писатель, сын флорентинского купца и француженки. Отец хотел сделать из него купца. Это ему не удалось: мальчик потихоньку читал Данте и засыпал над торговыми книгами. Тогда старик решился на компромисс. Он отменил торговлю, но с удвоенной энергией стал настаивать на том, чтобы Б. засел за право. Это тоже был путь к доходной практической карьере. В 1330 суровый родитель привез Б. в Неаполь и оставил его там изощрять свои юридические способности на сочинениях Ирнерия и Аккурсия. Наставниками его он сделал несколько очень ученых и очень скучных юристов. Юноша был одарен живым умом, неисчерпаемым любопытством, наблюдательностью и очень скоро получил к праву отвращение, как прежде к коммерции. Он сбежал от своих юристов, познакомился с кружком гуманистов, попал через них ко двору короля Роберта Анжуйского и тут расцвел. Роберт был сам книжный человек и в свободное время любил посочинительствовать и поупражняться в ораторском искусстве, а чтобы придать своему двору больше блеска, охотно привлекал одаренных людей. Б. сначала был немного ослеплен придворным блеском, но скоро к нему вернулось самообладание и он трезвым глазом стал оценивать все, что видел кругом. Купеческого дела он не любил, но психика его была насквозь психикой горожанина-купца. Он рос в трудное для Флоренции время, когда республике приходилось то и дело напрягать все силы, чтобы отстоять свою свободу и независимость. А так как врагами Флоренции были то император Генрих VII, то разные гибеллинские князья-тираны, юноша успел решительно возненавидеть монархов и монархию. Это «свободолюбие» соответствовало интересам его класса. И ко времени своего приезда в королевский Неаполь Б. был уже проникнут крепким буржуазно-республиканским духом. Поэтому свои наблюдения при неаполитанском дворе юный купеческий сын осмысливал для себя, проверяя их на оселке своего республиканского чувства. Он скоро понял, что феодальная культура Неаполя, реставрированная французским рыцарством при анжуйцах, безнадежно дряхлеет, что она совершенно лишена того юного победного задора, которым кипела Флоренция. Результаты своих наблюдений и размышлений он изложил в своих ранних итальянских вещах. Но у него был еще один повод для их написания, более интимный любовь. Он полюбил знатную даму, незаконную дочь короля Роберта, Марию Аквино «Фьямметту» его поэзии, некоторое время пользовался успехом у легкомысленной красавицы, но потом надоел ей и был забыт. До создания своего величайшего произведения «Декамерона» Б. пережил сложную эволюцию, отразившуюся как на содержании, так и на стиле названного произведения. Ему долго еще импонировали идеалы средневекового аскетизма, платонической рыцарской любви; перед ними он пытается оправдать любовь земную, чувственную как путь к небесной. Влияние Данте с его средневековой идеологией, с мистическими образами, аллегорическими видениями рыцарского романа и классической эпопеи сильно чувствуется в ранний период творчества Б.

  • 3484. Джованни Боккаччо
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Перу Боккаччо принадлежит много произведений - и стихотворных, и прозаических ("Охота Дианы", "Филострато", "Жизнь Данте Алигьери" и др.), но в историю мировой литературы он вошел прежде всего как автор сборника новелл "Декамерон". Название сборника в переводе с греческого означает "Десятидневник". Книга содержит сто новелл, рассказанных в течение десяти дней компанией из семи молодых женщин и трех юношей, укрывшихся от флорентийской чумы на загородной вилле. Источники "Декамерона" очень разнообразны - это и античная, и средневековая литература, восточные легенды, библейские притчи, новеллы средневековья и Возрождения. Но у Боккаччо старые истории становятся яркими и интересными, получают новый смысл и звучание. Его новеллы складываются в пеструю, разнообразную картину жизни эпохи, в забавных и дерзких, драматических, а чаще - комических сюжетных историях возникает целая галерея характеров и типов.

  • 3485. Джованни Грасси
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    В 1883 вернулся в Италию, приняв приглашение занять должность профессора сравнительной анатомии в Университете Катании. В 1895 перешел на кафедру сравнительной анатомии Римского университета, где работал до конца жизни. Ранние исследования Грасси были посвящены гельминтам: анкилостоме, круглому червю аскариде, солитеру и нитчатке, а также вызываемым ими заболеваниям.

  • 3486. Джованни Джакомо Казанова. История моей жизни
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Казанову сажают в Пьомби, Свинцовую тюрьму. От тоски и благочестивых книг, которые подсовывают ему тюремщики, Казанова заболевает. Вызванный надзирателем врач приказывает узнику одолеть тоску. Казанова решает, рискуя жизнью, добыть себе свободу: «Либо я буду убит, либо доведу дело до конца». Однако от замысла до осуществления его проходит немало времени. Едва Казанова ухитряется изготовить острый стилет и проковырять в полу дыру, как его переводят в другую камеру. Надзиратель обнаруживает следы его трудов, однако изобретательному авантюристу удается запугать тюремщика, пригрозив выставить его перед начальством своим сообщником. Желая задобрить узника, надзиратель разрешает ему меняться книгами с другими заключенными. Пряча послания в книжных переплетах, Казанова завязывает переписку с падре Бальи, сидящим в тюрьме за распутный образ жизни. Монах оказывается натурой деятельной, а так как Казанове необходим помощник, то он заручается его поддержкой. Проделав отверстия в потолках своих камер, а затем в свинцовой крыше, Казанова и Бальби бегут из тюрьмы. Оказавшись на свободе, они стремятся как можно скорей покинуть пределы Венецианской республики. Казанове приходится расстаться со своим товарищем по несчастью, ставшим для него обузой, и, ничем и ни с кем не связанный, он устремляется к границе. И вот Казанова снова в Париже; перед ним стоит важная задача пополнить кошелек, изрядно отощавший за время пребывания в тюрьме. Он предлагает заинтересованным лицам устроить лотерею. А так как «нет на свете другого места, где было бы так просто морочить людей», то ему удается получить от этого предприятия все возможные выгоды. Не забывает он и о продажных красавицах и знатных поклонницах своих разнообразных талантов. Неожиданно заболевает его новый друг Ла Тур дОвернь; Казанова, заявив, что в него вселился влажный дух, берется излечить его, наложив печать Соломона, и чертит у него на бедре пятиконечную звезду. Через шесть дней Ла Тур дОвернь снова на ногах. Он знакомит Казанову с почтенной маркизой дЮрфе, страстно увлекающейся оккультными науками. У маркизы имеется прекрасное собрание рукописей великих алхимиков, у себя в доме она устроила настоящую лабораторию, где постоянно что-то выпаривается и перегоняется. У госпожи дЮрфе часто обедает «славный авантюрист» граф де Сен-Жермен блистательный рассказчик, ученый, «отменный музыкант, отменный химик, хорош собой». Вместе с маркизой Казанова наносит визит Жан Жаку Руссо; впрочем, знаменитый философ не производит на них ожидаемого впечатления: «ни внешность его, ни ум не поражали своеобычностью».

  • 3487. Джованни Паизиелло
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    После успешного завершения службы в России Паизиелло работал в Вене, где написал 12 симфоний по заказу императора Иосифа II и оперу Король Теодор в Венеции (Il re Teodoro in Venezia, 1784). Вернувшись в родной Неаполь в то время, когда там была провозглашена республика, Паизиелло был обласкан новой властью и получил должность директора музыки Неаполитанской республики. При реставрации монархии он потерял этот пост, однако его услуги понадобились Наполеону, который пожелал, чтобы Паизиелло организовал и возглавил императорскую капеллу. Во Франции Паизиелло получал столь же щедрое вознаграждение, как ранее в России, чем возбуждал ревность других придворных музыкантов. Для Франции он написал немало опер и даже попробовал сочинить оперу на французское либретто (Прозерпина, 1803). Однако она не имела успеха, Паизиелло пал духом и убедил Наполеона отпустить его в Неаполь, сославшись на болезнь жены.

  • 3488. Джованни Папини
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    В годы войны Папини выпускает работу о Кардуччи, с которым крепче всего связан по линии литературных традиций. В годы, когда в Италии резко обострилась классовая борьба и на горизонте появился призрак пролетарской революции, П. приходит к католицизму и через него к фашизму. В 1920 он выпускает «Storia di Cristo», трактуя Христа по-толстовски. П. проповедует необходимость непротивления злу, борьбу за уничтожение денег и воспринимает христианство как некую высшую ступень революционного сознания. Дальше своеобразного «евангельского социализма» П. не идет, он не только не призывает угнетенные классы к борьбе, но всячески доказывает ненужность, «неразумность» ее. Стихи сборника «Pane e vino» (1926) отмечены печатью францисканского смирения и простоты. За последние годы появляются почти одновременно две крупные вещи П. книга о блаженном Августине «San Agostino» (1929) и «Gog» (1930). Наибольший интерес представляет «Гог» произведение, как отмечает критика, формально очень своеобразное, не подходящее под традиционные определения канонического порядка. В центре произведения метис Гог, сын белого и девушки маори, с которым автор связывает проблему расовой наследственности. Для интриги П. вводит в «Гог» встречу автора с героем в доме умалишенных, где автор получает дневник без датировки и последовательности изложения. П. затрагивает также в «Гог» самые различные вопросы науки, искусства, техники, дает портреты самых необыкновенных и интересных типов. Пытаясь наметить критику современного буржуазного общества, он однако не поднимается даже до остроты своих ранних произведений, сатира «Гога» крайне поверхностна; стоя на почве буржуазной действительности, Папини чаще всего просто эпатирует буржуазного читателя, не думая вовсе о борьбе с основами капиталистического строя. В 1933 Папини выпустил книгу о Данте («Dante vivo»). Став католиком и фашистом, П. в статье «Il Croce e la Croce» стремится убедить Б. Кроче в правильности своего «обращения», приводя в пример еще Честертона, Вуста и тем самым лишний раз подтверждая, что эволюционный путь, проделанный им, удел многих представителей мелкобуржуазной интеллигенции Зап. Европы. Но придя через католицизм к фашизму, П. не встал в фашистские ряды столь же безоговорочно, как например дАннунцио. Индивидуалистом он остался и после «обращения», не растворившись всецело в потоке фашистской «унификации».

  • 3489. Джованни Пьерлуиджи да Палестрина (Palestrina)
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    После месс следующим по значению жанром в творчестве Палестрины являются мотеты от четырех до пяти сотен произведений на литургические тексты, в основном взятые из т.н. проприя мессы, т.е. из той части, где представлены песнопения на разные праздники и разные по связанным с ними воспоминаниям дни церковного года дни ликования, скорби, покаяния и т.д. Среди мотетов есть простые четырехголосные пьесы например, восхитительный мотет Sicut cervus, который поется на освящении купели, или прекрасное пятиголосное ламенто (жалобная песнь) Super flumina Babylonis, сложный восьмиголосный мотет на Богоявление Surge illuminare и, наконец, великолепная Stabat Mater на Страстной неделе вероятно, наиболее широко известное сочинение Палестрины. В этих мотетах Палестрина часто предвосхищает метод звуковой живописи, который впоследствии, через полтора века, будет применять И.С. Бах. Примерами могут служить вышеупомянутый мотет на Богоявление, где первые слова «восстань, сияй» передаются волнами восходящих пассажей в голосах, или радостный мотет Exsultatе Deo, где строки псалма, в которых упоминаются разные инструменты, остроумно иллюстрируются хоровым письмом. Немало шедевров и среди произведений Палестрины на тексты латинских гимнов, псалмов и других образцов малых форм.

  • 3490. Джодхпур
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Одна из девяти улочек, вливающихся в площадь Нончок, ведет к городскому рынку, который называется Сардар Базар. Добраться до Сардара проще всего на моторикше, которые здесь, как и во многих странах Азии, называют "тук-тук". Двигатель, расположенный под водительским сиденьем, заводится самым примитивным способом - при помощи веревочного стартера. Правда, с первого раза. Альтернативой рикшам в Голубом городе служат конные повозки, на которых перевозят и пассажиров, и грузы. Как и во многих других индийских городах, в Джодхпуре все практически ездят на рикшах, только в этом городе, я уже успел заметить, они какие-то более нарядные: с фигурными поручнями, со специальными ручками, чтобы держаться, не вываливаясь на поворотах. И вообще, кстати, то, что здесь есть зеркало заднего вида, - это очень большой прогресс. По сравнению с рикшами, которые можно увидеть в Агре или в Дели, - эта представительского класса. Уличное движение в Джодхпуре иначе, как хаотичным, не назовешь. На здешних улочках действует единственное правило - выигрывает тот, кто наглее и проворнее. Во многих местах ширина проезжей части такая, что не позволяет разъехаться даже двум рикшам.

  • 3491. Джозеф Конрад. Лорд Джим
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Ростом он был шесть футов, пожалуй, на один-два дюйма меньше, сложения крепкого, и он шел прямо на вас, опустив голову и пристально глядя исподлобья. Он держался так, словно упрямо настаивал на своих правах, хотя ничего враждебного в этом не было, казалось, он относил это в равной мере и к себе самому, и ко всем остальным. Он всегда был одет безукоризненно, с ног до головы в белом. Вряд ли на рубеже уходящего века в морских портах к востоку от Суэца: в Бомбее, Калькутте, Рангуне, Пенанге, Батавии можно было найти лучшего морского клерка представителя торговых фирм, снабжавших корабли всем необходимым. Он очень располагал к себе, и хозяева бывали страшно раздосадованы, когда он внезапно уходил от них, перебираясь обычно дальше на восток и унося с собой бережно хранимую тайну своего непостоянства. Он не всегда был морским клерком и не навсегда остался им. Его, сына английского сельского священника, все звали просто Джимом, но малайцы из лесного поселка, куда в конце концов занесло его бегство от чего-то невыносимого, называли его Тюан Джим, то есть собственно Лорд Джим. Ему еще не было двадцати четырех лет. Он с детства бредил морем, получил лицензию на судовождение, плавал помощником капитана в южных морях. Оправившись от раны после одного неудачного рейса, собирался возвратиться в Англию, но вместо этого неожиданно поступил штурманом на «Патну», небольшой и довольно дряхлый пароход, шедший в Аден с восемью сотнями мусульман-паломников. Команда состояла из нескольких белых моряков во главе с немцем-шкипером, грубым толстяком с отталкивающими манерами. Великолепное спокойствие моря ничем не нарушилось, когда среди ночи судно испытало легкий толчок. Позже, во время суда, специалисты сошлись во мнениях, что это, скорее всего, было старое затонувшее судно, плававшее под водой кверху килем. Осмотр носового трюма поверг команду в ужас: вода стремительно прибывала через пробоину, судно удерживала от затопления лишь тонкая и абсолютно ненадежная железная переборка носового отсека. «Я чувствовал, как она выгнулась от напора воды, сверху на меня упали куски ржавчины», рассказывал потом Джим о том, что осталось с ним навсегда. Пароход опустился носом в воду, до гибели оставались минуты. Не было места в шлюпках и для трети людей, не было времени, чтобы спустить шлюпки. Шкипер и два механика лихорадочными усилиями все же спустили одну шлюпку они думали только о собственном спасении. Когда шлюпка отплыла, Джим, находившийся все это время в оцепенении безнадежности, обнаружил себя в ней. Скорее всего, в последние секунды он сделал этот неожиданный для самого себя прыжок с борта гибнущего судна не из страха за свою жизнь, а от невозможности перенести ужас своего воображения перед леденящими картинами грядущей неизбежной гибели сотен людей, сейчас еще мирно спящих. Налетел внезапный шквал, тьма скрыла судовые огни. «Оно затонуло, затонуло! Еще бы минута…» возбужденно заговорили беглецы, и тут Джим окончательно понял гибельность своего поступка. Это было преступление против морских законов, преступление против духа человечности, страшное и непоправимое преступление против самого себя. Это был упущенный случай спасти людей и стать героем. Это было куда хуже смерти. Ложь, придуманная беглецами, чтобы оправдать этот поступок, не понадобилась. Случилось чудо: старая ржавая переборка выдержала напор воды, французская канонерка привела «Патну» в порт на буксире. Узнав об этом, шкипер бежал, механики укрылись в больнице, перед морским судом предстал только Джим. Дело было громкое и вызвало всеобщее негодование. Приговор лишение шкиперской лицензии, «О да, я был на этом судебном следствии…» Марлоу, капитан английского торгового флота, начинает здесь свое изложение истории Джима, которое подробно и до конца не знал. никто, хроме него. Сигара тлела в его руке, и огоньки сигар его слушателей, расположившихся в шезлонгах на веранде гостиницы в одном из портов юго-восточных морей, вспыхивали и медленно передвигались, как светляки, во тьме благоухающей и чистой тропической ночи. Марлоу рассказывал…

  • 3492. Джозеф Конрад. Ностромо
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Город Сулако, столица Западной провинции южноамериканской республики Костагуана, расположен на берегу обширного залива Гольфо Пласидо. Плавная дуга побережья залива с одной стороны ограничена мысом Пуэнта Мала, с другой горой, называемой Игуэрота, сверкающая снегом вершина которой осеняет собой всю окружающую местность. Посредине залива расположены Изабеллы два небольших острова, на одном из которых стоит маяк. Во времена испанского владычества Западная провинция, отделенная от остальной части страны отрогами Кордильер, была независимой, а Сулако был процветающим торговым городом. Позже, после вступления в Костагуанскую конфедерацию, город утратил свое значение. Однако открытие несколько десятилетий назад в Сан-Томе у подножия Игуэроты залежей серебра изменило судьбу всей провинции. Рудники Сан-Томе составляют огромное богатство, регулярно доставляемое в Сулако в виде повозок с грузом серебряных слитков. Поэтому одной из самых важных фигур в городе является англичанин Чарльз Гульд, «серебряный король», унаследовавший от своего отца компанию по добыче серебра. Он живет в Сулако, в огромном дворце, вместе со своей молодой, энергичной женой. К высшему обществу провинции относятся также сенатор дон Хосе Авельянос и его дочь Антония.

  • 3493. Джозеф Пристли - Король случайных открытий
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Пристли рассказал французскому химику Антуану Лавуазье о своем открытии. Лавуазье повторил его эксперименты и позднее на их основании доказал неправильность теории флогистонов, которая гласила что горение представляет собой процесс выделения неких частиц - флогистонов, с ее помощью в то время объясняли природу горения. Лавуазье назвал газ - кислородом. Далее Лавуазье обобщил свои открытия в знаменитый Закон сохранения материи, который гласит: материя не уничтожается и не создается, а переходит из одной формы в другую.

  • 3494. Джозеф Пулитцер
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Молодой, 17-ти летний юноша мечтал стать военным, но через проблемы из здоровьем его не приняли ни в родную австрийскую армию, ни во французскую. Выходом из ситуации стала добровольная участь в гражданской войне на стороне армии США.Но на радость война через год закончилась и Джозефа проще говоря уволили.На радость это было потому что через 2 года которых он провел на разных работах, он устраивается в местную газету Сент-Льюиса, чтобы потом стать одним из лучших корреспондентом в истории журналистики.

  • 3495. Джозеф Редьярд Киплинг. Книга джунглей
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    После этого он уходит из джунглей и идет в деревню, к людям. Там одна женщина по имени Мессуа принимает его за своего некогда утащенного Шер-Ханом сына и дает ему приют у себя в доме. Маугли учит человеческий язык, осваивается с образом жизни людей, а затем на несколько месяцев становится пастухом деревенского стада буйволов. Однажды он узнает от преданных ему волков, что Шер-Хан, уходивший в другую часть джунглей, чтобы залечить свои раны, вернулся. Тогда Маугли заманивает тигра в ловушку и направляет на него с двух сторон буйволиное стадо. Шер-Хан погибает. Прознавший о смерти тигра деревенский охотник желает сам получить за поимку Шер-Хана 100 рупий и хочет отнести его шкуру в деревню. Маугли не позволяет ему этого сделать. Тогда охотник называет его оборотнем, а Мессуа и её мужа колдунами. Маугли с тигриной шкурой скрывается в джунглях. Его названых родителей собираются сжечь. Маугли возвращается, помогает им скрыться и добраться до поселения англичан, у которых они могут попросить защиты. На деревню же Маугли насылает диких слонов, буйволов, оленей, и они вытаптывают все поля, разрушают дома, разгоняют стада, так что жители вынуждены покинуть свое прежнее место обитания и искать пристанища в каком-то другом месте.

  • 3496. Джозеф Редьярд Киплинг. Свет погас
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Дик терпелив, он не торопит события и ждет, когда обстоятельства сложатся в его пользу и в Мейзи проснется любовь. Так продолжается несколько месяцев. Сдвига в их отношениях нет и не предвидится. Дик забрасывает свою работу и живет лишь мечтой о любви Мейзи. Однажды он решает сдвинуть ситуацию с мертвой точки и, неожиданно для Мейзи явившись к ней в будний день, увозит её на прогулку в пригород, туда, где они жили в детстве у миссис Дженетт, в надежде пробудить в ней воспоминания о былом времени и о том вечере, когда на признание Дика в любви Мейзи ответила, что она навеки принадлежит ему. Сидя на берегу моря, он красноречиво рассказывает ей о далеких островах и странах, призывая бросить Англию и уехать с ним в путешествие. Душа Мейзи остается закрытой, она холодна и еще раз приводит Дику надуманные доводы о невозможности их совместной жизни. Чувства Дика по-прежнему сильны, и он обещает ей, что будет ждать её столько, сколько потребуется. Мейзи и сама презирает себя за свой эгоизм и черствость, однако не в силах ничего с собой поделать.

  • 3497. Джойс Кэрри. Из любви к ближнему
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Нина Вудвил знакомится с Честером, когда он служит клерком в конторе по купле-продаже недвижимости в небольшом провинциальном городке. Нина сирота, её воспитывала тетка, которая с упоением играет в политические игры и вечно проталкивает то или иное юное дарование мужского пола в тот или иной комитет. Честер ходит у нее в любимчиках, потому что он приводит в порядок её счета и сообщает городские сплетни. Ему тридцать четыре, он обладает привлекательной, хотя несколько вульгарной, по мнению молодых снобов, внешностью, происходит из очень бедной семьи. Честер самоучка, нонконформист и радикал, «добрый христианин» и весьма красноречивый человек, мирской проповедник евангелической общины. Нину он нисколько не интересует, она с детства влюблена в своего дальнего родственника Джима Лэттера и ждет от него ребенка. Но не успевает она и глазом моргнуть, как усилиями тетушки оказывается женой Честера, который согласен на многое и ради самой Нины, и ради «пяти тысяч фунтов приданого и семейных связей». Однако надо отдать ему должное он так вежлив, деликатен и мил, что Нина не чувствует себя несчастной и находит, что в браке с ним есть свои положительные стороны. Все, что от нее требуется, это «быть предупредительной». Конечно, у них довольно мало общего. Больше всего её удивляет то, что Честер то и дело обращается к Господу (например, он призывает Божье благословение на их союз каждый раз перед тем, как лечь с ней в постель), а также его гипертрофированное классовое чувство. Выходец из низов, он во всем видит «тайный сговор» правящих классов, и даже к жене относится как к классовому врагу, непрерывно попрекая её тем, что она его презирает за «неджентльменство». Джентльменов он искренне ненавидит, но при всем при том заявляет, что всегда хотел жениться на леди. Вообще Нина скоро убеждается, что к такому человеку нельзя подходить с обычными мерками, в нем удивительным образом сочетаются лицемерие и искренность, возмущение бедностью народа и стремление к личному благосостоянию, чувствительность и жестокость. Ему ничего не стоит заставить себя свято верить в то, что в данный момент отвечает его целям и желаниям, а на другой день столь же свято верить в нечто прямо противоположное. Близкое знакомство с Честером и его окружением приводит Нину к мысли, что все политики живут в «призрачном мире интриг, химер и честолюбивых стремлений» и никому уз них нет дела до «правды и честности». Но ложь Честера всякий раз содержит в себе долю правды, а чисто эгоистическое стремление к власти облекается в красивую форму заботы о благе народа и страны, причем это происходит на подсознательном уровне, в тот момент, когда Честер Ниммо что-либо говорит, он действительно так думает, и в этом его сила. Жизнь для Честера просто «соотношение сил», поэтому бессмысленно упрекать его в безнравственности.

  • 3498. Джон Апдайк. Давай поженимся
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Вскоре к проблеме развода подключается и Ричард. Салли не выдержала и рассказала ему о Джерри. Ричард сразу берет быка за рога и начинает с энтузиазмом обсуждать детали будущего устройства жизни всех заинтересованных лиц. Он вступает в переговоры с адвокатом, рьяно готовится к новому существованию. Но мучительная раздвоенность Джерри, мечущегося между страстью и привычкой, желанием и долгом, не позволяет ему сделать тот самый шаг, о котором он мечтал на протяжении всего повествования. Восстанавливается статус-кво, и любовь к Салли остается в воспоминаниях героя и обрывках их диалогов реальных и существующих исключительно в его воображении. Возвращаясь мыслями к женщине, которая для него так много значит и в то же время остается на горизонте его существования, он снова и снова думает о том, что настанет момент, когда они встретятся на какой-нибудь вечеринке и он скажет, глядя в её печальные глаза: «Давай поженимся».

  • 3499. Джон Апдайк. Кролик, беги
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Он возвращается к Рут, но она не желает его больше видеть. Она не может простить ему уход: однажды ночью он сообщил ей о желании вернуться к жене. Выясняется, что она забеременела, крайне нуждалась в поддержке Кролика, но не получила её. Она собиралась сделать аборт, но не нашла в себе сил довести до конца задуманное. Кролик уговаривает её оставить ребенка, говорит, что это прекрасно, что он любит её. Но Рут впрямую спрашивает, готов ли он жениться на ней. Кролик бормочет: «С удовольствием», но новые вопросы Рут ставят его в тупик. Он не знает, что делать с Дженис, как бросить Нельсона. Рут говорит, что если они поженятся, то она готова оставить ребенка, но если он будет по-прежнему жалеть всех и никого, то пусть знает: она для него умерла, равно как и будущий ребенок.

  • 3500. Джон Арбетнот. История джона буля
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    К юному лорду являются постоянные поставщики покойного Стратта, торговец сукном Джон Буль и торговец льняным товаром Николаc Фрог. Несмотря на многочисленные долги покойного лорда Стратта, им крайне невыгодно упускать такого богатого клиента, как Филипп Бабун, и они надеются, что станут получать у него заказы на свой товар. Юный лорд обещает им не прибегать к услугам других торговцев. Однако у Буля и Фрога возникает подозрение, что дед юного лорда, ловкач и мошенник Луи Бабун, который также занимается торговлей и не брезгует никакими махинациями ради получения выгодных заказов, приберет к рукам все дела своего внука. Опасаясь разорения из-за козней злонамеренного Луи Бабуна, бесчестного мошенника и драчуна, Буль и Фрог пишут Филиппу Бабуну письмо, в котором извещают его, что если он намерен получать товар у своего деда, то они, Буль и Фрог, подадут на юного лорда в суд для взыскания с него старого долга суммой двадцать тысяч фунтов стерлингов, в результате чего на имущество покойного Стратта будет наложен арест.