Литература
-
- 1881.
Бестужев Михаил Александрович
Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009 Еще сидя в крепости, Бестужев увлекся изучением языков. В Сибири он хорошо усвоил не только все главные европейские языки, но и такие, как испанский и польский. Для кружка товарищей, систематически изучавших философию и историю, он написал ряд рефератов. В 1839 г. его выпустили на поселение, и он основался, как и Николай Бестужев, в Селенгинске. Здесь он приобрел усадьбу и со свойственным ему увлечением отдался сельскому хозяйству. Как и все Бестужевы, он был на все руки мастер, знал множество ремесел и прилагал свои способности к разного рода изобретениям. Ему, между прочим, приписывают устройство очень удобной тележки “сидейки”, получившей в Сибири большое распространение под именем “бестужевки ”. Но извлекать выгоды для себя лично он не умел, дела его шли плохо, и на них истрачены были остатки того, что досталось от отца и что давало литературное наследство брата Александра. Дела и женитьба прочно привязали его к Сибири, и он долго не пользовался амнистией 1856 г. Только в 1867 г. выбрался Бестужев в Москву, где и умер. Человек разносторонних дарований, Михаил Бестужев слишком разбрасывался и ни на чем определенном не сосредоточил свои таланты. Он много писал в прозе и стихах, но ничего не печатал. Под старость он создал интересные записки о дне 14 декабря и житье-бытье декабристов в Сибири, воспоминания о брате Александре. Кстати, сидя в крепости, он придумал “стенную азбуку”' (для перестукивания между заключенными), и этим “изобретением ” пользуются до сих пор.
- 1881.
Бестужев Михаил Александрович
-
- 1882.
Бестужев Николай Александрович
Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009 Бестужев обладал выдающимися техническими способностями: он очень быстро усваивал всевозможные виды ручной работы, и в его голове постоянно зарождались разные творческие идеи. Некоторые из его изобретений перешли в потомство с его именем. Так, служа в морском корпусе, он придумал спасательную лодку “бестужевку”, в Сибири построил особую “бестужевскую печь” и т. д. В читинской тюрьме он без всяких инструментов сделал такие часы, которые ходили, не останавливаясь, по четыре года и отличались необыкновенно правильным ходом. Чинил он также в Сибири мельницы, устраивал огороды, парники, кожевенные заводы, шил сапоги, фуражки, придумал ювелирные украшения, самопишущие метеорологические приборы и т. д. Писал отличные акварельные портреты и иконы. И если ко всему этому прибавить, что Бестужев был обаятельный, веселый собеседник, отличный рассказчик и декламатор и очень нравился женщинам, то несомненно, что его ждала блестящая житейская карьера. Но обстоятельства сложились иначе; на его долю с 1825 г. выпали долголетние страдания в крепостях и на каторге. В 1840 г. он перешел в разряд селенгинских поселян и умер в Сибири.
- 1882.
Бестужев Николай Александрович
-
- 1883.
Бестужев-Рюмин Михаил Петрович
Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009 Будучи противником Пруссии, Михаил Бестужев-Рюмин сходился в этом со своим братом, вице-канцлером. Но их личные отношения расстроились из-за брака Михаила Петровича (при жизни его жены, сосланной в Сибирь) на г-же фон Гаугвиц. В 1748 г. он отправился чрезвычайным посланником в Вену, где ему пришлось искать поддержки в шведских делах и пытаться облегчить тяжкое положение австрийских сербов, выселявшихся в Россию. Такая деятельность нашего посланника вела к охлаждению между Австрией и Россией; поэтому он был отозван и с 1752 г. до 1755 г. проживал в Дрездене. В конце 1755 г. благодаря близости к М.И. Воронцову он вновь призывается к деятельности. В 1756 г. Бестужев-Рюмин был в Петербурге и принимал участие в составлении программы действий перед Семилетней войной, а в конце 1756 г. был уже в самом центре осложнений сначала в Польше, а затем в Париже. Ему удалось доказать французскому министерству маловажность польского вопроса сравнительно с прусским и присоединить Россию к версальскому трактату. Падение и ссылка Алексея Петровича Бестужева-Рюмина не отразились на положении Михаила Петровича. Он умер на своем посту в Париже.
- 1883.
Бестужев-Рюмин Михаил Петрович
-
- 1884.
Бехтерев Владимир Михайлович
Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009 Родился в селе Сорали Вятской губернии. В 1873 г. поступил в Петербургскую Медико-хирургическую академию, где под руководством Ивана Сикорского делал успехи в исследовательских проектах. После третьего курса 4 месяца участвовал в войне в Болгарии закончившейся для него лихорадкой. После академии занялся исследованием головного мозга, проходил стажировку в Лейпциге у Флексинга, директора психиатрической колонии, знаменитого в то время исследователя нервной системы. Разработал метод изучении нервных волокон по последовательным срезам. Издал книгу «Проводящие пути», на которой основаны все современные атласы мозга. Позже во Франции в школе Бернгейма изучал лечение психических заболеваний гипнозом. Способствовал распространению гипноза в России, ввел коллективную терапию алкоголиков гипнозом. Становиться на 8 лет зав.кафедрой психиатрии в Казани, формирует неврологию как науку, учреждает специальный журнал «Неврологический вестник». При кафедре студенты обучаются использованию гипноза в терапевтических целях. В 1893 г. возглавил кафедру нервных и душевных болезней Военно-медицинской академии, правда из-за большой нагрузки и непонимания был вынужден свернуть научную деятельность. В 1897 г. возглавил кафедру психиатрии Женского медицинского института, начинает работать над общественной психологией.
- 1884.
Бехтерев Владимир Михайлович
-
- 1885.
Бецкий Иван Иванович
Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009 В России Бецкий сначала состоял флигель-адъютантом при отце в Киеве и в Москве, а в 1729 г. определился на службу в Коллегию иностранных дел. Его нередко посылали в качестве кабинет-курьера в Берлин, Вену и Париж. Благодаря отцу и единокровной сестре Анастасии Ивановне, жене принца Людвига Гессен-Гамбургского, Бецкий стал близок ко двору Елизаветы Петровны. Участия в перевороте в ночь с 24 на 25 ноября 1741 г., возведшем на престол Елизавету, не принимал, хотя впоследствии пытался придать себе чуть ли не решающую роль в этом. Из-за происков канцлера Бестужева Бецкий был принужден (1747) выйти в отставку. Он выехал за границу и по дороге туда старался, по собственным его словам, “ничего не пропустить из пространной живой книги природы и всего виденного, выразительнее всяких книг научающей почерпнуть все важные сведения к большому образованию сердца и ума ”. За границей Бецкий прожил 15 лет, преимущественно в Париже, где посещал светские салоны, свел знакомство с энциклопедистами и путем бесед и чтения усвоил себе модные тогда идеи.
- 1885.
Бецкий Иван Иванович
-
- 1886.
Бианки Виталий Валентинович
Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009 В своих лесных былях и сказках он ответил детям на множество вопросов, а ребятам постарше посвятил увлекательную «Лесную газету» календарь природы нашей страны. «Чьи это ноги?», «Кто чем поет?», «Чей нос лучше?», «Лесные домишки», «Одинец» в основе всех лесных сказок, рассказов и повестей Бианки лежат его собственные научные наблюдения над жизнью леса и его обитателей. Создавая их, он стремился и ребят приучить к самостоятельным наблюдениям над родной природой. Нельзя не полюбить милых мохнатых и пернатых героев Бианки, когда он рассказывает об их повадках, о ловкости, хитрости, умении спасаться и прятаться. С волнением следим мы за приключениями маленького путешественника Пика из рассказа «Мышонок Пик», знакомимся с бедным муравьишкой, которому во что бы то ни стало нужно попасть домой до захода солнца. Ждем, когда из чащи бесшумно вынырнет пробирающийся сквозь заросли сильный и ловкий лось Одинец.
- 1886.
Бианки Виталий Валентинович
-
- 1887.
Бибиков Александр Ильич
Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009 В 1762 г. Екатерина II отправила Бибикова в Холмогоры для ознакомления с семьей брауншвейгского принца Антона-Ульриха и для передачи ему предложения выехать из России, но без детей. Бибиков удачно выполнил щекотливое поручение, но не слишком благоприятные суждения о семье принца, особенно о его старшей дочери Елизавете, навлекли на Бибикова немилость: он полтора года должен был жить в имении. В 17631764 гг. Бибиков блестяще усмирил восстание на уральских заводах, проявив большую гуманность по отношению к мятежникам, и принял меры не только к прекращению бунта, но и к выяснению причин его возникновения и к улучшению хозяйственных и административных порядков в крае. В 1765 г. он объехал со стратегической целью часть южных и юго-западных границ России. В 1767 г. был избран депутатом в комиссию для составления проекта нового Уложения от костромского дворянства. Екатерина II утвердила его маршалом (председателем) комиссии.
- 1887.
Бибиков Александр Ильич
-
- 1888.
Библейская лексика на страницах современных СМИ
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 Сопоставление современной политической ситуации с событиями библейской истории, изложенными в Ветхом и Новом Завете, явление широко распространенное в текстах СМИ. Есть случаи неуместного употребления библейской фразеологии, причина которого в непонимании смысла тех речений, которые журналист заимствует из Священного Писания. Нередко современный политик сопоставляется с тем или иным историческим деятелем. Примером соотнесения подобного рода является статья о С. В. Кириенко в журнале "Российский адвокат". Рассказывая о достоинствах своего героя, журналист Сергей Лукницкий пишет: "Про знаковость его имени Сергей я не говорю. Еще обвинят в предвзятости. Но по Святцам такое имя носил единственный в своем роде Сын Человеческий, причисленный позднее к лику святых, который исключительно созидал и "скверну словом останавливал". Короче говоря, строил, а не разрушал, во имя будущих строек" ("Российский адвокат", 1999, № 6, с. 10),
- 1888.
Библейская лексика на страницах современных СМИ
-
- 1889.
Библейские аллюзии в поэме А. Блока «Двенадцать»
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 Блок написал непривычно сжатую поэму, но по масштабам истинного отображения действительности эта поэма более значима. Она состоит из двенадцати главок, которые отличаются друг от друга и лексикой, и стихотворным размером. Диапазон лексики необычайно широк от торжественных интонаций: Революционный держите шаг! Неугомонный не дремлет враг! до грубых вульгаризмов: Гетры серые носила, Шоколад “Миньон” жрала, С юнкерьем гулять ходила С солдатьем теперь пошла! Главки разнородны, но в целом эта стилистическая разобщенность призвана дать реальное отображение действительности. В поэме можно найти элементы фольклора, тюремной лирики, частушки, вульгаризмы. Здесь рядом с революционным пафосом свободно “уживается” стихия деклассированных низов, и все проявления жизни взяты в каких-то незначительных деталях, как в настоящей действительности. В этом произведении, как и следовало ожидать, существует основной стержень. В поэме не только идет речь о факте обновления мира, но и передан непосредственно сам процесс обновления. Важное место занимает мысль о том, что свобода есть, но святого начала еще нет: Свобода, свобода, Эх, эх, без креста! В конце поэмы возникает, еще недоступное людям начало духовного обновления. Христос, появляющийся в финале поэмы, взят не как религиозная личность, не как образ евангельской легенды, а как символ начала новой эры. Образ этот возник у автора неожиданно, и “вместо Христа должен быть кто-то другой”. Но именно этот образ понятен всем, именно он символизирует обновление...
- 1889.
Библейские аллюзии в поэме А. Блока «Двенадцать»
-
- 1890.
Библейские мотивы в лирике И.А.Бунина
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 Историю создания этого стихотворения раскрывают Р.Тименчик и З.Копельман в статье «Вячеслав Иванов и поэзия Х.Н.Бялика» (НЛО. 1996. №14): “В 1916 году И.А.Бунина пригласили участвовать в юбилейном номере газеты, посвящённом двадцатипятилетию литературной деятельности еврейского поэта Х.Н.Бялика. Бунин отказался переводить стихи Бялика, мотивируя свой отказ невозможностью переводить, не зная языка, о чём уведомил редактора письмом: «При всём моём искреннем желании исполнить Вашу просьбу и почтить Бялика, коего я считаю настоящим поэтом, что так чрезвычайно редко, ничего не могу написать о нём, ибо всё-таки знаю его только по переводам Жаботинского. Окажите любезность, сообщите, когда именно его юбилей и куда направить приветственную депешу». Депеша оказалась стихами «Да исполнятся сроки» с посвящением Х.Н.Бялику”.
- 1890.
Библейские мотивы в лирике И.А.Бунина
-
- 1891.
Библейские мотивы в лирике Тютчева
Информация пополнение в коллекции 09.12.2008 В том то и дело, что этот человек, которого многие, даже из его друзей, признавали, а может быть признают еще и теперь, за «хорошего поэта» и сказателя острых слов, а большинство за светского говоруна, да еще самой пустой, праздной жизни, этот человек, рядом с метким изящным остроумием, обладал умом необычайно строгим, прозорливым, не допускавшим никакого самообольщения. Вообще это был духовный организм, трудно дающийся пониманию: тонкий, сложный, многострунный. Его внутреннее содержание было самого серьезного качества. Самая способность Тютчева отвлекаться от себя и забывать свою личность объясняется тем, что в основе его духа жило искренние смирение: однако же не как христианская высшая добродетель, а, с одной стороны, как прирожденное личное и отчасти народное свойство (он был весь добродушие и незлобие); с другой стороны, как постоянное философское сознание ограниченности человеческого разума и как постоянное же сознание своей личной нравственной немощи. Преклоняясь умом перед высшими истинами Веры, он возводил смирение на степень философско нравственного исторического принципа. Поклонение человеческому я было вообще, по его мнению, тем лживым началом, которое легло в основание исторического развития современных обществ на Западе. Вообще его ум, непрерывно питаемый о обогащаемый знанием, постоянно мыслил. Каждое его слово сочилось мыслью. Но так как, с тем вместе, он был поэт, то его процесс мысли не был тем отвлеченным, холодным, логическим процессом, каким он является, например, у многих мыслителей Германии: нет, он не разобщался в нем с художественно поэтической стихией его души и весь насквозь проникался ее. При этом его уму в сильной степени присуща ирония, но не едкая ирония скептицизма и не злая насмешка отрицания, а как свойство, нередко встречаемое в умах особенно крепких, всесторонних и зорких, от которых не ускользают, рядом с важными и несомненными, комические двусмысленные черты явления. В иронии Тютчева не было ничего грубого, желчного и оскорбительного, она была всегда остра, игрива, изящна и особенно тонко задевала замашки и обольщения человеческого самолюбия. Конечно, при таком свойстве ума не могли же иначе, как в ироническом свете, представляться ему и самолюбивые поползновения его собственной личности, если они только когда нибудь возникали.
- 1891.
Библейские мотивы в лирике Тютчева
-
- 1892.
Библейские мотивы в произведениях Ф. М. Достоевского
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 О вере говорится и з легенде о Фоме, которая появляется в "Братьях Карамазовых". Апостол Фома поверил в воскрешение Христа только после того, как увидел все своими глазами и вложил свои пальцы в раны от гвоздей на руках Иисуса. Но Достоевский убежден, что не чудо заставило Фому уверовать, ибо не чудо вызывает веру, а вера способствует появлению чуда. Поэтому, рассуждает писатель, и возрождение человека происходит не под влиянием некоего внешнего мистического чуда, а благодаря глубинной вере в истинность подвига Христа.
- 1892.
Библейские мотивы в произведениях Ф. М. Достоевского
-
- 1893.
Библейские мотивы в романе Б. Л. Пастернака "Доктор Живаго"
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 Интересна в романе и идея жизни как жертвы. Именно такой жизнью живут герои романа. Для Пастернака важна тема сострадающего тождества души одного человека другому, мысль о неизбежности отдать всего себя за людей. Симушка Тунцова в романе рассуждает: "...Адам хотел стать Богом и ошибся, не стал им, а теперь Бог становится человеком, чтобы сделать Адама Богом". Героям Пастернака присуща любовь к ближним. В "Охранной грамоте" автор писал, что "будущее человека есть любовь". И о главном герое романа так говорится: "...всю жизнь он старался относиться с любовью ко всем людям, не говоря уже о близких и семье". Есть еще один герой Микулицын, который, как и герои Достоевского, живет любовью к ближним. Это про него сказано в романе: "...он преступно добр, добр до крайности. Пошумит, покобенится и размякнет, рубашку с себя снимет, последнею коркою поделится".
- 1893.
Библейские мотивы в романе Б. Л. Пастернака "Доктор Живаго"
-
- 1894.
Библейские мотивы в романе Даниеля Дефо "Робинзон Крузо"
Информация пополнение в коллекции 13.05.2010 За тридцать пять лет главный герой романа превратился из взбалмошного юноши во взрослого мужчину. Он повзрослел как физически, так и духовно. В его юности Крузо решал, что делать, следуя своим прихотям. После 28 лет проведенных на острове, выживания там, устройства своего быта, чтения религиозной литературы, он стал больше полагаться на Божественный умысел. Даже находясь на острове, он постоянно взывает к Богу с просьбами в очередной раз спасти его или с благодарностями за очередное спасение. Теперь главный герой осознал, что в этой жизни он только предполагает, а располагают за него другие. То же самое поняли и Адам с Евой, оказавшись за пределами рая.
- 1894.
Библейские мотивы в романе Даниеля Дефо "Робинзон Крузо"
-
- 1895.
Библейские мотивы в творчестве М.Ю. Лермонтова
Дипломная работа пополнение в коллекции 09.12.2008 В указанной главе рассказывается о борьбе в ХI в.до н.э. главы первого объединенного палестинского государства Саула с враждебными племенами филистимлян, вторгшихся в пределы восточного побережья Средиземного моря. После одного из сражений у Ефремовой горы войны Саула были весьма утомлены, и Саул "сотворил безумие великое", т.е. дал народу заклятие, сказав: проклят, кто вкусит хлеба до вечера, доколе я не отомщу врагам моим. И никто из народа не вкушал пищи. И пошел 10-тысячный отряд во главе с сыном Саула Ионафаном в лес. И был там на поляне мед. Но никто не протянул руки своей к меду, ибо народ боялся заклятия. Ионафан же не слышал о заклятии и протянул конец палки, бывшей в руке его, обмакнул ее в медовый сот и обратил к устам своим, и просветлели глаза его. Когда кто-то сказал ему о заклятии отца, Ионафан ответил осуждением, сказав, что поражение филистимлян было бы еще большим, если бы народ "поел от добычи". Когда вслед за тем удалось захватить обоз филистимлян, народ накинулся на овец, волов и телят, захваченных у врагов; животных тут же, в поле, закалывали и пожирали мясо с кровью, что было строго запрещено в законодательстве Моисея. Узнав о нарушении заклятия, Саул счел это тягчайшим грехом. Он обратился к Богу с вопросом: преследовать ли ему своих воинов, но ответа не было. Тогда Саул дал распоряжение собраться всем старейшинам народа, чтобы определить, на ком именно лежит грех нарушения заклятия. Старейшины становятся по одной стороне судного поля, Саул с сыном - по другой. Царь обращается к Богу с молитвой, чтобы получить от него знамение, кто виновен. По жребию уличены Саул и его сын. Тогда царь еще раз приказывает бросить жребий. Жребий падает на Ионафана. И сказал Саул Ионафану: расскажи мне, что сделал ты, и тот рассказал: "Я отведал концом палки немного меду, и вот я должен умереть". Но народ, жалея и уважая Ионафана, который способствовал победе над врагами, единодушно вступился перед царем в защиту его сына. Ионафан был оправдан и избежал казни. Последний ответ юноши и послужил эпиграфом.
- 1895.
Библейские мотивы в творчестве М.Ю. Лермонтова
-
- 1896.
Библейские мотивы в творчестве М.Ю.Лермонтова
Дипломная работа пополнение в коллекции 22.08.2006 В указанной главе рассказывается о борьбе в ХI в.до н.э. главы первого объединенного палестинского государства Саула с враждебными племенами филистимлян, вторгшихся в пределы восточного побережья Средиземного моря. После одного из сражений у Ефремовой горы войны Саула были весьма утомлены, и Саул "сотворил безумие великое", т.е. дал народу заклятие, сказав: проклят, кто вкусит хлеба до вечера, доколе я не отомщу врагам моим. И никто из народа не вкушал пищи. И пошел 10-тысячный отряд во главе с сыном Саула Ионафаном в лес. И был там на поляне мед. Но никто не протянул руки своей к меду, ибо народ боялся заклятия. Ионафан же не слышал о заклятии и протянул конец палки, бывшей в руке его, обмакнул ее в медовый сот и обратил к устам своим, и просветлели глаза его. Когда кто-то сказал ему о заклятии отца, Ионафан ответил осуждением, сказав, что поражение филистимлян было бы еще большим, если бы народ "поел от добычи". Когда вслед за тем удалось захватить обоз филистимлян, народ накинулся на овец, волов и телят, захваченных у врагов; животных тут же, в поле, закалывали и пожирали мясо с кровью, что было строго запрещено в законодательстве Моисея. Узнав о нарушении заклятия, Саул счел это тягчайшим грехом. Он обратился к Богу с вопросом: преследовать ли ему своих воинов, но ответа не было. Тогда Саул дал распоряжение собраться всем старейшинам народа, чтобы определить, на ком именно лежит грех нарушения заклятия. Старейшины становятся по одной стороне судного поля, Саул с сыном - по другой. Царь обращается к Богу с молитвой, чтобы получить от него знамение, кто виновен. По жребию уличены Саул и его сын. Тогда царь еще раз приказывает бросить жребий. Жребий падает на Ионафана. И сказал Саул Ионафану: расскажи мне, что сделал ты, и тот рассказал: "Я отведал концом палки немного меду, и вот я должен умереть". Но народ, жалея и уважая Ионафана, который способствовал победе над врагами, единодушно вступился перед царем в защиту его сына. Ионафан был оправдан и избежал казни. Последний ответ юноши и послужил эпиграфом.
- 1896.
Библейские мотивы в творчестве М.Ю.Лермонтова
-
- 1897.
Библейские мотивы и сюжеты в русской литературе ХIХ–XX веков
Информация пополнение в коллекции 09.12.2008 Лирика Блока "эолова арфа" революции, высокохудожественное воплощение неосознанных стремлений русской интеллигенции. Мало кто из современных Блоку литераторов пользовался столь восторженной и искренней любовью читающей публики. И многое ему прощали что не простили бы никому другому. Об отношении к нему можно судить, к примеру, по воспоминаниям Елизаветы Кузьминой-Караваевой (будущей "матери Марии" православной монахини и героини французского Сопротивления). Вот как передает она свой "самый ответственный" разговор с поэтом: «Кто вы, Александр Александрович? Если вы позовете, за вами пойдут многие. Но было бы страшной ошибкой думать, что вы вождь. Ничего, ничего у вас нет такого, что бывает у вождя. Почему же пойдут? Вот и я пойду, куда угодно, до самого конца. Потому что сейчас в вас как-то мы все, и вы символ всей нашей жизни, даже всей России символ. Перед гибелью, перед смертью Россия сосредоточила на вас самые страшные лучи и вы за нее, во имя ее, как бы образом ее сгораете. Что мы можем? Что могу я, любя вас? Потушить не можем, а если и могли бы, права не имеем. Таково ваше высокое избрание, гореть. Ничем, ничем помочь вам нельзя». Он слушает молча. Потом говорит: «Я все это принимаю, потому что знаю давно. Только дайте срок. Так оно само собою и случится». «Блок великий мистический поэт, писала другая его современница-христианка, поэтесса Надежда Павлович, у него было то ?духовное трезвение? (по слову ?Добротолюбия?), которое позволяло ему и видеть недоступное нам, и предчувствовать, как оно должно отразиться на земле" (Павлович Н. Из воспоминаний об Александре Блоке. Александр Блок в воспоминаниях современников. Т. 2. С. 398). Странно читать такие строки о человеке, который писал, что "не знает" Христа, пренебрежительно отзывался о Церкви, порой допускал кощунственные высказывания в стихах и прозе. Авторы цитированных воспоминаний об этом знали. Но что-то удерживало их от иного суждения. В самом деле, был ли Блок пророком истинным или ложным? "Драма моего миросозерцания, писал он сам в письме Андрею Белому, в том, что я лирик. Быть лириком жутко и весело. За жутью и весельем таится бездна, куда можно полететь и ничего не останется. Веселье и жуть сонное покрывало. Если бы я не носил на глазах этого сонного покрывала не был руководим неведомо Страшным, от которого меня бережет только моя душа я не написал бы ни одного стихотворения из тех, которым Вы придавали значение".
- 1897.
Библейские мотивы и сюжеты в русской литературе ХIХ–XX веков
-
- 1898.
Библейские мотивы произведения Булгакова "Мастер и Маргарита"
Курсовой проект пополнение в коллекции 05.01.2011 Исследователи выделяют целый ряд свидетельств (хотя в определенной степени и косвенных) неполного отрыва Булгакова от христианской традиции [3. с. 131]. Главное из них лежит на поверхности: ведь очевидно, что именно Христос, именно Евангелие и его интерпретация были для художника все еще главной, мучившей его проблемой. Немаловажно также, что при всем увлечении нетрадиционными трактовками Евангелия Булгаков в своем романе вполне соблюдает меру художественной условности. Гуманизм Булгакова это "просто гуманизм, то есть сильно секуляризованное христианство; магия в романе это в полной мере художественно-условная магия" [11. с. 84]. Магия, проделки нечистой силы играют у него все же подчиненную роль; магия как таковая не является здесь всеобщим принципом жизни. Весь разгул бесовщины в романе ситуация исключительная, а не правило жизни. Москва отдана в распоряжение Воланда и свиты не в какое-то случайное время, а во вполне определенное: начиная примерно с полудня Страстной Среды до вечера Великой Субботы, когда в преддверии Святой Пасхи, накануне Воскресения звучит знаменитая фраза: "Мессир, солнце близится к закату, нам пора". Бесовское воинство не в силах вынести света Христова Воскресения. Бал у Сатаны происходит в ночь с Великого Четверга на Великую Пятницу, когда Христос уже умер, но еще не воскрес, и силы зла временно торжествуют. Таким образом, вполне очевидно, что Булгаков, как все-таки достаточно традиционный художник, связанный рамками традиционной для европейской культуры христианской мифологии, не мог допустить у себя в романе, к примеру, разгула бесовщины на Пасху.
- 1898.
Библейские мотивы произведения Булгакова "Мастер и Маргарита"
-
- 1899.
Библейские цитаты и аллюзии в романе Ф.М. Достоевского "Идиот"
Контрольная работа пополнение в коллекции 09.12.2008 Архетип праведника проявдляется в «Идиоте» через сходства Мышкина с Иосифом, историю которого содержат последние четырнадцать глав Книги Бытия. В частности, и тот, и другой приняты чуждым им обществом в надежде на то, что их мудрость принесет спасение в минуту катастрофа. Близость обеих персонажей обнаруживается и через натуру Иосифа, который напоминает и Ноя, и Адама, и несет в себе предщущение Христа. К тому же, здесь заговор братьев против Иосифа есть элемент второй парадигмы соперничества братьев. Эти пересечения романа «Идиот» с Книгой Бытия, взаимосвязанные с уже установленними исследователями аллюзиями на Христа и Апокалипсис, логически приводят к следующей фазе анализа, основанной на темах Сотворения, Грехопадения и Воссоздания. Эдвардс исследует функцию мотива Грехопадения в языке и литературе. До Грехопадения существовало совершенное соответствие между словом и предметом. Божественный акт творения был действием слова. Со лжи змея, приведшей к падению, начинается двусмысленное слово, и утрачивается изначальная гармония. Результат падения поэтому двойствен. Во-первых, порождает стремление к возрождению, потребность воссоздать вновь в акте повествования: «мир повествования являет желанную другость … мы рассказываем истории, потому что в нас живет потребность мира внутри истории». Очевидный литературный характер Книги Откровений, в которой по меншей мере 40 стихов содержат упоминание различных форм бытования текста (книга, свиток, послание), говорит о функции повествования в процессе Воссоздания.
- 1899.
Библейские цитаты и аллюзии в романе Ф.М. Достоевского "Идиот"
-
- 1900.
Библейский контекст одного стихотворения А.С.Пушкина
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 Нельзя обойти вниманием давно уже дискутируемую в пушкиноведении версию по поводу рассматриваемого текста. Всем известно, что в статье "О лиризме наших поэтов" Н.В.Гоголь "открыл тайну" этого стихотворения. "Был вечер в Аничковом дворце… Все в залах уже собралося; но Государь долго не выходил. Отдалившись от всех в другую половину дворца и воспользовавшись первой досужей от дел минутой, он развернул "Илиаду" и увлекся нечувствительно ее чтением во все то время, когда в залах давно уже гремела музыка и кипели танцы. Сошел он на бал уже несколько поздно, принеся на лице своем следы иных впечатлений. Сближенье этих двух противоположностей … в душе Пушкина оставило сильное впечатленье, и плодом его была следующая величественная ода…". В капитальной работе А.А.Макарова "Последний творческий замысел А.С.Пушкина" сказано, что В.А.Жуковский (очевидно, после откровения Н.В.Гоголя) сам назвал стихотворение "К Н **", т.е. "К Николаю I" (6). Так оно и было напечатано под заглавием "К Н**" (7). Последним, кто защищал гоголевскую версию о том, что стихотворение посвящено государю Николаю I, был В.А.Воропаев (8). Однако автор сам вынужден признать, что "царская" версия не вполне адекватно отражает смысл текста: "Нельзя не признать, что смысл стихотворения не может быть объяснен до конца" (9). Поэтому известный гоголевед и не отвергает возможности рассматривать Гнедича "как привходящего адресата послания".
- 1900.
Библейский контекст одного стихотворения А.С.Пушкина