Литература
-
- 1201.
Анализ ключевого отрывка романа Милана Кундеры «Невыносимая легкость бытия»
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 По мнению В. Набокова, самый великий роман о любви в мировой литературе это «Анна Каренина» Л.Н. Толстого. И именно с этим романом под мышкой пришла к Томашу Тереза. Для неё это «жалкий входной билет», жалкий, поскольку Томаш ведь не знает, что книга в жизни Терезы «опознавательный знак тайного братства». Книга для Терезы в её городке была лучшим другом: «против окружающего ее мира грубости у нее было лишь единственное оружие: книги, которые она брала в городской библиотеке; особенно романы: она прочитала их уйму…Они давали ей возможность иллюзорного бегства из жизни, не удовлетворявшей её, а кроме того, имели значение и некой вещи: она любила, держа книгу под мышкой, прохаживаться по улице. Книги обрели для нее то же значение, что и элегантная трость для денди минувшего века. Они отличали её от других». Роднит Терезу с Анной Карениной то, что та тоже встречается с любимым, Вронским, при странных обстоятельствах. Томаш отмечает шесть случайностей встречи с Терезой, и теперь Кундера подчеркивает, что Тереза к Томашу «зашла случайно, в силу особых обстоятельств». Анна же встречается на вокзале с Вронским тоже случайно, и эту встречу сопровождают особые обстоятельства (кто-то попадает под поезд). Налицо перекрестие «романных», «понятых отнюдь не как «выдуманных», «искусственных», «непохожих на жизнь» судеб героев. Насколько важным знаком с точки зрения Терезы их взаимоотношений была эта книга, показывают ее сетования в приступе слепой ревности: «их встреча с самого начала основывалась на ошибке. «Анна Каренина», которую она сжимала под мышкой, была фальшивым документом, которым она обманула Томаша. Они любят друг друга, и все-таки каждый из них превратил жизнь другого в ад. А то, что они любят друг друга, лишь доказывает, что изъян не в них самих, не в их поведении или неустойчивом чувстве, но в том, что они не подходят друг другу; он сильный, а она слабая».
- 1201.
Анализ ключевого отрывка романа Милана Кундеры «Невыносимая легкость бытия»
-
- 1202.
Анализ книги "Судьба России" Н.А. Бердяева
Информация пополнение в коллекции 10.03.2010 Собственно слабая оформленность русской культуры стала весьма заметной чертой нашего национального бытия. И Бердяев дает этой черте вполне убедительное объяснение: «Но не раз уже указывали на то, что в судьбе России огромное значение имели факторы географические, ее положение на земле, ее необъятные пространства. Географическое положение России было таково, что русский народ принужден был к образованию огромного государства. На русских равнинах должен был образоваться великий Востоко-Запад, объединенное и организованное государственное целое. Огромные пространства легко давались русскому народу, но не легко давалась ему организация этих пространств в величайшее в мире государство, поддержание и охранение порядка в нем. На это ушла большая часть сил русского народа. Размеры русского государства ставили русскому народу почти непосильные задачи, держали русский народ в непомерном напряжении. …. Русская душа подавлена необъятными русскими полями и необъятными русскими снегами, она утопает и растворяется в этой необъятности. Оформление своей души и оформление своего творчества затруднено было для русского человека. Гений формы - не русский гений, он с трудом совмещается с властью пространств над душой. И русские совсем почти не знают радости формы».(11) И как следствие: «Русская лень, беспечность, недостаток инициативы, слабо развитое чувство ответственности с этим связаны. Ширь русской земли и ширь русской души давили русскую энергию, открывая возможность движения в сторону экстенсивности. Эта ширь не требовала интенсивной энергии и интенсивной культуры». (12) Здесь же приводится обратный пример психологического взаимодействия иного народа со «своим» пространством: «Возьмем немца. Он чувствует себя со всех сторон сдавленным, как в мышеловке. Шири нет ни вокруг него, ни в нем самом. Он ищет спасения в своей собственной организованной энергии, в напряженной активности. Все должно быть у немца на месте, все распределено. Без самодисциплины и ответственности немец не может существовать. Всюду он видит границы и всюду ставит границы. Немец не может существовать в безграничности, ему чужда и противна славянская безбрежность».(13)
- 1202.
Анализ книги "Судьба России" Н.А. Бердяева
-
- 1203.
Анализ колядки
Статья пополнение в коллекции 09.12.2008 Посещение колядников, по народным поверьям, обеспечивало хозяевам урожайность в поле, приплод скота и общее благополучие в доме. Обычно сами участники обряда следили за тем, чтобы по оплошности не пропустить чей-нибудь дом: это было бы воспринято как большая обида и предвестие беды. Исключение делалось лишь в отношении тех домов, где в течение года кто-нибудь умер (там обычно не колядовали). В соответствии с правилами колядники двигались по селу в направлении с запада к востоку, а в горной местности с нижнего края села вверх, чтобы так же «процветало и шло в гору» хозяйственное благополучие в посещаемых ими домах. В колядных текстах сами исполнители называли себя «Божьими слугами», «Божьими посланниками», «небывалыми гостями», приходящими на землю один раз в году. При входе в дом они говорили: «Я в дом и Бог со мной!», а при выходе: «Мы отсюда, а Господь сюда!». Вместе с тем участие в Колядовании во многих местах осмыслялось как опасное и «нечистое» занятие: например, кое-где считали, что участников обхода впускать в дом нельзя и что одаривать их следует через особое (печное или дымовое) окно (сев.-рус.); у южных славян колядники в течение нескольких дней после обходов воздерживались от половых контактов с женами. У всех славян широко известен обычай, по которому все, кто участвовал в Колядовании (особенно ряженые), должны были пройти обряд церковного очищения или искупаться в проруби; бывало, что их насильно обливали богоявленской водой, чтобы очистить от скверны.
- 1203.
Анализ колядки
-
- 1204.
Анализ комедии "Бригадир" Д.И. Фонвизина
Контрольная работа пополнение в коллекции 28.03.2010 В дальнейшем ходе пьесы отрицательные персонажи обнаруживают свои любовные желания, заставляя зрителя убедиться в том, что «их любовь смешна, позорна и делает им бесчестие»; в то же время положительные герои выказывают сое чувство друг к другу, которое основано «на честном намерении» и должно привлечь к ним симпатии публики. В первом же действии все персонажи раскрывают основные свойства своего характера; только характер бригадирши, как уже отмечалось ранее, углубляется во втором явлении четвертого действия. Установить сколько - нибудь четкую закономерность в композиции комедии едва ли возможно. Связь между отдельными актами и сценами в достаточной степени случайна. Комическое действие в пьесе заменено комическими разговорами. В советской литературе о Фонвизине была сделана попытка доказать, что статичность комедии наиболее соответствует ее содержанию. Попытка эта принадлежит Л.И.Кулаковой. «На какие действия способны советница и Иванушка, единственным «делом» которых является перемена туалета и флирт? - спрашивает Кулакова. - Что могут делать советник, представленный вне канцелярии, бригадир вне воинской части? Бездеятельность, отсутствие каких бы то ни было интересов, духовное убожество великолепно характеризуются пустыми разговорами героев комедии. И «любовь» их смешна потому, что основой ее является тоже безделье». Соображения Кулаковой нельзя отказать в остроумии, но трудно поверить, чтобы Фонвизин сознательно стремился статичностью композиции подчеркнуть безделье, в котором прозябают персонажи его комедии. Возможно, что отсутствие сценического действия - результат недостаточной зрелости драматургического мастерства Фонвизина в пору создания «Бригадира».
- 1204.
Анализ комедии "Бригадир" Д.И. Фонвизина
-
- 1205.
Анализ комедии В. Шекспира "Много шума из ничего"
Реферат пополнение в коллекции 09.12.2008 Главными героями этой пьесы являются Дон Педро, Геро Леонато и Клавдио. Их отношения развиваются следующим образом: они хотят поженить Беатриче и Бенедикта, и, сговорившись, подстраивают всё так, чтобы Беатриче и Бенедикт влюбились друг в друга. Они подстраивают всё так, что Беатриче слышит разговор о том, какой пламенной любовью любил её Бенедикт, а Бенедикт слышит разговоры о том, как пишет ему любовные письма Беатриче. Беатриче и Бенедикт сначала при каждой своей встрече не упускают случая посмеяться друг над другом и съязвить что-нибудь насчёт другого. Во время осуществления плана Дона Педро Леонато и Клавдио, они понимают, что хоть и не показывают виду, но любят друг друга. Главным героям пьесы противостоит Дон Хуан и его помощник, Борачио. Клавдио хочет жениться на Геро, а брат Принца хочет этому помещать и отомстить своему брату. Он просит Борачио и Маргариту устроить «свидание». Он хочет подставить Геро, и сделать так, чтоб Клавдио на ней не женился. Но, в конце концов, заговор раскрыт, и все виновные, за исключением Дона Хуана, наказаны.
- 1205.
Анализ комедии В. Шекспира "Много шума из ничего"
-
- 1206.
Анализ комедии В. Шекспира Много шума из ничего
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 Главными героями этой пьесы являются Дон Педро, Геро Леонато и Клавдио. Их отношения развиваются следующим образом: они хотят поженить Беатриче и Бенедикта, и, сговорившись, подстраивают всё так, чтобы Беатриче и Бенедикт влюбились друг в друга. Они подстраивают всё так, что Беатриче слышит разговор о том, какой пламенной любовью любил её Бенедикт, а Бенедикт слышит разговоры о том, как пишет ему любовные письма Беатриче. Беатриче и Бенедикт сначала при каждой своей встрече не упускают случая посмеяться друг над другом и съязвить что-нибудь насчёт другого. Во время осуществления плана Дона Педро Леонато и Клавдио, они понимают, что хоть и не показывают виду, но любят друг друга. Главным героям пьесы противостоит Дон Хуан и его помощник, Борачио. Клавдио хочет жениться на Геро, а брат Принца хочет этому помещать и отомстить своему брату. Он просит Борачио и Маргариту устроить «свидание». Он хочет подставить Геро, и сделать так, чтоб Клавдио на ней не женился. Но, в конце концов, заговор раскрыт, и все виновные, за исключением Дона Хуана, наказаны.
- 1206.
Анализ комедии В. Шекспира Много шума из ничего
-
- 1207.
Анализ лирических стихотворений М. Цветаевой и Б. Пастернака в школе
Статья пополнение в коллекции 12.01.2009 Перед последним предложением многоточие. Как и любой знак препинания у Цветаевой, оно неслучайно. После восклицательного предложения следует горькое молчание, свидетельствующее о переполненности чувствами лирического героя после страшной трагедии, о невозможности что-то ещё сказать. В последнем предложении метафора кратка и исчерпывающа. Нечто интимное звучит в словах: «молодые женщины», «льстятся», «полотно». Значит, задето самое важное, самые сокровенные чувства. О них и написано стихотворение Марины Цветаевой, которое, как и любое её произведение, автобиографично, «кровно» связано с её жизнью.
- 1207.
Анализ лирических стихотворений М. Цветаевой и Б. Пастернака в школе
-
- 1208.
Анализ литературно-художественного произведения
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 Общей эстетической категорией отрицания негативных тенденций является категория комического. Комическое - это форма жизни, претендующая на значительность, но исторически изжившее свое положительное содержание и поэтому вызывающая смех. Комические противоречия как объективный источник смеха могут быть осознаны сатирически или юмористически. Гневное отрицание социально опасных комических явлений определяет гражданский характер пафоса сатиры. Насмешка над комическими противоречиями в нравственно-бытовой сфере человеческих отношений вызывает юмористическое отношение к изображаемому. Насмешка может быть как отрицающей, так и утверждающей изображаемое противоречие. Смех в литературе, как и в жизни, чрезвычайно многообразен в своих проявлениях: улыбка, насмешка, сарказм, ирония, сардоническая усмешка, гомерический хохот.
- 1208.
Анализ литературно-художественного произведения
-
- 1209.
Анализ метафор в произведении Бернарда Шоу "Дом, где разбиваются сердца"
Дипломная работа пополнение в коллекции 31.10.2009 Вторая часть рассматриваемого свободного словосочетания с метафорическим содержанием представляет собой довольно показательный пример при сопоставительном анализе подлинника и перевода. Б. Шоу пишет: "The universe is nothing but a machine fore greasing their bristles and filling their snouts. "Дословно это можно перевести так: вселенная это ничто иное, как машина (механизм) для засасывания, (смазывания жиром) их щетин и наполнения их рыла (морды). Сразу же обращает на себя лексическая трансформация значения, примененная при переводе (М.Б. и С. Б). Лексические трансформации, как мы замечали в теоретической части - это приемы логического мышления, с помощью которых переводчик раскрывает значение иноязычного слова в контексте и находит ему русское соответствие, не совпадающее со словарем. Мы склонны полагать, что в данном случае переводчики использовали прием целостного преобразования, при котором семантическая основа метафоры подлинника передается с помощью переосмысления, где связь внутренней основы метафоры подлинника и перевода основана на второстепенных перекрещивающихся семах, при этом понятийное содержание основной метафоры оригинала, ее номинативной функции не меняется. Следует обратить внимание на следующий фрагмент: fore greasing their bristles and filling their snouts. Если соотнести наш дословный перевод этого отрывка и литературный перевод упомянутых выше авторов, то мы можем наблюдать интеграцию значений, а также импликацию новых, схожих по семантической структуре понятий. Мы говорим о словах "рыло" и "брюхо". Действительно, "набивать брюхо ", а не "наполнять рыло" уместнее использовать, ввиду общих закономерностей употребления подобных словосочетаний и взяв во внимание их семантические особенности в русском языке. Семантическая сочетаемость и взаимодополняемость очевидна, согласимся, что неуместно говорить о человеке " он наполнил свой рот", имея ввиду доходность его жизни. Мы скорее скажем " он набил себе брюхо, живот ". В значении, порождаемом этим словосочетанием, появляется понятие того, что уже присвоено человеком безвозвратно.
- 1209.
Анализ метафор в произведении Бернарда Шоу "Дом, где разбиваются сердца"
-
- 1210.
Анализ методов увеличения прибыли
Информация пополнение в коллекции 12.01.2009 Но инвестиции не инвестиции, если они не обходятся дорого. По определению инвестициям не свойственна мгновенная окупаемость, и, как правило, они окупаются не скоро. Составьте список всех возможных инвестиций, которые вы могли бы осуществить. Затем оцените потенциальную выгоду от их реализации с точки зрения доли рынка в ближайшие десять лет. Попытайтесь дать предположительную оценку, опираясь на соответствующую базу для каждого возможного варианта инвестиций. Цифры будут неверными, но при этом все равно полезными. Затем дайте предположительную оценку стоимости каждой инвестиции и ранжируйте все варианты инвестиций в соответствии с их рентабельностью. После этого осуществляйте по порядку все инвестиции из вашего списка, которые вы можете себе позволить.
- 1210.
Анализ методов увеличения прибыли
-
- 1211.
Анализ новеллы "Измена" из произведения Бабеля "Конармия"
Реферат пополнение в коллекции 09.12.2008 «Измена» - это одна из новелл, входящих в роман «Конармия», написанный Бабелем. В этом романе описываются беспорядки в русской армии, ее бедность и бесхозность во время революции. «Мы (боец Головицын и боец Кустава) увидели красноармейцев…, сидящих на устланных постелях, играющих в шашки и при них сестер высокого росту, гладких, стоящих у окошек и разводящих симпатию».
- 1211.
Анализ новеллы "Измена" из произведения Бабеля "Конармия"
-
- 1212.
Анализ новеллы "У святого Валента" из романа Бабеля "Конармия"
Сочинение пополнение в коллекции 09.12.2008 « Кощунственное изображение Иоанна» , «рассыпавшиеся цветы и книги». Герою разрушения показались незначительными. Всю трагичность ситуации он понял , лишь с появлением Людомирского. Он (Людомирский) был в ужасе от кощунственного обращения со святынями. Простые люди не могли даже прикасаться к ним, а они…! К тому же за органом сидел «пьяный , дикий Афонька Беда». Он пытался сыграть на органе марш, тем самым оскорбляя чувства Людомирского и вызывая в нем гнев. Людомирский стал проклинать их. Этот момент является кульминационным, потому что именно тогда герой прозревает и начинает понимать всю разрушительную силу революции. Он видит насколько бездушными и жестокими могут быть люди. Они смогли осквернить все самое дорогое и ценное народу.
- 1212.
Анализ новеллы "У святого Валента" из романа Бабеля "Конармия"
-
- 1213.
Анализ новеллы «Измена» из произведения Бабеля «Конармия»
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 «Измена» - это одна из новелл, входящих в роман «Конармия», написанный Бабелем. В этом романе описываются беспорядки в русской армии, ее бедность и бесхозность во время революции. «Мы (боец Головицын и боец Кустава) увидели красноармейцев…, сидящих на устланных постелях, играющих в шашки и при них сестер высокого росту, гладких, стоящих у окошек и разводящих симпатию».
- 1213.
Анализ новеллы «Измена» из произведения Бабеля «Конармия»
-
- 1214.
Анализ новеллы Измена из произведения Бабеля Конармия
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 «Измена» - это одна из новелл, входящих в роман «Конармия», написанный Бабелем. В этом романе описываются беспорядки в русской армии, ее бедность и бесхозность во время революции. «Мы (боец Головицын и боец Кустава) увидели красноармейцев…, сидящих на устланных постелях, играющих в шашки и при них сестер высокого росту, гладких, стоящих у окошек и разводящих симпатию».
- 1214.
Анализ новеллы Измена из произведения Бабеля Конармия
-
- 1215.
Анализ одной из новелл «Декамерона»
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 Но, если в отношении женщин аббат действительно чист в глазах прихожан, то в отношении к Ферондо ясно просматривается его вполне мирская сущность: хотя «строгость и святость его (аббата) жизни не вызывали сомнений», но он у всех на глазах потешается над простотою «неотесанного простофили» Ферондо, и это ни у кого не вызывает никакого протеста (подчеркнуто человеческое, сходство с людьми обычными: отчего не посмеяться над простофилей?). Более того, аббат не исключение из монашеской братии: не случайно во всех его проделках (и в организации «чистилища» для дурака Ферондо, и в походах к его жене) ему помогает другой монах. Т.е. в святость монахов Боккаччо явно не верит. Но вот что забавно: аббат в рассказе не осуждается (как, например, в предыдущем, 7-ом рассказе 3-его дня), тогда как можно уловить некое подобие презрения к Ферондо. Думается, это происходит от того, что главной нравственной ценностью в мире, описанном Бокккаччо, выступает ум. Аббат умен, и умеет обделать свои дела так, что и волки целы, и овцы сыты: ведя «душеспасительные беседы» с мирянами, не забывает и о телесной своей сущности. Это, собственно, разумный способ восстановить в мире равновесие и гармонию, столь важную для Возрождения: миряне не забывают, благодаря стараниям аббата (и примеру, который в нем видят), о душе, а аббат, благодаря своему «хитроумию», не пропустит случая совершить то, что «телу во здравие».
- 1215.
Анализ одной из новелл «Декамерона»
-
- 1216.
Анализ особенностей художественного стиля гомеровского эпоса
Курсовой проект пополнение в коллекции 09.12.2008 Наконец, объектом художественной действительности у Гомера являются также боги и судьба. Боги то и дело вмешиваются в человеческую жизнь, и не только вмешиваются, но буквально подсказывают человеку все его решения и поступки, все его чувства в настроения. Троянец Пандар (Ил., IV) стреляет в греческий лагерь, вероломно нарушая только что заключенное перемирие; читатель обычно возмущается и осуждает Пандара. Но это случилось вследствие решения богов и прямого воздействия Афины Паллады на Пандара. Приам направляется в палатку Ахилла (Ил., XXIV), и между ними устанавливаются дружелюбные отношения; обычно забывают, что все это внушено Приаму и Ахиллу богами свыше. Если понимать сюжет Гомера буквально, то с полной достоверностью нужно будет сказать, что человек, безусловно, унижен у Гомера, что он превращен в бездушное орудие богов и что героями эпоса являются исключительно только боги. Однако едва ли Гомер понимал мифологию буквально. На самом деле гомеровские боги являются только обобщением человеческих чувств и настроений, человеческих поступков и воли и обобщением всей социально-исторической жизни человека. Если тот или иной поступок человека объясняется велением божества, то фактически это значит, что данный поступок совершен человеком в результате его собственного внутреннего решения, настолько глубокого, что даже сам человек переживает его как нечто заданное ему извне.
- 1216.
Анализ особенностей художественного стиля гомеровского эпоса
-
- 1217.
Анализ отрывка стихотворения Некрасова "В дороге"
Дипломная работа пополнение в коллекции 09.12.2008 Наконец, в центре проблематики личная судьба девушки и её мужа. Груша была игрушкой своих гопод. Вероятно, она была незаконная дочь старого барина (об этом в тексте не говорится прямо, но положение Груши в доме можно объяснить только так, исходя из реалий того времени. Кроме того, на это указывают слова "Отдал богу господскую душу, _сиротинкой_ оставивши Грушу"). После смерти старого барина девушка терпит домогательства нового господина ("А потом..." и далее). И, наконец, её отсылают в деревню, где она ничего не умеет делать, и помимо желания выдают замуж за мужика. Между супругами нет взаимопонимания, они чужие друг другу, у них разные интересы, разное образование, разное воспитание. Прихоть помещика оборачивается поломаными судьбами двух людей, а по большому счёту, такие прихоти ломают судьбы миллионов подневольных крестьян.
- 1217.
Анализ отрывка стихотворения Некрасова "В дороге"
-
- 1218.
Анализ Пиковой дамы А.С.Пушкина. Три злодейства Германна
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 Пушкин настолько точно описал местность, что в бывшей столице можно найти это улицу и дом. Я много раз был в Петербурге. На одной из экскурсий нам рассказывали про этот дом. Сейчас это улица Гоголя, дом 10. Раньше он принадлежал княгине Наталье Петровне. Предание нарекло этот дом особняком ''Пиковой дамы''. После выхода в свет произведения оно стало очень популярным, юноши ставили три карты, а другие находили сходства между княгиней Натальей Петровной и графиней. Сам Пушкин пишет: ''Моя ''Пиковая дама'' в большой моде''. В общем, в произведении Пушкина Германн ставит себе цель во что бы то ни стало узнать тайну трёх карт. И вот он хочет стать любовником старухи, но, узнав о Лизе, начинает писать ей (Лизе) письма: ''Письмо содержало в себе признание в любви: но было нежно, почтительно и слово в слово взято из немецкого романа. Но Лизавета Ивановна по-французски не понимала и была очень им довольна''. А она (Лиза) не зная чувства любви, поверила Германну, который просто использовал её в качестве ''мостика'' между собой и графиней. И вот мы замечаем второе злодейство обман Лизы. Обманывал он её на протяжении всего действия, как узнал тайну трёх карт перестал с ней встречаться, а оказавшись в Обуховской больнице и вовсе забыл о ней.
- 1218.
Анализ Пиковой дамы А.С.Пушкина. Три злодейства Германна
-
- 1219.
Анализ письма Обломова
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 Я считаю, что встреча с Ольгой очень изменила Обломова, он стал более подвижным, сам, иногда не замечая этого. Ему уже не лень встать с дивана, пошевелиться, чтобы написать свои мысли ей. По признанию самого Обломова, последний раз он так спешил написать письмо, писал его с таким жаром и лихорадочной поспешностью, к домовому хозяину. В своём письме Обломов задаёт вопрос: Зачем же я пишу?, но до конца так и не отвечает на него. Может быть, в Обломове проснулось чувство вины, если раньше он спал и ему было всё равно, что переживают из-за него другие, то теперь он беспокоится о внутреннем мире Ольги. Он решает для себя, что Ольга не может его любить, чтото внутренне говорит ему, что он её не достоин, что Ольга не будет счастлива с ним.
- 1219.
Анализ письма Обломова
-
- 1220.
Анализ повести "Бедная Лиза"
Статья пополнение в коллекции 22.08.2006 Лиза, вынужденная тяжело работать, чтобы прокормить старушку мать, однажды приходит в Москву с ландышами и встречает на улице молодого человека, который высказывает желание всегда покупать у Лизы ландыши и узнает, где она живет. На следующий день Лиза ждет появления нового знакомого Эраста, никому не продавая свои ландыши, но он приходит только на следующий день к дому Лизы. На следующий день Эраст говорит Лизе, что любит ее, но просит сохранить их чувства втайне от ее матери. Долгое время «чисты и непорочны были их объятия», и Эрасту «все блестящие забавы большого света» представляются «ничтожными в сравнении с теми удовольствиями, которыми страстная дружба невинной души питала сердце его». Однако вскоре за Лизу сватается сын богатого крестьянина из соседней деревни. Эраст возражает против их свадьбы, и говорит, что, несмотря на разницу между ними, для него в Лизе «важнее всего душа, чувствительная и невинная душа». Их свидания продолжаются, но теперь Эраст «не мог уже доволен быть одними невинными ласками». «Он желал больше, больше и наконец, ничего желать не мог... Платоническая любовь уступила место таким чувствам, которыми он не мог гордиться и которые были для него уже не новы.» Через некоторое время Эраст сообщает Лизе, что его полк отправляется в военный поход. Он прощается, дает матери Лизы денег. Через два месяца Лиза, придя в Москву, видит Эраста, следует за его каретой до огромного особняка, где Эраст, высвобождаясь из лизиных объятий, говорит, что по-прежнему любит ее, но обстоятельства изменились: в походе он проиграл в карты почти все свое имение, и теперь вынужден жениться на богатой вдове. Эраст дает Лизе сто рублей и просит слугу проводить девушку со двора. Лиза, дойдя до пруда, под сенью тех дубов, которые всего «за несколько недель до того были свидетелями ее восторгов», встречает дочь соседа, отдает ей деньги и просит передать матери со словами, что она любила человека, а он изменил ей. После этого бросается в воду. Дочь соседа зовет на помощь, Лизу вытаскивают, но слишком поздно. Лизу погребли возле пруда, мать Лизы от горя умерла. Эраст до конца жизни «не мог утешиться и почитал себя убийцею». Автор познакомился с ним за год до его смерти, от него и узнал всю историю.
- 1220.
Анализ повести "Бедная Лиза"