Литература

  • 10041. Сказка-притча Антуана де Сент-Экзюпери "Маленький принц": особенности жанра и образной системы
    Контрольная работа пополнение в коллекции 14.12.2010

    Íå íàéäÿ òîãî, ÷òî èñêàë ìàëûø, íà ìàëåíüêèõ ïëàíåòàõ, îí ïî ñîâåòó ãåîãðàôà îòïðàâëÿåòñÿ íà áîëüøóþ ïëàíåòó Çåìëÿ. Ïåðâîé, êîãî âñòðå÷àåò Ìàëåíüêèé ïðèíö íà Çåìëå, áûëà Çìåÿ. Ñîãëàñíî ìèôîëîãèè Çìåÿ ñòåðåæåò èñòî÷íèêè ìóäðîñòè èëè áåññìåðòèÿ, îëèöåòâîðÿåò ñîáîé âîëøåáíûå ñèëû, ïîÿâëÿåòñÿ â îáðÿäàõ îáðàùåíèÿ êàê ñèìâîë âîññòàíîâëåíèÿ.  ñêàçêå îíà ñîåäèíÿåò â ñåáå ÷óäîäåéñòâåííóþ ñèëó è ãîðåñòíîå çíàíèå ñóäüáû ÷åëîâå÷åñêîé: «Âñÿêîãî, êîãî ÿ êîñíóñü, ÿ âîçâðàùàþ çåìëå, èç êîòîðîé îí âûøåë». Îíà ïðåäëàãàåò ãåðîþ ïîçíàêîìèòüñÿ ñ æèçíüþ Çåìëè è óêàçûâàåò åìó äîðîãó ê ëþäÿì, óâåðÿÿ ïðè ýòîì, ÷òî «ñðåäè ëþäåé òîæå îäèíîêî». Íà Çåìëå ïðèíöó ïðåäñòîèò ïðîâåðèòü ñåáÿ è ïðèíÿòü ñàìîå âàæíîå â åãî æèçíè ðåøåíèå. Çìåÿ ñîìíåâàåòñÿ, ÷òî îí ñóìååò ñîõðàíèòü ñâîþ ÷èñòîòó, ïðîéäÿ ÷åðåç èñïûòàíèÿ, íî êàê áû òî íè áûëî, îíà ïîìîæåò ìàëûøó âåðíóòüñÿ íà ðîäíóþ ïëàíåòó, äàâ åìó ñâîåãî ÿäà.

  • 10042. Сказки А.С. Пушкина
    Информация пополнение в коллекции 09.12.2008

    Пушкина не только читают, но и старательно изучают. Я в своей работе тоже попытаюсь раскрыть небольшую часть творчества этого великого писателя. Темой для исследования я избрал сказки. С самого раннего детства многие из нас слышат их от родителей. Становясь старше, мы узнаем и другие, более серьезные и трудные произведения Пушкина, а перечитывая старые, с детства нам знакомые его вещи, начинаем видеть и понимать в них многое такое, чего раньше не понимали. И тогда нам еще ближе, еще дороже становится Пушкин. Раньше или позже, в детстве или в зрелом возрасте, произведения этого писателя затронут сердце каждого. Сказки А. С. Пушкина это универсальные произведения, которые будут интересны и взрослому и ребенку. Каждый найдет в них что-то для себя. Мне показалась интересной и увлекательной эта тема. Очень интересно открыть для себя что-то новое из того, что знакомо нам с детства. Именно поэтому я и увлекся этой частью творчества великого писателя.

  • 10043. Сказки А.С. Пушкина, вошедшие в круг детского чтения
    Информация пополнение в коллекции 26.08.2011

    Глубокий след в детском чтении в истории детской литературы оставили пленяющие красотой и умом сказки Пушкина. Сказки Пушкина пробуждают симпатии и антипатии читателей, формируют активное отношение к своим героям. В поэтике Пушкина, особенно родственной, оказалась выразительная динамика народно-сказочного повествования. У Пушкина каждый сказочный тип имеет свой неповторимый облик, он художественно индивидуален. В произведениях с потрясающей художественной силой воплотилась гуманистическая идея народной сказки о самозабвенной человеческой любви, способной совершить чудо, преодолеть смерть, торжествовать над силами зла и жестокости. Сказки Пушкина, не имея назидательной интонации, очень поучительны для детей. С народным шутливым акцентом он обращает их внимание на такие пороки, как жадность, леность, ложь, хитрость, вероломство. Но зло обязательно наказывается, а добро побеждает, лечит, воспитывает. В большинстве сказок мы встречаем активно действующего положительного героя, побеждающего злые силы. В тех же сказках, где положительного героя нет, Пушкин находит другой путь воплощения извечной оптимистической идеи народной сказки о неминуемой победе правды над ложью.

  • 10044. Сказки Екатерины ІІ
    Курсовой проект пополнение в коллекции 25.12.2010

    Таким образом, становится ясно, что Екатерина пыталась выстроить стройную композицию, опираясь на традиции волшебных сказок. Однако, в сюжет сказки лишен какой-либо занимательности и строится на нравоучениях, чего не встретишь в фольклорной сказке. И в этом проявляется особенность литературной сказки, что все зависит от воли автора. Здесь автор- сказочник не заботится о логичности и стройности сюжета: не ясно, зачем киргизский Хан похищает Хлора и уводит его в степь. Сказочный колорит разрушается и множеством бытовых подробностей: рассказывается, куда мальчика привезли, в какую кибитку поселили, чем накормили. Образ главного героя, царевича Хлора, отличается от традиционного изображения детей в XVIII веке как в литературе, так и в фольклоре. И здесь Екатерина ІІ проявила себя как новатор. Перед читателем предстает живой мальчик, умный и воспитанный, а не уменьшенная копия взрослого, как традиционно изображали детей в XVIII веке. Вот завязка сюжета: царевич гуляет в саду и видит сидящего у ворот нищего (переодетого киргизского Хана) «Хлор как любопытное дитя просил посмотреть больного нищего; няни унимали Хлора, сказали, что смотреть нечего…Хлор захотел сам отдать деньги, побежал вперед, няни побежали за ним, но чем няни скорее бежали, тем младенец шибче пустился бежать…, побежал за вороты, зацепился ножкою за камешек и упал на личико…[ЕкатеринаІІ,1994:14]. «Перед нами просто ребенок, который долго плачет, когда узнает, что его похитили, но одновременно это необычайный ребенок: он не по годам умен и сметлив, полон чувства собственного достоинства, поражает Хана своею благовоспитанностью. [Синельникова, 2008:69] «…вошед в ханскую кибитку всем поклонился; во-первых, Хану, потом около стоящим направо и налево, после чего встал перед Ханом с почтительным, учтивым и благопристойным таким видом, что всех Киргизцев и самого Хана в удивление привел» [ЕкатеринаІІ,1994:14].Екатерине удается описать не сказочного героя, а создать образ живого мальчика, идеального ребенка, каким она рисует его в своих «Наставлениях».

  • 10045. Сказки и притчи С. Козлова
    Информация пополнение в коллекции 05.11.2010

    Ïüåñà «Åæèê è Åëêà» áûëà ïðåäëîæåíà ìíå àäìèíèñòðàöèåé Äâîðöà òâîð÷åñòâà äåòåé è ìîëîäåæè ã. Àíãàðñêà, äëÿ ïîñòàíîâêè Íîâîãîäíåãî ñïåêòàêëÿ. Ïðî÷èòàâ ïüåñó, ó ìåíÿ âîçíèêëî îùóùåíèå êàêîé-òî òàéíû, ÷óäà, îíà çàñòàâèëà ìåíÿ âñïîìíèòü î ñâîåì äåòñòâå, î òîì ñ êàêèì òðåïåòîì ÿ æäàëà ýòîãî ïðàçäíèêà, âåðèëà â òî, ÷òî åñëè ìû áóäåì âñå âìåñòå, ÷òî ÷óäî îáÿçàòåëüíî ïðîèçîéäåò. Òàê è â ïüåñå Ñ.Ã. Êîçëîâà ýòî ÿâëÿåòñÿ îäíîé èç òåì, êîãäà áëèçêèå ëþäè âìåñòå ìîãóò ïðåîäîëåòü ëþáûå íåâçãîäû, îí ïèøåò îá îòíîøåíèÿõ â ñåìüå, à íå òàê êàê â ñêàçêå ïðîñòðîåíà ëèíèÿ âîëêà, êîãäà åãî âíó÷àòà âîë÷àòà, óãðîæàÿ åìó, îòïðàâëÿþò ñòàðîãî äåäóøêó çà åëêîé, íî÷üþ â ìåòåëü. Î òîì, ÷òî êàæäûé õî÷åò ñîçäàòü â ñâîåì äîìå óþò, òåïëî, ñêàçî÷íîå íàñòðîåíèè, è ýòà çàáîòà î áëèçêèõ ïðîÿâëÿåòñÿ ó êàæäîãî ïî-ðàçíîìó, òàê, íàïðèìåð, â ñêàçêå, ëèñà, ðàäè ñâîèõ ëèñÿò, êîòîðûì òîæå íóæíà åëêà, èäåò íà îáìàí, ëèöåìåðèå, âîðîâñòâî, äîáèâàåòñÿ ñâîåé öåëè ëþáûìè ñðåäñòâà.

  • 10046. Сказки М.Е. Салтыкова – Щедрина
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Творчество М.Е Салтыкова Щедрина очень многогранно, я хочу остановиться на его рассказах. На первых взгляд, в них нет ничего сложного, но их нужно уметь читать. Сказки в миниатюре показывают события , проблемы и образы всего общества. Почти во всех сказках образ народа-мужика обрисован с любовью. Мужик честен, прям, добр, необычайно сметлив и умен. Он все может: достать пищу, сшить одежду; он покоряет стихийные силы природы, шутя переплывает «океан море». Мужик щедрина в гармоническом единении с природой. Это немаловажная деталь. Если помещик наедине с природой «дичает», то мужик, наоборот, живет припеваючи. В этом можно услышать призыв: «Не мешайте мне жить!».

  • 10047. Сказки народные и авторские
    Контрольная работа пополнение в коллекции 30.10.2009

    1. Десятая девическая добродетель называется благочиние и постоянство, когда человек все свое злое желание, похоти и прелести тако обуздав воздержит, что в речах, в поступках и в делах всегда всякий усмотреть может, что сердце оного богобоязливо, любя благочиние ипостоянство, а против того ненавидя всяких злострастий и легкомыслия бегая. И таким образом обрятет милость от Бога и от людей получит себе благодать. В прочем имеют младые девы и младые жены всегда в благочинии обучаться, и где ни будучи, везде, хотя на постели в доме, на торжище, на улице, в церкви, или в беседе, или в бане, сколько можно подражать постоянству… Подражайте постоянству пред каждым; а против того должны всяких побуждений к злочинству и всякой злой прелести бегать, яко злых бесед, нечистого обычая и поступков, скверных слов, легкомысленных и прелестных одежд, блудных писем, блудных песней, скверных басней, сказок, песней, историй, загадок, глупых пословиц и ругательных забав и издевок. Ибо сие есть мерзость пред Богом.

    1. Зде приступим по чину к добродетели приветливости, и иже и другие подобные добродетели касаются, а именно: кротость, терпение, приятство и исхождение, услужливость с благочестными, доброе иметь содружество, никого нарочно или с умыслу не изобижать. Ко всякому быть услужливу, ближнего сожалеть, терпеть, ласкову и единодушну быть, а не себя представлять весьма, и паче других непорочна в повседневной беседе приятливо и тихо обходиться. С чуждым говорить учтиво, отвечать ласково, других охотно слушать и всякое доброжелательство показывать в поступках, словах и делах, которые добродетели выше всех мер украшают девицу.
    2. По сей добродетели следует милосердие, что человек милосердует о нищем, и со благонравием сожаление и терпение имеет, дабы и ему взаимно помощи рука следовать могла.
    3. Тринадцатая добродетель, пристойная девицам, есть стыдливость: когда человек злой славы и бесчестия боится и явного греха бегает и, опасаяся гнева божия и злой совести, так же и честных людей, которые иногда о иных, как кто живет: худо или добро, рассуждать могут. Все свои желания и похоти усмиряет, дабы в словах и в делах так себя явить, умом и с обычаем других людей согласен, что и всякий похвалит что оной с натурою правым.
    4. Четырнадцатая девственная добродетель есть чистота телесная, в которой девица, умываясь, в честной одежде и пристойном убранстве чисто себя содержать имеет, таким образом, чтоб, с одной стороны, гордости, а с другой, скверной не было поступки, ежели токмо кто право о том рассуждать будет. [25]
  • 10048. Сказки Салтыкова-Щедрина
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Не стало мужиков на всем пространстве владений глупого помещика: «Куда девался мужик никто того не заметил». Щедрин намекает, где может быть мужик, но об этом читатель должен догадаться сам. Первыми назвали помещика глупым сами крестьяне; «...хоть и глупый у них помещик, а разум ему дан большой». Ирония звучит в этих словах. Далее трижды называют помещика глупым (прием троекратного повторения) представители других сословий: актер Садовский с «актерками», приглашенный в поместье: «Однако, брат, глупый ты помещик! Кто же тебе, глупому, умываться подает?»; генералы, которых он вместо «го-вядинки» угостил печатными пряниками и леденцами: «Однако, брат, глупый же ты помещик!»; и, наконец, капитан-исправник: «Глупый же вы, господин помещик!» Глупость помещика видна всем, так как «на базаре ни куска мяса, ни фунта хлеба купить нельзя», казна опустела, так как подати платить некому, «распространились в уезде грабежи, разбой и убийства». А глупый помещик стоит на своем, проявляет твердость, доказывает господам либералам свою непреклонность, как советует любимая газета «Весть». Он предается несбыточным мечтам, что без помощи крестьян добьется процветания хозяйства. «Думает, какие он машины из Англии выпишет», чтоб холопского духу нисколько не было. «Думает, каких коров разведет». Его мечты нелепы, ведь он ничего самостоятельно сделать не может. И только однажды задумался помещик: «Неужто он в самом деле дурак? Неужто та непреклонность, которую он так лелеял в душе своей, в переводе на обыкновенный язык означает только глупость и безумие?..» В дальнейшем развитии сюжета, показывая постепенное одичание и озверение помещика, Салтыков-Щедрин прибегает к гротеску. Сначала «оброс волосами... ногти у него сделались, как железные... ходил все больше на четвереньках... Утратил даже способность произносить членораздельные звуки... Но хвоста еще не приобрел». Хищная натура его проявилась в том, как он охотился: «словно стрела, соскочит с дерева, вцепится в свою добычу, разорвет ее ногтями да так со всеми внутренностями, даже со шкурой, и съест». На днях чуть капитана-исправника не задрал. Но тут окончательный приговор дикому помещику вынес его новый друг медведь: «...только, брат, ты напрасно мужика этого уничтожил! А почему так? А потому, что мужика этого есть не в пример способнее было, нежели вашего брата дворянина. И потому скажу тебе прямо: глупый ты помещик, хоть мне и друг!» Так в сказке использован прием аллегории, где под маской животных выступают человеческие типы в их бесчеловечных отношениях. Этот элемент использован и в изображении крестьян. Когда начальство решило «изловить» и «водворить» мужика, «как нарочно, в это время через губернский город летел отроившийся рой мужиков и осыпал всю базарную площадь». Автор сравнивает крестьян с пчелами, показывая трудолюбие Когда крестьян вернули помещику, «в то же время на базаре появились и мука, и мясо, и живность всякая, а податей в один день поступило столько, что казначей, увидав такую груду денег, только всплеснул руками от удивления и вскрикнул: И откуда вы, шельмы, берете!!!» Сколько горькой иронии в этом восклицании! А помещика изловили, вымыли, постригли ему ногти, но он так ничего и не понял и ничему не научился, как и все правители, разоряющие крестьянство, обирающие тружеников и не понимающие, что это может обернуться крахом для них самих.

  • 10049. Сказки Салтыкова-Щедрина как политическая сатира
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Этот жанр позволяет скрыть истинный смысл произведения oт цензуры. В сказках Щедрин раскрывает тему эксплуатации народа, дает уничтожающую критику дворянам, чиновникам - всем тем, кто живет народным трудом. В сказке "Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил" Щедрин изображает двух чиновников, которые попали на необитаемый остров. Два крупных чиновнику всю свою жизнь прослужили в регистратуре, которую потом "за ненадобностью упразднили". Попав на остров, генералы-дармоеды чуть не съели друг друга. Не окажись на острове мужика, бездельники так и пропали бы с голоду, хотя на острове было множество плодов, рыбы и всякой живности.

  • 10050. Сказки. Гримм братья
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Железный Генрих ("Король лягушек, или Железный Генрих") - один из примеров созданного народной фантазией образа верного слуги. Относится к числу "немецких" персонажей в собрании братьев Гримм (в отличие от таких, как Золушка, Красная Шапочка, Спящая красавица, встречающихся в сказках других народов); происходит из земли Гессен и считается одним из старейших в Германии. Слуга королевского сына, опечаленный тем, что его господин был превращен злой колдуньей в лягушку, стянул свое сердце тремя железными обручами, чтобы оно не разорвалось от страданий. Когда юношу освобождает от колдовства любовь девушки королевского рода, возвращая ему прежний облик, обручи один за другим спадают с сердца Ж. Г. Счастье человека - в благополучии того, кому он рожден служить, - такова мысль, стоящая за фигурой главного героя сказки. Образ, который использован для обрисовки персонажа - железный или стальной обруч на сердце (или на теле), был довольно широко распространен в Германии, начиная со средних веков, в песнях и в крупных произведениях, для передачи сильных переживаний, таких, как тоска, страх и т. п.

  • 10051. Сказки: литературные и фольклорные
    Информация пополнение в коллекции 31.08.2006

    Сказка весьма популярный жанр устного народного творчества , жанр эпический, прозаический, сюжетный. Предметом повествования в ней служат необычные, удивительные, а нередко таинственные и страшные события; действие же имеет приключенческий характер. Это в значительной степени предопределяет структуру сюжета. Он отличается многоэпизодностью, законченностью, драматической напряженностью, четкостью и динамичностью развития действия. Положительный герой, преодолевая трудные препятствия, всегда достигает своих целей. Сказке свойствен счастливый конец. В произведениях этого жанра всё сосредоточенно вокруг основного персонажа и его судьбы. Сказка отличается строгой формой, обязательностью определённых моментов, а также устойчивостью компонентов. В ней почти не бывает картин природы и быта, действие как бы обнажено. Ей присущи почти постоянные композиционные особенности: зачины и концовки, повторения эпизодов, трёхступенчатое строение сюжета, введение лиц, чудесных, которые помогают герою достичь цели. В сказке изображаются вымышленные события и лица, представленные то в известной степени реалистически, то со значительным отступлением от правдоподобия. Вымысел в сказке может напоминать действительность, но может иметь и фантастический характер.

  • 10052. Скалли Джон
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    В 1991 году под руководством Скалли Apple вступила в стратегический альянс с IBM, в результате чего было создано совместное софтверное предприятие. Стремясь выйти на рынок бытовой электроники, Скалли энергично способствовал продвижению палмтопа Newton, представленного в 1993 году. Однако вскоре после того, как в июне 1993 года совет директоров Apple назначил на должность исполнительного директора президента компании Майкла Спиндлера, Скалли оставил фирму, заняв пост председателя и исполнительного директора радиокоммуникационной компании Spectrum Information Technologies, но уже в феврале 1994 ушел в отставку из-за разногласий с президентом компании.

  • 10053. Скаррон Поль
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    С литературой Барокко С. связан не только некоторыми формальными особенностями своей поэзии, но и самым ее существом, идеологической сердцевиной, поскольку основная политическая тенденция его поэзии, боровшейся с абсолютизмом, централизацией, рационалистической регламентацией и логической дисциплиной, объективно играла на-руку фрондирующим слоям феодальной знати и блокирующейся с нею части буржуазии. Не случайна поэтому тесная связь С. с наиболее феодальной из европейских литератур испанской. Сплошь под испанским влиянием (Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Кальдерона) написаны буффонные комедии С., лучшие из которых «Jodelet, ou maître valet» (Жодле, или Слуга-господин, 1645), «Les boutades du capitaine Matamore» (Бахвальство капитана Матамора, 1646), «Don Japhet dArménie» (Дон Иафет Армянский, 1653), «Lécolier de Salamanque, ou Les ennemis généreux» (Саламанкский школьник, 1654). Все эти пьесы, с прекрасно построенной интригой, остроумным диалогом и забавными шутками, оказали влияние на Мольера, Лесажа и Бомарше, хотя сами лишены политической остроты, присущей творчеству перечисленных комедиографов-сатириков.

  • 10054. Сквозные мотивы в рассказах Даниила Хармса
    Курсовой проект пополнение в коллекции 16.11.2010

    С серией рождений можно столкнуться в тексте "Я родился в камыше…" <1934-1937>, который В.Н. Сажин, ссылаясь на Проппа, связывает с мифом о Мауи, где герой-бог так сообщает о своем рождении: "Я знаю, что преждевременно родился на морском берегу. Ты <обращение к матери> завернула меня в прядь своих волос, которую нарочно для этой цели обрезала, и бросила меня в морскую пену. Там меня оплела морская трава длинными ростками, образовала меня и дала мне форму…" [40; 440]. И у Хармса: "Я родился в камыше. Как мышь. Моя мать меня родила и положила в воду. И я поплыл" (68) 18. Данное произведение интересно еще и тем, что используя мифологический сюжет, притчевую форму, синтаксический строй Библии и типичных персонажей басни, Д.И. Хармс утверждает истинное восприятие мира (т.е. как цельного, связанного с нелинейным временем и областью цисфинитум). Акт рождения в этом тексте растягивается на три первых предложения, которые отчасти дублируют друг друга, отчасти друг другу противоречат. Так, "я родился в камыше" и "как мышь" за счет близости на фонетическом уровне создают впечатление смыслового единства, которое, тем не менее не имеет однозначной трактовки. "Я, как и мышь, родился в камыше" и "Я родился в камыше; я родился как мышь". Первое нелогично по отношению к внетекстовой реальности, второе, в силу устойчивости семантики плодовитости и бесчисленности мыши (о которой Хармс знал) противоречит художественной реальности (утверждая незначимость, незначительность этого рождения). Примечательно, что образы всех существ, упоминаемых в этом тексте, имеют пограничный характер (мышь традиционно рассматривается как дитя неба и земли, рак - посредник между внешним и внутренним миром, лягушка осуществляет переход от стихии воды к стихие земли и обратно, рыба воплощает в себе начало и конец). Причем рак олицетворяет собой преддверие инкарнации души, а лягушка и рыба, кроме всего прочего, связаны с воскрешением (выбор животных персонажей в текстах Хармса не случаен, он определяется интересом писателя к мифологии, философии и оккультным наукам; причем, отношение может быть отдано какому-либо периферийному оттенку значения образа или варьироваться от случая к случаю. В "Смерти старика" <1935-1936> выскакивание "маленькой мышки из рукава", наряду с другими "неполадками", служит сигналом неизбежной смерти. Опущение в воду может символизировать возвращение в материнское лоно, где "ребенок как бы уже есть и в тоже время его еще нет" (неудивительно, что его окружают персонажи-посредники) состояние ребенка в чреве матери К. Юнг связывает с единением, недискретностью, где нет еще "я" и "ты", а только единое "мы". С этой точки зрения интересен образ рыбы с четырьмя усами: "Я заплакал. И рыба заплакала. Вдруг мы увидели, что плывет по воде каша. Мы съели эту кашу и начали смеяться. Нам было очень весело, мы поплыли по течению и встретили рака" (3; 68) 19. "Я" переходит в "мы". Рыба, "отзеркаливая" состояние главного героя, способствует созданию некоторого вторичного единства (первоединство имело место в чреве матери). "Я" возникает вновь после того, как рак задает вопрос: "надо ли стесняться своего голого тела? Ты человек и ответь нам…" (3; 69). Ответ на этот вопрос носит инициационный характер. У Хармса образ голого тела связан с темой знания и берет свое начало в культе оголенности гностиков, которых писатель изучал (см. "Я" возникающее в ответной реплике, отделено от всего остального мира чертой вопроса (ср. с сюжетом изгнания из рая, та же цепочка: знание - голое тело - стыд), момент посвящения совпадает с повторным "символическим" рождением.

  • 10055. Скворцов Сергей Борисович
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Весной 1987 г. в Москве создается одна из первых "перестроечных" общественных организаций - "Клуб социальных инициатив" во главе с Григорием Пельманом. Сергей Скворцов попадает в клуб на встречу с социологом академиком Заславской и остается с этого времени в клубе (до этого, по словам Скворцова, в 1978 г. он уже организовывал "нелегальную дискуссионную группу" подольских коммунистов). Однако не успев вступить в КСИ, он к лету раскалывает клуб, создав ФСИ - Фонд социальных инициатив (12 июня на учредительном собрании его избирают председателем правления), вместе с ним уходит известный Михаил Малютин, побывавший к тому времени практически во всех зарождающихся политических организациях. Именно они, вместе с оставшимися в КСИ Г.Пельманом, Б.Кагарлицким, представителями группы "Община" А.Исаевым и А.Василевецким и партаппаратчиками В.Лаптратовым, Н.Кротовым и В.Березовским выступили инициаторами проведения "первого съезда неформалов" - "Встречи-диалога "Общественная инициатива в перестройке", называемой еще "августовской" (проходила 26-29 августа 1987 г.). Тогда к оргкомитету присоединились известные сейчас Глеб Павловский, Виктор Золотарев (КСИ), Петр Филиппов ("Перестройка", Ленинград), Олег Румянцев, Андрей Фадин, Павел Кудюкин ("Перестройка", Москва) и др. Участие в таком мероприятии прибавило уверенности Сергею Борисовичу, он подумывает о месте народного депутата, строит планы на будущее. К тому времени он работает ведущим инженером, руководит группой информации в Институте экономики и проблем научно-технического прогресса АН СССР, собирает материалы для диссертации. Однако все больше тема, связанная с контрпропагандистской задачей отстаивания авторитета советской экономики, становится неактуальной - в советской прессе появляются материалы, критикующие ее сильнее, чем недавние враги. Попытка изменить тему, не меняя содержания, не удалась, разногласия с руководством института усиливались, т.к. все больше времени занимает политическая деятельность. И Сковрцов завершает научную деятельнсть с формулировкой "уволен в связи с избранием председателем Правления Фонда социальных инициатив".

  • 10056. Скиталец
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    С. писатель-реалист, демократ, открыто выражающий сочувствие обездоленным. В повестях и рассказах С. даны гл. обр. эпизоды социально-политической жизни эпохи первой русской революции. Герои произведений среднее между «босяками» Горького и интеллигентами-разночинцами, бывшими в те годы излюбленными персонажами демократической части русской литературы. Это «огарки», недоучившиеся студенты, спившиеся интеллигенты-пролетарии. Искалеченные режимом самодержавного строя, они постоянно недовольны, но в то же время и бездеятельны. Таков Илья Толстый, выгнанный из всех русских ун-тов, Сашка, бывший студент Петровской академии, Новгородцев, родом из Великого Новгорода, человек, служивший писцом во всех министерствах, слесарь Михельсон, сосланный на Волгу за политическую неблагонадежность (повесть «Огарки»).

  • 10057. Скоропадский, Павел Петрович
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    В период правления Скоропадского принято ок. 400 гос. актов. Во внутриполит. области восстановлены частная собственность на землю, свобода торговли и частного предпринимательства. Принят закон об укр. гражданстве: 2 окт. началось формирование укр. нац. гвардии, 16 окт. законодательно восстановлено казачество как сословие (в к-рое записано ок. 150 тыс. семей). 12 нояб. Скоропадский узаконил автокефалию укр. церкви. 18 нояб. утвержден герб Укр. державы. Возглавив аппарат Воен. мин-ва и Ген. штаба, Скоропадский ввёл обязательную воинскую повинность и утвердил текст присяги: разработан план формирования постоянной армии из 8 корпусов, военно-мор. флота и авиации. Повсеместно были организованы укр. курсы для учителей, офицеров, служащих, открыто 2 гос. ун-та, образована Укр. Академия наук и др. В области внеш. политики достигнута ратификация Брестского договора центральными державами, подписаны договор с Крымом, полит. и воен. союз с Доном и Кубанью. Украина присоединила отд. терр. в Минской, Могилёвской, Курской и Воронежской губ. Укр. держава была признана 30 гос-вами: в Киеве располагались пост. представительства 10 гос-в: сама Украина имела дипл. миссии в 23 странах. Скоропадский опирался на "Союз зем. собственников", деятели к-рого, взяв в свои руки гос. аппарат, повели работу по "очищению" местных самоуправлений от демокр. партий, санкционировали аресты членов укр. полит, орг-ций: начались карат. экспедиции против крест-ва, участвовавшего в захватах помещичьих имений. Эти акции стали причиной оппозиции к пр-ву не только соц. партий, но и социалистов-федералистов, партии укр. социалистов-самостийников и хлеборобов-демократов, к-рые поддерживали Скоропадского во время переворота. В авг. 1918 оппозиц. полит, силы объединились в "Укр. нац-гос. союз" (позже "Укр. нац. союз"- УНС), к-рый провозгласил "Борьбу за законную власть на Украине" и "Охрану прав укр. народа". Большинство в УНС составляли укр. эсеры и эсдеки: во главе встал В.К. Винниченко. После поражения в 1-й мир. войне герм. войска вынуждены были начать эвакуацию из Украины. 13 нояб. в Киеве была провозглашена Директория. В поисках поддержки стран Антанты Скоропадский 14 нояб. провозгласил федерацию Укр. державы с будущей небольшевист. Россией. 16 нояб. Сечевые стрельцы в Белой Церкви начали восстание против Скоропадского. Герм. войска заявили о своём нейтралитете. Фактически на стороне Скоропадского остались только русские офицеры. 14 декабря Скоропадский отрекся от власти и выехал в Германию.

  • 10058. Скотт Роберт Фолкон
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009
  • 10059. Скоты, владеющие людьми
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Благосостояние Простаковой держится на беззастенчивом ограблении крепостных. "С тех пор, жалуется она Скотинину, как все, что у крестьян ни было, мы отобрали, ничего уже содрать не можем". Порядок в доме наводится бранью и и побоями. "С утра до вечера, снова жалуется Простакова, как за язык повешена, рук не покладаю: то бранюсь, то дерусь". Еремеевна на вопрос, сколько ей полагается жалованья, со слезами отвечает: "По пяти рублей на год, до пяти пощечин на день". Примитивная натура Простаковой явственно раскрывается в резких переходах от наглости к трусости, от самодовольства к подобострастию. Она груба с Софьей, пока чувствует над ней свою власть, но, узнав о возвращении Стародума, мгновенно меняет свой тон и поведение. Когда Правдин объявляет решение отдать Простакову под суд за бесчеловечное отношение к крестьянам, она униженно валяется у него в ногах. Но, вымолив прощение, тут же спешит расправиться с нерасторопными слугами, упустившими Софью: "Простил! Ах, батюшка! Ну! Теперь-то дам я зорю канальям своим людям. Теперь-то я всех переберу поодиночке".

  • 10060. Скриб
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Скриб (Augustin-Eugène Scribe, 17911861) французский драматург. Автор огромного количества водевилей и комедий, наводнявших в течение почти полувека парижские театры. Литературная работа С. развертывалась в обстановке лихорадочной конкуренции частновладельческих антреприз, погони театров за сборами, за частыми премьерами. Более удачливый, более неистощимый, чем десятки забытых ныне бульварных драматургов, С. жил, как и они, в атмосфере спешки, срочности, делячества, работал одновременно над несколькими заказанными пьесами. В течение своей литературной деятельности С. сотрудничал с 57 авторами, чаще всего с Melesville, Ernest Legouvé, Bayard. Драматургия С. весьма выгодное и хорошо организованное дело, вполне свободное от творческих мук, философии и острых проблем. Современник Гюго и Бальзака, свидетель литературных боев «романтиков» и «классиков», С. не примыкал к литературным направлениям, не задумывался над сложными вопросами искусства. Мир его водевилей покоится на здравом смысле, семейной добродетели и денежных расчетах.