Культура и искусство

  • 861. Ветхий завет
    Информация пополнение в коллекции 09.12.2008

  • 862. Ветхий Завет как неотъемлемая составляющая христианского Священного Писания: основные определения и реалии
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Впервые термин Ветхий Завет употреблен св. ап. Павлом в 2 Кор 3, 14: "Но умы их ослеплены: ибо то же самое покрывало доныне остается неснятым при чтении Ветхого Завета (palaia diathiki); потому что оно снимается Христом". Очевидно термин вводится апостолом для обозначения иудейского Священного Писания. Его содержательную основу составляет Завет, одно из важнейших представлений в системе библейского религиозного мировоззрения. Именно через Завет (евр. berit в новых переводах обычно передают как "Союз", "Договор"), как сакральный Союз, заключенный Богом, сперва с отдельными избранниками, впоследствии с общиной Израиля, созидаются основы отношений Бога и человечества как личностные и доверительные; им определяется весь спектр этих отношений, предназначение и ход Священной истории. Применяя термин Завет для именования Писания, ап. Павел следует в русле библейского словоупотребления, знающего "книгу Завета" (Исх 24, 7; в текстовом выражении за "книгу Завета" принято принимать Исх 20, 22-23, 33), которая включает отдельные нормы и условия Синайского Завета. Во 2 Кор 3, 14 его содержание расширяется до всей совокупности письменного свидетельства о религиозной истории человечества дохристианской эпохи, как проходящей под знаком Завета с Моисеем. Основание определению Ветхий нужно искать в перспективе исторического развития идей Завета у пророков, прежде всего Иеремии, возвестившего грядущее наступление "Нового Завета" как новой, совершенной эры жизни с Богом в противоположность Завету прежнему, не только нарушенному Израилем, но и не достигающему полноты (Иер 31, 31-34; 32, 40-41). Следуя этому библейскому, пророческому видению путей и свершений Священной истории, ап. Павел развивает богословие двух Заветов, которое становится одним из приоритетных направлений в осмыслении им религиозной значимости евангельских событий. Для него Новый Завет осуществился во Христе (1 Кор 11, 25; Гал 3, 17); это совершенный Завет с Богом через Христа, Завет "духа" и "свободы", в отличие от Синайского Завета "плоти" и "рабства", заключенного через Моисея (2 Кор 3, 4-18; Гал 4, 24-31). (Последовательное выражение данная тематика находит в Евр 8, 1-10, 18 и, как ни относиться к вопросу авторства этого Послания, необходимо признать в полном согласии с основными направлениями мысли Апостола в тех его Посланиях, аутентичность которых не подлежит сомнению.) Собственно три смысловых значения Завета: события, эпохи и их письменного свидетельства, не всегда употребляемые дифференцировано, обуславливают содержание соответствующих словосочетаний у ап. Павла. В "диалектике" двух Заветов получают оценку два события мирового масштаба, две открывающиеся в них эпохи Священной истории, сменяющие одна другую. Динамикой их отношений определяется и выраженный в 2 Кор 3, 14 общий герменевтический подход к иудейскому Священному Писанию для тех, кто принял христианское благовестие, формируется отношение к Ветхому Завету в Новозаветной общине. Писание для ап. Павла принципиально христоцентрично это его главное свойство, основа его содержания. Столь ожидаемое пришествие в мир Мессии, Христа, становящееся центром новой жизни с Богом, вносит определенность в понимание хода ветхозаветной истории, делая ее деяния постигаемыми в перспективе общего плана Божественного домостроительства, "краеугольным камнем" которого является Христос (1 Кор 10, 4). Свершение евангельской истории дает единственно правильный ключ к пониманию Ветхого Завета, и не принявшие благовестие Иисуса Христа иудеи лишаются его, оставаясь в состоянии неведения, не понимая врученного им Священного Писания: "умы их ослеплены.., покрывало лежит на сердце их" (2 Кор 3, 14-15). При этом, использование термина Ветхий Завет в значении Писания необходимо предполагает, что и открытие новой страницы Священной истории, новозаветной, получит свое письменное оформление, чем ап. Павел фактически предвосхищает создание нового корпуса Священного Писания Нового Завета. Выражая христианское отношение к иудейскому Священному Писанию, определяя основные принципы его использования, подхода и понимания, ап. Павел тем самым обуславливает характер будущих отношений между частями лишь начинающей формироваться христианской Библии, Ветхим и Новым Заветами, и как фактический создатель первых христианских Писаний, становится ее основоположником. Последующее словоупотребление терминов Ветхий и Новый Завет в христианском библейском и богословском лексиконе целиком укладывается в рамки создаваемой апостолом традиции.

  • 863. Ветхозаветные прообразы Евхаристии сербского монументального искусства XIII-XIV вв.
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    В церкви Богородицы Перивлепты в Охриде (1294-1295 гг.) композиция "Шатор сведочанства" расположена на стене притвора. Между отведенных краев завесы скинии видно ее внутреннее убранство трапезу с богослужебными предметами, которую окружают с двух сторон Моисей и Аарон, облаченные в ефоды и стяжные хитоны24. На головах обоих закрытого типа уборы, скорее напоминающие не ветхозаветные священнические кидары25, а императорские камелокионы (kamelaukion)26 или архиерейские митры. Плащи, застегнутые у шеи, также не находят себе ветхозаветного подтверждения и соответствуют больше византийскому придворному церемониалу. В руках пророк и первосвященник держат соответственно малую кадильницу и семисвечник. На престоле находятся Ковчег завета и стамна со свернутым свитком, часть которого виднеется из горлышка сосуда27. Интересной подробностью является изображение медальона с погрудным образом Богородицы на четырех главных предметах скинии Ковчеге (не сохранилось), стамне, трапезе и светильнике особенность, вызывающая в памяти иллюстративные первоисточники данных образов монументальной живописи миниатюры погибшей рукописи "Христианской топографии" Космы Индикоплова из библиотеки Евангелической школы в Смирне (третья четверть XI в.), представлявших Богоматерь с символическими надписями и изображениями, относящимися к скинии и ее святыням28.

  • 864. Вехи музыкальной истории. Запад и Россия
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    "Среди нас есть такие (люди), которые презирая Бога и обращаясь с изречениями Духа Святого как с самыми обычными словами, издают нестройные звуки и ведут себя нисколько не лучше бесноватых. Они сотрясаются и вращают всем своим телом, творя обычаи, чуждые духовной сосредоточенности. Жалкий, несчастный человек, тебе следовало бы со страхом и трепетом возглашать ангельское славословие, а ты переносишь сюда действия мимов и танцоров, непристойным образом вытягивая руки, притопывая ногами и выворачиваясь всем телом. Как ты не боишься и не трепещешь, посягая на такие речения? Неужели ты не понимаешь, что здесь незримо присутствует Сам Господь, измеряя движения каждого и исследуя его совесть? Но ты не думаешь об этом: ведь то, что ты видел и слышал в театрах, помрачает твой разум, и вот ты вносишь в церковные обряды театральные действия, вот ты изливаешь в нечленораздельных воплях беспорядочность твоей души. Чем помогут молитвы, беспрестанное воздевание и движение рук и вопль, громкий и натужный, но лишенный смысла? Как ты не стыдишься возглашаемых тобою слов: "Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом" (Пс.2,11)? Ты скажешь: пророк увещевает славить Бога ликующими возгласами. Но ведь мы запрещаем не такие возгласы, а нечленораздельный вопль, не голос хвалы, а голос бесчинства, тщеславное состязание молящихся друг перед другом, праздное и неуместное воздевание рук, топтание ногами, все эти развратные и изнеженные обычаи бездельников, увеселяющихся в театрах или на ипподроме".

  • 865. Вечевой новгородский колокол
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    О судьбе вечевого колокола сложено много легенд. В его судьбе кроме явно вымышленного, фантазийного или сильно переосмысленного с течением веков, много и реального, исторически оправданного. В 1478 году, желая лишить Новгород самостоятельности и стремясь присоединить его огромные владения к Москве, Иван III с войском подошел к Господину Великому Новгороду и осадил его. При этом московский князь со всей строгостью поставил вопрос о вечевом строе: “вечю колоколу… не быти, посаднику не быти, а государство все нам держати”…И если “черные люди” встали на защиту вечевого строя, то бояре стремились “жалобниками” прийти к царю. Как писал Н.М.Карамзин: “Бояре не стояли ни за вечевой колокол, ни за посадника, но стояли за свои вотчины”.

  • 866. Вечеллио Тициан
    Информация пополнение в коллекции 09.12.2008

    Свой реферат я посвятила жизни и творчеству Тициана потому, что ни один из крупнейших мастеров XVI столетия не мог сравниться с Тицианом в многообразии творческих решений в композициях на религиозные сюжеты, в ярком и оригинальном истолковании мотивов античной мифологии, в поразительно глубокой и разносторонней разработке портретного жанра. Тициана по праву можно назвать величайшим портретистом итальянского Возрождения. Его место в ряду самых первых мастеров итальянского Ренессанса, его положение главы венецианской школы живописи в период ее высшего расцвета, его слава одного из величайших колористов в искусстве живописи все это неоспоримые факты. Столь же очевидны широкий образный диапазон его искусства, типологическое многообразие его работ, выделявшее его уже среди современников, многоэтапность его длительного творческого пути, позволившего ему пройти через весь XVI век, через два из главнейших этапов ренессансной эпохи Высокое и Позднее Возрождение. Давно утвердилась репутация Тициана как зачинателя и провозвестника новых жанровых форм и образных мотивов, как автора многих открытий, вошедших в творческий арсенал его современников и живописцев других столетий. Никто из живописцев этой эпохи не прожил столь долгую творческую жизнь, оставаясь до последних лет своей жизни художником полным идей и стремлений. Именно творчество Тициана, как живописца-новатора стало первоосновой исканий и достижений всех крупнейших живописцев последующих столетий.

  • 867. Вешние воды русской живописи
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009
  • 868. Взаимодействие Европы с Японией в период Ренессанса, и ее влияние на японскую культуру
    Дипломная работа пополнение в коллекции 07.05.2011

    Что же касается драматургии, то следует отметить, что именно в этот период Нидерланды переживали собственный литературный и театральный Ренессанс, а голландские купцы впервые вступили в сношения с Японией. В. Г. Астон высказал следующее предположение по поводу драм Тикамацу: «За исключением нескольких трехактных пьес, все его драмы состояли из пяти актов. Однако мне не удалось найти подтверждений тому, что выбор этого сакрального числа как-то связан с тем, что голландцы любили посещать театры Киото и Осака во время своих регулярных визитов в Эдо для засвидетельствования почтения сегуну. Невозможно также проверить и другое мое предположение, что планировка японского театра с его вместительным партером и галереей, равно как и сцена, хорошо оборудованная реквизитом, опускными дверями, поворачивающимися платформами (как в древней Греции) и другими приспособлениями, чем-то обязана указаниям этих его посетителей». Также и другие авторитетные авторы обращали внимание на иностранные влияния в японском театре. Зои Кинкайд отмечала: «Китайское влияние сильнее всего заметно на театральных костюмах. При этом местные мастера постепенно начинали приспосабливаться к привезенным из Китая моделям. Текстильное искусство достигло своей вершины в эпоху Гэнроку. Привоз материалов с редкими рисунками и ярких цветов оказал удивительное влияние на театр Но, а также на Кабуки и нингё-сибай (кукольный театр) в области костюмов. Актеры выступали в одеждах из редкостных тканей: шерстяные и вельветовые из Голландии, из золотой парчи и вышитые изделия из Китая. В это время значительно улучшилось качество париков, а также - вероятно, под влиянием китайского театра - начали применяться накладные бороды». Наряду с китайскими влияниями одновременно в Японию проникали и европейские моды. Когда представления Окуни привлекали к себе жителей Киото, внезапно в моду вошло все европейское. Западное платье стало настолько обычным, что, случайно встретив толпу придворных, было трудно сразу определить, кто это - португальцы или японцы. Подражая португальцам, некоторые страстные приверженцы моды выучивали наизусть «Отче наш» и «Аве Мария». Усиленно распродавались четки. Все князья, включая Хидэёси и его племянника, гуляли, повесив на шею ладанки и распятия, что было данью моде, а вовсе не знаком благочестия.

  • 869. Взаимодействие издательств и библиотек при комплектовании фонда
    Дипломная работа пополнение в коллекции 21.06.2012

    В начале 1990-х гг. в книгоиздательской и книготорговой сферах наметились деструктивные тенденции. Значительно возросло число негосударственных издающих организаций, большинство из которых не имело представления о необходимости давать в библиотеки обязательный экземпляр, не имело постоянного механизма контроля за него. Усугубило ситуацию и то, что принятая ещё в СССР нормативно-правовая база в области книгоиздания в значительной части была дезавуирована. Отсутствие стабильного и достаточного финансирования библиотек ещё более обострило проблему комплектования фондов. Частично она решалась посредством начавших функционировать в то время многочисленных иностранных и отечественных фондов, с их благотворительными организациями, поддерживающими научные исследования, образовательные программы, культурные и информационные проекты. Они ознаменовали собой новую идею: возможность использовать дополнительных источников финансирования и комплектования. Грантодателями выступают также государственные учреждения разных стран, международные организации, коммерческие структуры, религиозные, научные и другие некоммерческие организации, частные лица. Важным шагом в решении проблемы информационного обеспечения текущего комплектования стало образование библиографической системы «Воокs & print» («Книги в наличии и печати») [47]. Её важнейшее назначение - обеспечивать оперативную связь между производителями документов, поставщиками, продавцами и потребителями (библиотеками, индивидуальными покупателями) с помощью ряда средств, основанных преимущественно на использовании электронной информации. Система должна обеспечивать сбор заказов, ретрансляцию по назначению и, естественно, гарантировать их выполнение. Первые выпуски каталогов «Книги в наличии и печати» показали их невысокую эффективность, главным образом, из- за неполноты необходимой информации. Выявилась незаинтересованность среди издательств в проекте: если издание расходится обычным путем, нет нужды давать о нём информацию в каталоге. Однако это не устраивало библиотеки, которым нужны гарантии поступления изданий. В этих условиях должен заработать механизм правовой защиты комплектования библиотечных фондов. Узловым моментом могло стать сочетание контроля за доставкой обязательного экземпляра, который попадал в Книжную палату с одновременной передачей информации об издании в каталоге. При всём несовершенстве общегосударственной системы текущего библиографического информирования она служит образцом для создания подобных региональных систем. Cостояние документоснабжения библиотек освещено в диссертации Н. И. Подкорытова «Эволюция методологии технологии централизованного комплектования фондов крупной библиотечной системы»[34]. Раскрыв принципы перераспределении фондов, разработанные в доперестроечное время, она продемонстрировала пути их структурной и содержательной модификации в сегодняшних условиях. От понятия «единый фонд» она перешла к определению термина «распределённый фонд. В основе этого термина лежит концепция перехода от исчерпывающей полноты комплектования к относительной, от владения ресурсами - к их использованию. Предпосылками такого подхода являются высокий уровень организации информационных ресурсов, развитие телекоммуникационной инфраструктуры, интегрированной в мировые сети. Автором предложена модель автоматизации технологии, комплектования, определены подходы к комплектованию и учёту документов на электронных носителях. Характеризуя влияние внешних факторов на состояние современного фондообразования, Н. И. Подкорытова доказала их дестабилизирующий характер. Поскольку воздействие внешней среды малоуправляемо, управление внутренней средой и может дать эффект устойчивости в фондообразовании. Рассмотрев организационную структуру вторичного отбора, она выделила и охарактеризовала в ней административный, методический, научно-исследовательский, производственно-технический и информационный аспекты. С упразднением органов цензуры в 1991 г. спецфонды в библиотеках были расформированы, и фондохранителям пришлось решать новый для теории и методики вопрос: как осуществлять расформирование этих фондов. Было выработано два пути. По одному из них пошла Библиотека Академии наук. Специальная рабочая группа разработала план поэтапной передачи специальных фондов в соответствующие подфонды библиотеки. Выяснилось, что эта работа требует больших трудовременных затрат: сверки наличности с учётной документацией, отметки о проверке и передаче фонда, перемещении фонда и т. д. Это грозило растянуть процесс возврата на десятилетия. Иначе подошли к решению вопроса в Российской государственной библиотеке. Здесь постепенно пришли к выводу, что фонд целесообразно оставить на месте, а всю информацию о нём отразить в каталоге документов. Этот путь упростил процедуру спецфонда и резко сократил трудоемкость его формирования при сохранении оперативности обслуживания.

  • 870. Взаимодействие культур Запада и Востока
    Контрольная работа пополнение в коллекции 25.06.2012

    С Индией соседствует Китай. Китайский народ - загадочное и неповторимое явление в истории. Это народ - старейший из всех существующих. Китайцы пережили другие народы, память о которых сохранила нам история. Китай - самая большая из обособленных цивилизаций и самая обособленная из больших. Преобладающим расовым типом на древнекитайской равнине были монголоиды, и именно это отличает древний китайский очаг цивилизации от всех остальных в Старом свете. Однако ученые считают, что определенную роль в процессе генезиса китайской цивилизации и культуры сыграли мигрировавшие в сторону Средней Азии во II тыс. до н.э. Индоевропейские племена. Уже в глубокой древности китайцы были образованы и культурны, но достигнув известной степени цивилизации, остановились в ней, и до настоящего времени, не смотря на происходящие в Китае индустриальные перемены, сохранили ее почти без изменений, такой, какой она была три тысячелетия назад. Ученые считают, что в древности китайцы обладали искусством получать информацию от усопших. В древнекитайском сознании, например, факт смерти оценивался как нечто, не имеющее глубокого бытового значения. Иначе говоря, если человек умер, никакой трагедии в этом нет. Он все равно остается среди живых, но уже как усопший. Здесь так же, как и там. Отсюда культ предков, который характерен для этой культуры.

  • 871. Взаимодействие православия, католицизма и протестантизма в условиях современного мира
    Курсовой проект пополнение в коллекции 23.03.2010
  • 872. Взаимодействие этносов в разных культурах
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Третьим важнейшим фактором формирования Европы как единого историко-этнографического региона (кроме уже называвшихся - общего индоевропейского наследства и общности хозяйственно-культурного типа) было, несомненно, общее античное наследие в его греческом и римском вариантах. Известно мощнейшее влияние древнегреческой культуры на римскую и последней (прямое и непосредственное) на народы Центральной и Западной Европы. Юго-Восточная и Восточная Европа в большей мере подверглась прямому воздействию древнегреческой и позже византийской культуры. С этим связано и двуединство конфессионального фактора, тоже сыгравшего чрезвычайно важную роль в развитии европейской культуры. На европейском континенте возникло, распространилось от Атлантики до Урала и многие века господствовало христианство в его римско-католическом и греко-православном вариантах (позже в вариантах развития того и другого - протестантизм, англиканство, кальвинизм, различные баптистские секты, а в России - старообрядчество, униатство и тоже разного рода сектантство). Длительное время существовали два полюса притяжения - римский и византийский, это были два сходных пути и два варианта развития как античного, так и раннехристианского наследия. Античная и христианская мифология органически вошли в “язык” общеевропейского искусства и литературы, перекрывая ее этнические отличия и субрегиональные варианты.

  • 873. Взаимоотношение государства и религии
    Курсовой проект пополнение в коллекции 10.09.2010
  • 874. Взаимоотношение церкви и государства на территории Калужской области с 1917 по 1940 годы
    Дипломная работа пополнение в коллекции 23.02.2010
  • 875. Взаимоотношения религии и искусства
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Запрещение изображения бога и идолопоклонства имело следствием запрещение изображения человека, ибо человек в исламе не представляет никакой ценности вне божественной идеи. Допустить изображение человека означало в исламе идти в какой-то мере на компромисс с языческим богопониманием. Коран. Последовательно проводя идею монотеизма, в конечном счете, пришел к запрещению изображений всего живого, ибо это рассматривалось как подражание действиям Аллаха. Чуждость изобразительного искусства религиозно окрашенному «идеалу» в исламе привела к запрету изобразительного искусства вообще. Категорическое запрещение искусства исламом является отражением конфликта между двумя формами общественного сознания, отражением противоречия между внутренней сущностью религии и искусства, ибо живопись и скульптура такие виды искусства, где мистическая идея с трудом находит возможность материального воплощения. Снятие противоположности между религиозной верой и искусством, т. е. художественной формой познания, происходит в исламе не путем использования искусства религией, а путем отказа от изобразительного искусства. И тем не менее, несмотря на «табу», наложенное мусульманской религией на изобразительные искусства (живопись, скульптуру), несмотря на враждебность, откровенно проявленную исламом по отношению к изображениям, творческий дух народа, его эстетическое сознание, художественное видение мира нельзя было окончательно и бесследно заглушить. Прогрессивная тенденция общественной жизни, которой питается искусство обнаруживает то противоречие, которое складывается между религиозной идеологией и художественным развитием «мусульманских» народов. Замечательная настенная живопись первых двух веков ислама (VII VIII вв.), открытая в Пенджикенте, Варахше, Афрасибе, стилистически сформировала искусство книжной миниатюры, влияла на развитие народных форм декоративно-прикладного искусства и художественной промышленности в средневековой средней Азии.

  • 876. Взаимоотношения русских и англичан
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Без языка в другой стране вполне можно обойтись. Для этого есть язык мимики и жестов. Но, конечно, знание языка очень помогает и делает вашу жизнь другой. Вы больше видите, больше понимаете, меньше боитесь, чувствуете себя спокойнее. С английским языком проблема заключается в том, что хоть немного, но его знают практически все, а вот понимают немногие. Начать с того, что тот английский, которому нас всегда учили, так называемый королевский английский (в самой Англии его называют BBC English или Oxford English) пригоден в основном для беседы с королевой. Для того, чтобы научиться живому английскому, нужно пообщаться с носителем языка либо Англии, либо в России. Образовательный туризм, как раз преследует эту цель: чтобы люди практиковали языковые знания в стране-носителе языка. Есть еще одна сложность, с которой согласятся многие туристы: часто иностранца, говорящего на неродном ему английском, понять гораздо легче, чем коренного англичанина. Кроме того, английский язык на маленьком по нашим масштабам острове имеет огромное количество диалектов, акцентов и вариантов, прежде всего фонетических.

  • 877. Взаимоотношения русской и зарубежной православной церквей в наши дни
    Информация пополнение в коллекции 27.02.2010
  • 878. Взаимоотношения русской православной церкви и государства в современной России
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Совершено определенно решило проблему взаимоотношений двух царств (божьего и мирского) христианство. Оно провело разграничительную линию между ними. Отныне царство Бога (Царство Небесное) не сливалось с царством Кесаря (государством). Заповедь Христа: «Отдавайте кесарю кесарево, а Божие Богу». (Мф. 22.21.) и ответ его Понтию Пилату перед казнью: «Царство Мое не от мира сего» (Ин. 18.36.) не оставляли сомнений в этом разграничении. Проблема взаимоотношений священного и профанного была переведена в новую фазу и потребовала новых подходов и решений. На пути поиска этих подходов и решений западная (европейская) цивилизация пришла в конечном итоге к диктатуре государства над церковью, к объявлению религии не государственным, а «частным делом граждан». Принцип свободы совести, а не верности Богу, был провозглашен основным принципом религиозной жизни граждан.

  • 879. Взаимосвязь истории и культуры в развитии общества
    Информация пополнение в коллекции 15.02.2010

    Признавая культуру порождением человека как «венца творения», не следует впадать, однако, и в другую крайность - культурный максимализм, т.е. полный отрыв культуры от жизни, прежде всего в ее чисто биологических проявлениях. Способность ощущать, мыслить, различать добро и зло - свойство, которым наделен организм для своего сохранения и развития. Поэтому не может быть культуры без физиологии, а духовности - без жизненности. Биологическая функция еды выливается в сложнейший и утонченнейший мир кулинарии, а функция продолжения рода - в возвышенный мир человеческой любви в ее самых рыцарских, духовных проявлениях. Такой подход к культуре, в отличие от ее понимания как автономной, чисто духовной сферы, стал пробивать себе дорогу лишь в Новое время. Вот как об этом пишет испанский культуролог X. Ортега-и-Гасет, создатель философии «жизненного разума», или так называемого рациовитализма: «Существенной чертой нового мироощущения является именно решимость никогда и нигде не придавать забвению то, что духовные функции, или культура, являются одновременно биологическими функциями. Культура не может руководствоваться исключительно своими объективными, или трансвитальными, законами, она в то же время подчиняется и законам жизни. Нами управляют два противоположных императива. Человек, живое существо, должен быть благ - приказывает один из них, императив культуры. Благо должно быть человечным, жизненным, следовательно, совместимым с жизнью и необходимым ей - говорит другой, жизненный императив. Обобщив их, мы приходим к такому двухстороннему предписанию: жизнь должна быть культурной, но и культура обязана быть жизненной. Речь идет, таким образом, о двух инстанциях, которые регулируют и направляют друг друга. Любой перевес в сторону одной из них неизбежно приводит к вырождению. Бескультурная жизнь - это варварство; безжизненная культура - византинизм» [2; c.70].

  • 880. Взаимосвязь культур и языков на примере России и Германии
    Сочинение пополнение в коллекции 07.03.2010

    В творчестве Пушкина содержатся множество отсылок в Гёте в виде образов, мотивов или скрытых ассоциаций, так, в стихотворении «Русалка» легко угадывается сюжет баллады Гёте «Рыбак», известный Пушкину по переводу Жуковского. Но, пожалуй, самым значительным результатом творческого взаимодействия Пушкина с Гёте стал драматический набросок «Сцена из Фауста». Небольшой по объему, этот отрывок представляет собой квинтэссенцию гётевской драмы: здесь действует Фауст и Мефистофель, здесь коротко излагаются история их отношений, также упоминается и Гретхен. В наши дни ученые высказали основательное предположение, что одна их последних сцен пятого акта второй части «Фауста» была написана под непосредственным впечатлением пушкинского отрывка: между Фаустом и Мефистофелем, наблюдающими на берегу моря за большим парусником, который приближается к берегу, происходит спор о роли колониализма в развитии европейской цивилизации. Этот же парусник видят и пушкинские герои. Интересная, почти детективная история произошла с произведением Пушкина - «Сказкой о рыбаке и рыбке». Исследуя природу пушкинского фольклоризма, причины и способы его обращения к народной культуре, ученые неизбежно задавались вопросом об источниках этой сказки. Такой сюжет нашелся в сборнике «Народные русские сказки», изданном Афанасьевым. Беда лишь в том, что сборник сказок Афанасьева был издан уже после смерти Пушкина. Эту интригу подробно рассмотрел известный фольклорист Д.Н.Медриш в книге, посвященной сказкам Пушкина и их взаимодействию с народной культурой. Тогда направление поисков изменилось, и искомый сюжет был обнаружен в сборнике немецких сказок братьев Гримм, французский перевод которых был известен Пушкину. Там она называется «Сказка о рыбаке и его жене». Вероятно, толчком для сказки Пушкина послужила немецкая сказка, но поэт создал оригинальное произведение, которое позже переместилось в народную среду.