Культура и искусство

  • 3481. Международный этикет
    Курсовой проект пополнение в коллекции 26.03.2010

    Граф Кастилионе состоял на службе у Гвидо Убальдо, герцога Урбинского, потом у наследника его Франческо-Марии делла Ровере, и написал эту книгу в воспоминание тех бесед, которые слыхал у своего первого господина. Так как герцог Гвидо был слаб и весь одержим ревматизмом, то каждый вечер небольшой двор собирался у его супруги, герцогини Елисаветы, женщины добродетельной и очень умной. Вокруг нее стекались разного рода замечательные люди, приезжавшие со всех сторон Италии; сам Кастилионе, знаменитый поэт Бернардо Аккольти дАреццо, Юлиан Медичи и многие другие; папа Юлий II останавливался там на несколько времени в одно из своих путешествий. Место и обстановка беседы были достойны таких лиц. Они собирались в великолепном дворце, построенном отцом герцога; здание это было самое прекрасное в Италии. Комнаты были роскошно убраны серебряными вазами, золотыми и шелковыми обоями, античными статуями и бюстами из мрамора и бронзы, картинами Пиетро делла Франческа и Джованни Санти, отца Рафаэля. Со всей Европы там собрано было множество латинских, греческих и еврейских книг, покрытых, из уважения к их содержанию, золотыми и серебряными окладами. Двор был один из самых блестящих в Италии. Праздники, танцы, единоборство, турниры и беседы продолжались беспрерывно. Обыкновенно, поужинав и натанцевавшись, гости забавлялись разного рода шарадами; удовольствия эти сменялись дружеской беседой, серьезной и вместе веселой, в которой принимала участие герцогиня. Все шло без церемонии; места занимались, где кому угодно; каждый усаживался возле дамы, и начиналась беседа, не стесненная никакими формальностями; изобретательности и оригинальности был тут полный простор. На одном вечере Берлардо Аккольти по просьбе своей дамы импровизирует премилый сонет в честь герцогини; потом герцогиня велит госпоже Маргарите и госпоже Констанце Фрегозе протанцевать; обе дамы берутся за руки, и, когда любимый музыкант Барлета настроил свой инструмент, они танцуют под звуки музыки, сперва медленно, а потом несколько живее. К концу четвертых суток, проведя в изящных разговорах целую ночь, они заметили появление рассвета.

  • 3482. Межконфессиональный диалог как фактор гуманизации межрелигиозных и межнациональных отношений
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Исключительное значение для организации межрелигиозного диалога имеет принцип равноправия его участников. Добровольно договариваются лишь равные. Любая попытка поставить одного из участников диалога в привилегированное положение является препятствием для нормального течения диалога. Более того, попытка определить ту или иную конфессиональную общность богоизбранной (даже ссылаясь на священные тексты) может привести к срыву диалога. Нечто подобное, например, произошло на межрелигиозной конференции «Поиск путей мира и гармонии. Общая ответственность христиан, мусульман, иудеев», проходившей в Москве в октябре 2000г. Один из докладчиков попытался убедить аудиторию в том, что иудеи являются богоизбранным народом, ряд представителей других конфессиональных общностей сразу же и достаточно резко высказались за прекращение диалога. Немало усилий понадобилось для того, чтобы конференция продолжила свою работу.

  • 3483. Межконфессиональный мир на земле Сирии
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Большая часть живущих в Сирии исповедует ислам. Христиане составляют примерно десятую часть населения. Большинство из них принадлежат к Православной Церкви. Путешествуя по стране, мы увидели не только открытые старые храмы, но и храмы строящиеся. Если у мусульман выходной день пятница, то для христиан официальным выходным считается воскресенье. В школах введены уроки богословия. Детям из мусульманских семей на них рассказывают об основах ислама, из христианских - Слово Божие. Подавляющее большинство населения Сирии не приемлют религиозной нетерпимости. И это не результат теплохладности. С детских лет сирийцев воспитывают с мыслью о приоритете духовных ценностей над материальными. Межобщинному миру и взаимопониманию немало способствует стабильная власть в стране. Даже немногочисленная община иудеев чувствует себя вполне благополучно, хотя сирийцы, по понятным причинам, с тревогой следят за событиями в многострадальной Палестине.
    В интервью нашему журналу Верховный муфтий Сирии Ахмед Куфтару сказал:

  • 3484. Межкультурная коммуникация в сфере задач межкультурной коммуникации
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Прежде всего бросается в глаза то, что самая важная для характеристики процесса интернационализации образования категория «международная компетенция» прописана весьма нечетко. В представленном выше «портрете» интернационализированной личности ее способность к межкультурной коммуникации ориентирована прежде всего и преимущественно на учет различного, национально-специфического, в контактирующих культурах. Такая ориентация вполне совпадает с пафосом новейших научных исследований и в теории цивилизаций, и в теории языков и культур. Более того, характерное для этих наук сегодня, известное предпочтение различного тождественному в своих наиболее явных случаях оформляется не через категорию противоположности, как это было в классической диалектике, но через категорию конфликта. Достаточно вспомнить название известнейшей работы С. Хантингтона «Столкновение цивилизаций» (1984) или «Этническую конфликтологию» Ю. А. Сорокина, или идею построения лингвистической конфликтологии (Голев, 2001, 38). Повышенное внимание к национально-специфическому характерно и для научно-методических исследований, в которых контакт культур наиболее выразительно чаще всего также представлен через «конфликт» культур (ср. Тер-Минасова, 1999), а коммуникативное поведение русских, например через контрастивное описание его единиц на инокультурном фоне (см. подр. Стернин, 2000). Как «общение с Чужим» трактуется межкультурная коммуникация и в программе курса «Основы теории межкультурной коммуникации» (Проект программы..., 2001, 46). Отмеченная ориентация на различия характерна, разумеется, не только для отечественных научных и методических теорий. Так, прежде всего на учет социокультурных различий обращается внимание и в концепции обучения иностранным языкам, принятой в свое время Советом Европы: «чувствительность к социокультурным различиям является непременным условием эффективности коммуникативного взаимодействия с носителем другого языка» (J. van Ek, J. L. M. Trim, 1996, 91).

  • 3485. Межкультурная коммуникация, языковая вариативность и современный билингвизм
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    В ситуации двуязычия формирование фонетической стороны речи билингва происходит не только на уровне речепроизводства. Качество звучания на неродном языке зависит и от адекватности восприятия билингвом особенностей произношения неродного языка. Идея наличия у говорящего "фонологического сита" родного языка, через которое он пропускает звуки чужого языка, рассматривалась в трудах Л. В. Щербы, Е. Д. Поливанова, Н. С. Трубецкого. Ученые полагали, что фонетические представления родной речи "мешают" адекватному восприятию чужой фонетики и порождают на уровне производства речи явления иноязычного акцента в произношении. Речевая коммуникация - двусторонний процесс, предполагающий не только говорение, но и слушание. Развитие разговора между коммуникантами зависит от степени взаимопонимания между ними, от их способности адекватно воспринимать сообщения. В условиях интерференции речевая активность билингва обычно значительно снижена по сравнению с естественными условиями общения на родном языке и характеризуется замедленностью действия механизмов восприятия и порождения речи. Внимание билингва в процессе речевого общения с носителем языка больше направлено на языковую форму речи собеседника, на поиск прямого смысла высказывания, нежели на его скрытый смысл, зависящий от ситуации общения, отношения собеседника к партнеру по коммуникации и других экстралингвистических факторов. Адекватная реакция билингва на речь носителя языка является необходимым условием активного двустороннего контакта в процессе общения. Прогнозирование как механизм речевого действия недостаточно сформирован у билингва, он функционирует замедленно и не дает того преимущества, которое обеспечивает прогнозирование в норме: точности и быстроты совершаемого действия. Вместе с тем неспособность оценить лингвистическую ситуацию приводит к снижению возможности воспринять индивидуальное своеобразие речи, оценить ее выразительность и воздейственность. Хорошее владение иностранным языком только на уровне продуцирования речи не обеспечивает готовности билингва к участию в речевом общении. Отсутствие навыка восприятия беглой иноязычной речи билингвом заводит его общение с носителем языка в тупик и, соответственно, создает отрицательный коммуникативный эффект.

  • 3486. Межкультурные коммуникации
    Курсовой проект пополнение в коллекции 20.06.2012

    В отечественной науке и системе образования инициаторами изучения межкультурной коммуникации стали преподаватели иностранных языков, которые первыми осознали, что для эффективного общения с представителями других культур недостаточно одного владения иностранным языком. Практика общения с иностранцами доказала, что даже глубокие знания иностранного языка не исключают непонимания и конфликтов с носителями этого языка. Поэтому преподавание иностранных языков во многих вузах дополнилось предметом «Страноведение», который знакомит студентов с историей, обычаями, традициями, социальной организацией страны изучаемого языка. Однако, как показала практика, только аудиторного (теоретического) знакомства с соответствующей культурой оказывается недостаточно для бесконфликтного общения с ее представителями. Сегодня стало очевидным, что успешные и эффективные контакты с представителями других культур невозможны без практических навыков в межкультурном общении. В ряде российских вузов в учебные планы включена новая дисциплина - «Межкультурная коммуникация». Введение этой дисциплины обусловлено, прежде всего, необходимостью подготовить студентов к эффективным межкультурным контактам на уровне повседневного межличностного общения. Для этого недостаточно лишь знаний о природе межкультурного непонимания, здесь необходимо формирование практических навыков и умений, которые позволили бы свободно понимать представителей других культур.

  • 3487. Межкультурные коммуникации
    Информация пополнение в коллекции 20.09.2011

    В настоящее время наметилась тенденция к снижению численности иностранного персонала в международных компаниях, работающих на российском рынке. Россиянам стали больше доверять, да и содержание иностранцев обходится компаниям недешево. Экспаты воспитали себе достойную смену: наши управленцы, пройдя прекрасную школу в западных компаниях, освоили принятые во всем мире принципы ведения бизнеса, получили блестящее образование (причем в большинстве случаев - за счет фирмы) и теперь готовы встать на капитанский мостик. Процесс постепенного вытеснения иностранцев "аборигенами" идет снизу вверх. Если на первых порах во многих крупных компаниях даже среднее звено управленцев полностью составляли экспаты, то сейчас это в лучшем случае топ-менеджмент: генеральный или финансовый директор, реже - директор департамента продаж или логистики. Сегодня рекрутерам все чаще приходится искать замену экспатам, занимавшим посты руководителей HR-службы и отдела маркетинга. В некоторых фирмах (мелкий и средний бизнес) зарубежные менеджеры уже давно выступают только в роли консультантов, приезжающих в Россию несколько раз в год посмотреть, как идут дела. При этом все работники офиса, вплоть до генерального директора, - граждане России. Иностранцы прекрасно понимают, что при прочих равных условиях специалисты, знающие местные особенности, более успешны.

  • 3488. Межкультурные различия в международном бизнесе: Германия
    Контрольная работа пополнение в коллекции 09.12.2008

    Мужественнаякультура Семья

    1. Акцент на достижения.
    2. Соревновательность.
    3. Разрешение конфликтов силовыми методами.Школа
    4. Ориентация на лучшего.
    5. Цель академические успехи.
    6. Плохая учеба, отчисление катастрофа.Мужественная культура Работа
    7. Высокая мотиваци
    8. я на достижение успеха. Акцент на карьеру.
    9. Жить, чтобы работать
    10. Высокий рабочий стресс. Предпочтение большей зарплате, а не меньшему объему работы
    11. Ценится умение себя подать.
    12. Ориентация на дело
    13. Поиск возможности для карьеры внутри или вне предприятия
    14. Конкуренция вместо кооперации
    15. УНИВЕРСАЛЬНЫЕ/ФОРМАЛЬНЫЕ ИСТИНЫ 9) Немецкая культура - это культура универсальных истин
    16. В культурах универсальных истин традиционна законопослушность. Моральный стандарт этих культур иллюстрируется пословицей «Платон мне друг, но истина дороже»
    17. Сильные стороны универсализма
    1. поддерживает равенство
    2. побуждает бороться даже с высокопоставленным нарушителями закона
    3. важен каждый голос
    4. способствует производству массовой дешевой продукции

  • 3489. Мекка - серце ісламського світу
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    МЕДИНА (Madinah, Madina, Medina) - второй (после Мекки) священный город мусульман.
    Медина находится также в западной части королевства Саудовской Аравии на расстоянии 430 км к северу от Мекки, примерно на высоте 625 м над уровнем моря. По прямой от Медины до побережья Красного моря - около 150 км, а до ближайшего портового города Янбу (Yanbu) - 275 км.
    Под именем Ясриб (Ятриб, Yathrib)город известен с глубокой древности. Он играл важную роль на караванном пути из Сирии в Йемен. В 622 году здесь обосновался вынужденный покинуть Мекку основатель ислама пророк Мухаммед. Постепенно за городом закрепилось название аль-Мадина аль-Наби (al-Madinah al-Nabi)- "город пророка", что и дало в сокращении нынешнее название. Вообще же, "аль-Мадина" по-арабски означает просто "город". Арабы часто используют название al-Madinah al-Munawwarah - "Блистающий (лучезарный) город".
    Кстати, именно со дня переселения Мухаммеда в Медину, которое носит у арабов особое название - "хиджра" (hijrah), ведет начало мусульманское летоисчисление.
    Медина стала первым городом, где утвердился ислам. Здесь в 632 году пророк Мухаммед скончался, здесь находится его могила.
    После того, как духовный центр мусульман переместился в Мекку, Медина еще долгое время оставалась административным центром арабского мира. Здесь жили и похоронены первые арабские халифы Абу-Бакр (Abu Bakr), Умар (Umar) и Осман (Othman).
    В настоящее время Медина современный город с населением более 500 тысяч человек.
    В самом центре города находится одна из основных святынь ислама - Мечеть пророка (аль-Масеж аль-Наби, по-арабски). Первоначально Мечеть пророка возникла как часть дома Мухаммеда. После смерти пророка этот дом, в котором он и был похоронен, был включен в состав новой, специально построенной, мечети. В последствии Мечеть пророка неоднократно перестраивалась, постоянно увеличиваясь в размерах. В своем нынешнем виде мечеть существует с середины XIX века.
    Последние работы по реконструкции и расширению мечети были проведены в 1980-ых годах. Общая площадь комплекса Мечети пророка было увеличина до 235 тысяч кв. метров. При этом были использованы самые современные технические решения. Так для создания тени на открытой площадке в центре мечети были установлены специальные автоматические зонтики.
    Над мечетью возвышается 10 минаретов, причем 6 из них были воздвигнуты во время последнего расширения. Высота этих минаретов - 104 м. Высота старых минаретов - около 70 м.
    Над старой частью мечети возвышается так называемый Зеленый купол. Рядом с ним находится более мелкий Серебряный, или Белый, купол.

  • 3490. Мексика: Мария де Гваделупа
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Согласно мексиканскому преданию, Гваделупская Дева явилась простому индейцу в 1531 г. на холме Тепиак. Это случилось ровно 10 лет спустя, после того, как столица ацтеков Теночтитлан пала перед силами Кортеса. Когда индеец Хуан Диего рассказал о видении священникам, они тут же высмеяли его, считая, что мать Иисуса не может явиться какому-то там индейцу. Испанцы считали, что у индейцев не было души и их можно убивать, не опасаясь за состояние своей. Тогда Хуан Диего вернулся на холм, чтобы попросить помощи у Девы Марии. Та сказала ему на науатле, языке индейцев, чтобы он сорвал розы ближайшего куста и спрятал их под своей накидкой. Хуан Диего так и сделал. Когда он пришел домой и развернул накидку, на ней проявился чудесный образ Гваделупской Девы, окруженный сияющей солнечной короной. Хуан Диего отнес накидку архиепископу Мексики, и после этого изумительное чудо было признано. Вместе с признанием чуда испанцы признали наличие души и у индейцев. А на месте явления Девы было решено построить собор.

  • 3491. Мелкая пластика в декоративно-прикладном искусстве
    Информация пополнение в коллекции 02.01.2010

     

    1. Августиник А.И., Керамика, М., 1957;
    2. Андреева О., Бежина И. Комодные игрушки для любования // Народное творчество. 2000. - №2. С.46-47.
    3. Арциховский А.В., Введение в археологию, 3 изд., М., 1947.
    4. Технология керамики и огнеупоров, под ред. П.П. Будникова, 3 изд., М., 1962.
    5. Черепанов А. М., Тресвятский С. Г., Высокоогнеупорные материалы и изделия из окислов, 2 изд., М., 1964.
    6. Кинджери У.-Д., Введение в керамику, 2 изд., пер. с англ., М., 1967.
    7. Искусство керамики. Сб. под ред. Н.С. Степанян, М., 1970.
    8. Encyclopedia of world art, v. 3, N. Y. Toronto L., 1960.
    9. Каплан Н.И., Митлянская Т.Б. Народные художественные промыслы: Учеб. пособие. М.: Высш. Школа, 1980. 176 с., ил.
    10. Моран А. История декоративно-прикладного искусства. М.: Искусство, 1982. 577 с., ил.
    11. Попова О.С., Каплан Н.И. Русские художественные промыслы. М.: Знание, 1984. 144 с.
    12. Уткин П.И., Королева Н.С. Народные художественные промыслы. М.: Высш. Школа, 1992. 159 с.
    13. Салтыков А.Б., Избр. труды, М., 1962.
    14. Хохлова Е. Скопинское гончарство// народное творчество. 1997. - №6. С.38-40.
    15. www.artantique.ru
    16. http://wikipedia.ru
    17. http://bibliotekar.ru
  • 3492. Мемнон
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Эос получает от Зевса разрешение похоронить тело сына на его родине, в Эфиопии. Поскольку греки, видевшие в Эфиопии сказочную страну, локализовали ее достаточно неопределенно - где-то на юге, то родиной Мемнона называли весьма отдаленные друг от друга районы Сирии, Сусианы (Herodot. V 53 след.; VII 151) и даже Египта: в Абидосе показывали дворец Мемнона; в египетских Фивах Мемнону был выстроен храм, по названию которого вся западная часть города получила название Мемнония (Strab. XV 3, 2; XVII 1, 37, 42); одна из двух колоссальных фигур, воздвигнутых при фараоне Аменхотепе III, считалась изображением Мемнона.

  • 3493. Менелай
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Тотчас после победы над Троей Менелай вместе с возвращенной ему Еленой отплыл на родину, но уже у берегов Пелопоннеса попал в страшную бурю, которая отбросила его к берегам Крита. Во время восьмилетних скитаний Менелай попадает на Кипр, в Финикию и Египет, где приобретает большие сокровища (Hom. Od. III 276-312). С островом Фарос в устье Нила связан последний эпизод странствий Менелая: от морского старца Протея с помощью его дочери Эйдофеи Менелай получает предсказание о своем будущем и о способах возвращения на родину. С Египтом Менелай связывает и другая версия мифа, по которой в Трое находился только призрак Елены, сама же она по воле Зевса была перенесена к берегам Нила и ожидала здесь во владениях Протея своего супруга (Eur. Hel. 1-760). Последний этап возвращения Менелая в Спарту после восемнадцатилетнего отсутствия, согласно эпической традиции, протекал без осложнений.

  • 3494. Менестрельное движение в контексте современной культуры
    Курсовой проект пополнение в коллекции 06.08.2012

    На протяжении долгого времени, в исследованиях средневековой музыки чрезвычайно важную для исследователей роль занимала церковная музыка. Проводя аналогию с последующими эпохами, исследователи видели в письменной, учёной традиции сочинительства и исполнения музыкальных произведений профессиональную музыку, а в существовавшей параллельно устной традиции менестрелей - лишь любительское либо фольклорное музицирование, не достойное внимания музыковеда. Так, Глареан писал в своём трактате «Двенадцатиструник» (1547 г.): «…мне не нравятся все легкомысленные песни, не представляющие собой ничего другого, кроме некоего щебетания, и созданные лишь для того, чтобы тешить уши глупцов, <…>. Особенно же мне противны чувственные и срамные песни, <…>. По-моему, песня должна быть полной достоинства и направлена во славу всевышнего, а не только для своей похвальбы» [27]. Такого же мнения придерживались многие музыковеды и тогда, когда церковность письменной традиции ушла в прошлое. В устной традиции видели традицию дилетантскую, неизмеримо проигрывающую письменной. Например, Ливанова в своей «Истории западноевропейской музыки до 1789 года» чётко отслеживает в музыке Реннесанса традиции церковной, опусной музыки Средневековья, тогда как об устной традиции упоминает весьма скупо и невнятно. Более того, долгое время музыковедение вообще не отдавало себе отчёт в профессиональном характере устной традиции средневековой музыки. Та же Ливанова пишет, например: «Можно лишь поражаться тому, как слепой музыкант мог <…> вникать в многоголосную ткань и «преобразовывать» ее по-своему, не имея возможности по многу раз прослушивать оригиналы и не располагая партитурами (они еще не существовали как таковые) - хотя бы для изучения их с помощью друзей или коллег» [11]. Здесь явственно видно, что автор просто не представляет себе ясно целой традиции профессионального музицирования, сложившейся в средневековой культуре и не имеющей в качестве опоры записанного, нотированного материала. Эту традицию впервые в отечественном музыковедении описал М. Сапонов, который справедливо указал, что именно устная традиция музицирования и была профессиональной и широко распространённой в средневековье, в то время как письменная была уделом очень небольшого круга образованных людей и, к тому же, нотирование в ней имело под собой скорее духовные, мистические, нежели специфически музыкальные цели. Ему вторит Чередниченко, указывая на то, что средневековое менестрельство отличает ювелирность огранки частей и целого - как текстов, так и музыки.

  • 3495. Менталитет англичан
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Чем глубже я всматривался в экспонаты, тем больше меня поражало значение журнала, великих портних и фотографов. Совместными усилиями они не столько отражали Англию и женщин высшего света, сколько создавали их. И еще изумительнее физическая гибкость женщин: они умели с каждым поколением подвергаться радикальным метаморфозам - не бабы, а бабочки. Фотографии из журнала выставлены в хронологическом порядке. Во время первой мировой воины, когда еще не увяли роскошные семипудовые Венеры, манекенщицы стояли как статуи, не то что одетые, а задрапированные в бесконечные ткани, которые тянулись по всему залу. После войны вдруг появились тощие, подвижные девушки без бюста и без задниц: куда исчезли плоть и волосы? Исчезли и изящные легавые собаки, женщина двадцатых годов, взбудораженная кокаином, прыгала в спортивный автомобиль и исчезала. Через десять лет ее сменяет мускулистая амазонка в мужском костюме: у нее волосы - как шлем, и она держит мундштук как копье. Потом фотографы будто отучились фокусировать: среди развалин военного Лондона всплывают сентиментальные и эротические контуры безвременно овдовевших красавиц. Они ежатся в огромных шинелях, болтаются на опустелых платформах. Ресницы, огромные, как у верблюда, зазывают современных Русланов или Тристанов. Но и эти женщины улетели как феи. В начале пятидесятых годов вернулась жесткость тридцатых, мода как будто слушала Мандельштама: "Роговую мантию надену, / От горячей крови откажусь, / Обрасту присосками и в пену Океана завитком вопьюсь".

  • 3496. Менталитет и быт французов
    Дипломная работа пополнение в коллекции 18.07.2011

     

    1. Базен Э. Избранные романы. На франц. яз. - М.:Прогресс, 1979, 526 с.
    2. Базен Э. Избранное: Семья Резо. Пер. с франц. - М.:Прогресс, 1982, 512 с.
    3. Белик А.А. Культурология. Антропологические теории культур.// Российский гос. гуманит. ун-т. - М., 1998. - С. 241.
    4. Глаголева Е.В. Повседневная жизнь Франции в эпоху Ришелье и Людовика XIII. - М.: Мол. гвардия, 2007. - С. 333.
    5. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов/ Под ред. А.П. Садохина. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2002. - С. 353.
    6. Деловое и повседневное общение. Правила поведения во Франции/ сост. В.Н. Бурчинский. - М.: АСТ: Восток-Запад, 2006. - С. 356, [4].
    7. Евнина Е.М. Э.Базен и его место в современной французской литературе Базен Э. Семья Резо. М., Худ. лит., 1965. С.3-9
    8. Зэлдин Т. Все о французах: Пер. с фр./ Послесл. Ч.М. Бунина.- М.: Прогресс, 1989. - С. 440.
    9. Казьмина О. Многоликая Европа// Этносфера. - 2003. - №1. - С. 16-25.
    10. Ленотр Ж. Повседневная жизнь Парижа во времена Великой революции/ [пер. с фр. Н.Н. Тэффи и др.]. - М.: Мол. гвардия, 2006. - С. 335.
    11. Любарт М.К. Семья во французском обществе, XVIII - начало XX века// Наука. М., 2005. - С. 296.
    12. Поло, де Болье М.-А. Средневековая Франция. - М.: Вече, 2006. - С. 335.
    13. Поченцев Г.Г. Теория коммуникации. - М.: Рефл - бук: Ваклер, 2003, - С. 651.
    14. Приложение к дис: Э.В. Дубинская. Эрве Базен и традиции французского романа. Дис. ... канд.филол.наук. М., 1968, с. 241-246.
    15. Твагирамунгу Н. поговорим о Франции: элективный курс по страноведению. - М.: Чистые пруды, 2007. - С.32.
    16. Философский словарь/Под ред. И.Т. Фролова. - 5-е изд. - М.:Политиздат,1987. - 590с.
    17. Харитонова И.В., Самохотская И.С. ранция как она есть: Кн. Для чтения по страноведению. - М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2003. - 360с.
    18. http://archive.ru/france/people/traditions/
    19. http://blogs.mail.ru/bk/juliashumskaya/3d437966de399d4d.html
    20. http://commbehavior.narod.ru/
    21. http://www.confcontact.com/Okt/21_Savkova.htm
    22. http://www.dissercat.com/content/trilogiya-e-bazena-semya-rezo-v-kontekste-frantsuzskogo-semeinogo-romana
    23. http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/121372/
    24. http://e-lib.info/book.php?id=1121022825&p=16
    25. http://etiket.ru/contact/
    26. http://etiket.dljavseh.ru/JEtiket/Ponjatie_jetiketa.html
    27. http://www.francaise.ru/74
    28. http://www.generation.uz/content/2116
    29. http://www.happy-lark.ru/1558
    30. http://ikondrashin.narod.ru/rus/poved/18.htm
    31. http://www.i-u.ru/biblio/archive/fule_psihologija/03.aspx
    32. http://knigge.ru/povsednevni_etiket.html
    33. http://kref.ru/infoenglish/122262/4.html
    34. http://www.langust.ru/rewwork/xeno_fr4.shtml
    35. http://www.library.vladimir.ru/news/11_04.htm
    36. http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/191559.html
    37. http://mirslovarei.com/content_fil/ritual-bytovoj-i-religioznyj-7952.html
    38. http://misha-safronov.livejournal.com/82469.html
    39. http://rufrance.com/kultura/1/
    40. http://www.secreti.info/index15.html
    41. http://www.sunsg.ru/?id=95
    42. http://www.sovinterior.ru
    43. http://uusikotimaa.org/10/077.htm
    44. http://www.vmeste.org/memo/memoauthor_0006.shtml
    45. http://www.fashionhouse.su/content/odezhda/odezhda_raznyh_stran/francuzskaya_odezhda.html
    46. http://www.pozdravleniya.biz/etika/delovoy/21.html
    47. http://www/wild-mistress.ru/wm/wm.nsf/bydates/2008-08-28-19604.html (Фуллье Альфред. «Психология французского народа», издательство Ф.Павленкова, СПб., 1899г.)
    48. http://womancentr.ru/travelfran10.htm
    49. http://mebel-brovary.com.ua/index.php/2010-06-06-10-45-44/288-2010-07-16-08-38-21.html
    50. http://www.francetour.ru/systemobr.htm
    51. http://works.tarefer.ru/33/101442/index.html
    52. vspu.ru/dissovet/d-212-027.02/avtoreferaty/kandidatskie/10-02.20/antonova-e
  • 3497. Менталитет русской культуры
    Контрольная работа пополнение в коллекции 06.01.2010

    В данном случае, разумеется, будет точнее говорить не о национальном или эпохальном менталитете, а о менталитете цивилизационном. Рассматривая менталитет русской культуры как наиболее общий фундамент социокультурных процессов на протяжении всей более чем тысячелетней истории нашего отечества, мы имеем дело не с одним национально-русским менталитетом, но и с ментальностями более общего, межнационального или наднационального характера. С одной стороны, к исконному, хотя и не вполне сформировавшемуся менталитету восточных славян конца первого тысячелетия нашей эры постоянно примешивались еще менее определенные ментальности территориально смежных с восточными славянами этносов и племен кочевых народов Востока (хазар, печенегов, половцев, татаро-монголов Золотой Орды, а также различных финно-угорских и тюркских народностей Евразии) и оседлых народов ближайшего Запада (варяги, болгары, греки Византии, поляки, литовцы и др.). С другой стороны, национально-русский менталитет оказывал значительное влияние на маргинальные менталитеты смежных народов, прежде всего входивших в состав Руси, Российской империи, СССР или постоянно взаимодействовавших с ними, тем самым ментально сближая эти народы с русской культурой. При этом речь идет не только о менталитете, общем для восточнославянских народов, «отпочковавшихся» от некогда единого «ствола» древнерусской народности (великороссов, украинцев и белорусов), но и о ментальном единстве культур, генетически восходящих к различным этническим, языковым и цивилизационным корням (татарской, башкирской, бурятской, якутской, казахской, молдавской, армянской, грузинской, азербайджанской и т. д.), но связанных общей исторической судьбой: геополитическими интересами и единством территории, а также традициями межкультурного диалога в ценностно-смысловом пространстве русской культуры. Подобный интернациональный, надэтнический менталитет, как говорилось выше, исторически начал складываться еще в глубокой древности, и в этом отношении сам менталитет русской культуры уже не был чисто этническим, национальным явлением. Тем более не был таковым менталитет, общий для народов Российской империи, как он складывался на протяжении XIX начала XX в., или Советского Союза.

  • 3498. Ментальность, мир эмоций, формы поведения средневекового общества Западной Европы X-XII веков
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Важное место занимала также символика пальцев. Мизинец, который подготавливает уши к тому, чтобы слушать, символизирует у него веру в добрую волю; безымянный палец раскаяние, средний палец - милосердие, указательныйясный разум, большой палец божественность. Разумеется нужно помнить, что в средние веха люди считали на пальцах и этот счет лежал в основе всех символических толкований так же, как в основе всех измерений лежали «естественные» меры: длина стопы или предплечья, размер пяди или поверхности земли, которую можно было обработать за один день, и т. д. Самые скромные жесты связывались с самыми смелыми спекуляциями. Как видно из этих примеров, в ментальном оснащении людей Средневековья. Средневековый разум обнаруживал тягу к абстрактному или, точнее, к мировидению. основывавшемуся на абстрактных взаимозависимостях. Так, расцветка считалась особенно красивой, если строилась на сочетании белого и красного, превосходных цветов, символизировавших, как мы видели, чистоту и милосердие. Наслоение конкретного на абстрактное составляло основу ментальностей и чувствований средневековых людей. Одна страсть, одна потребность заставляла колебаться между желанием отыскать за ощутимым конкретным более существенное, абстрактное и .попытками заставить эту скрытую реальность проявиться в форме, доступной чувствам. И нельзя с уверенностью сказать, что стремление к абстрактному было свойственно прежде всего образованным кругам, интеллектуалам и клирикам, а стремление к конкретному встречалось в первую очередь среди необразованных. И чувство абстрактного, и чувство конкретного в равной мере характеризовало и тех и других. Точно так же искусство Раннего Средневековья поверх вдохновлявших его эстетических традиций местного населения или кочевников обнаруживает, что тенденции к абстрактному в нем древнее других.

  • 3499. Меншиковский дворец
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Декор внутренних помещений отличается разнообразием и богатством. Обширный вестибюль прорезает насквозь всю центральную часть здания. Два ряда приземистых колонн поддерживают сводчатый потолок вестибюля. Идущая отсюда двухмаршевая парадная лестница занимает всю высоту дворца. Ее верхняя площадка украшена коринфскими колоннами с пышными капителями. Необычно убранство ряда комнат парадного этажа сплошная облицовка стен и потолка дельфтскими изразцами. Уникальна и отделка Кабинета Меншикова ореховым деревом, из которого исполнены как коринфские пилястры, членящие стены, так и узорчатые панно между ними. В процессе реставрации был сделан ряд открытий. В частности, в Кабинете Меншикова под плафоном работы Ф. Пильмана обнаружена роспись, изображающая воина-победителя с портретными чертами Петра I.

  • 3500. Месопотамская культура и космогонические мифы Древнего Шумера
    Контрольная работа пополнение в коллекции 01.11.2009

    От гор Армении на севере до Персидского залива на юге, от горных областей Ирана на востоке до Сирийско-Месопотамской степи на западе протянулась обширная территория, названная древнегреческими географами Месопотамией. Сейчас это в основном территория Иранской республики. Евфрат и Тигр берут свое начало на Армянском нагорье и впадают в персидский залив. Воды рек несли ил, который содержал растительные остатки и растворенные соли горных минералов и во время половодья оставался на полях, удобряя их. Однако для того, чтобы в долине междуречья можно было заниматься земледелием, необходим был целый комплекс мелиоративных работ, осуществлявшихся круглый год. Приходилось бороться с засоленностью почв от насыщенных минеральными солями речных и подпочвенных вод, использовавшихся для орошения, а также от недостатка дождевой влаги, промывающей почву. Угрозу для плодородия месопотамских земель представляли сильные ветры из района пустынь, приносившие тучи песка. А ветры, дувшие с залива, гнавшие на берег большие волны и поднимавшие уровень воды в Тигре и Евфрате, могли привести к сильным наводнениям.