Г. К. Дмитриева м. В. Филимонова международное частное право действующие нормативные акты Учебное пособие

Вид материалаУчебное пособие

Содержание


Глава I. Общие положения о доказательствах
Глава I. Единство банкротства или несостоятельности
Внесенных иностранными судами
I 1.2. основы гражданского законодательства
«международное частное право»
«о международном частном праве»
Правовая квалификация
Обратная отсылка к применяемому закону
Неприменение иностранного закона
«о международном частном праве»
Сфера действия
Раздел III. Применимое право
1.6. Вводный закон к германскому
Переходное право в связи
Гражданские отношения
Чи 1.8. гражданский кодекс. модель для снг.
Раздел ii
И.2. закон российской федерации
3. Гражданский кодекс российской федерации
П.4. основы гражданского законодательства
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   72
Раздел V. Судебные требования и судебные поручения

Статья 388. Каждое судебное действие, которое Договари-
вающееся государство намеревается предпринять в другом, должно
осуществляться путем судебных требований или судебных поруче-
ний, передаваемых дипломатическим путем. Тем не менее, Догова-
ривающиеся государства могут согласиться или принять в отноше-
ниях друг с другом любую другую форму передачи по гражданским
и уголовным делам.

Статья 389. Судья, который направил судебное требование,
должен решить вопрос своей собственной компетенции, законности
и целесообразности действия или доказательства без ущерба для
юрисдикции судьи, которому адресовано указанное требование.

Раздел VI. Исключения международного стандарта

Статья 394. Litispendencia* в случае предъявления иска в
другом Договаривающемся государстве может быть заявлено по
гражданским делам, когда судебное решение, вынесенное в одном из
них, имеет последствия в другом как res judicata**.

Статья 396. Res judicata, основанное на решении другого
Договаривающегося государства, будет действовать только в том
случае, когда решение было вынесено в присутствии сторон или их
законных представителей и не возникло вопроса о компетенции
иностранного суда в силу положений этого Кодекса.

Раздел VII. Доказательства

^ Глава I. Общие положения о доказательствах

Статья 398. Право, применимое к правонарушению или
правоотношению, являющемуся предметом гражданского или тор-
гового иска, определяет, на ком лежит бремя доказывания.

Статья 399. Для определения способов доказывания, кото-
рые могут быть использованы в каждом случае, должен применяться
закон места, в котором деяние или факт, подлежащие доказательству,
имели место, за исключением тех, которые не допускаются законом
места предъявления иска.

Статья 400. Форма доказательства регулируется законом,
действующим в месте, где доказательство предъявляется.

Статья 401. Значимость доказательства определяется зако-
ном судьи.

Статья 407. Косвенное доказательство регулируется законом
судьи или суда.

Глава И. Специальные правила доказывания
иностранных законов


Статья 408. Судьи и суды каждого Договаривающегося го-
сударства будут применять ex officio*, в соответствующих случаях,
законы других государств без ущерба средствам доказывания, ука-
занным в этой главе.

Статья 409. Сторона, требующая применения закона любого
Договаривающегося государства в одном из них, или отказывающая
в таком применении, может удостоверить текст закона, его силу и
содержание подписями двух практикующих юристов страны, о чьем
законодательстве идет речь; это удостоверение должно быть надле-
жащим образом заверено.

Статья 410. При отсутствии доказательства или если судья
или суд сочтут его ненадлежащим по каким-либо основаниям, они
могут затребовать ex officio перед вынесением решения по дипло-
матическим каналам, чтобы государство, о чьем законодательстве
идет речь, представило справку о тексте, силе и содержании приме-
нимого закона.

Раздел VIII. Апелляционная жалоба

Статья 412. В каждом Договаривающемся государстве, в
котором предусматривается апелляционная жалоба или другой по-
добный институт, она может быть подана вследствие нарушения,
ошибочного истолкования или ненадлежащего применения закона
другого Договаривающегося государства на тех же условиях и в тех
же случаях, когда это допустимо для национального права.

Раздел IX. Банкротство или несостоятельность

^ Глава I. Единство банкротства или несостоятельности

Статья 414. Если несостоятельный или обанкротившийся
должник имеет только один гражданский или торговый домициль,
то может быть только одно предварительное разбирательство о несо-
стоятельности или банкротстве, или одна приостановка платежей,
или компромиссное соглашение должника с кредитором (quita у
espera) в отношении всего его имущества и его обязательств в Дого-
варивающихся государствах.

Статья 415. Если одно и то же лицо или товарищество име-
ет более чем в одном Договаривающемся государстве различные

* Litispendencia — требование о приостановке производства по делу.

** Res judicata — решение, вступившее в законную силу.

* Ex officio — официально; в силу занимаемой должности.


24


25



коммерческие подразделения, которые экономически разделе-
ны, то может быть предъявлено столько исков о предварительном
рассмотрении банкротства, сколько имеется коммерческих под-
разделений.

Глава II, Универсальность банкротства

или несостоятельности и их последствия

Статья 416. Решение по поводу дееспособности банкрота
или несостоятельного должника имеет экстерриториальное дейст-
вие при условии выполнения формальностей по регистрации или
публикации, которые могут предусматриваться законодательством
каждого государства.

Статья 417. Решение о банкротстве или несостоятельности,
вынесенное в одном из Договаривающихся государств, должно ис-
полняться в других государствах в случаях и способом, предус-
мотренным в этом Кодексе в отношении судебных решений; но
оно будет иметь последствия res judicata с момента, когда реше-
ние будет окончательным в отношении лиц, в отношении которых
оно принято.

Часть X. ИСПОЛНЕНИЕ РЕШЕНИЙ,
^ ВНЕСЕННЫХ ИНОСТРАННЫМИ СУДАМИ

Глава I. Гражданские дела

Статья 423. Каждое судебное решение по гражданскому или
административному делу, вынесенное в одном из Договаривающихся
государств, будет иметь силу и может быть исполнено в других, если
оно отвечает совокупности следующих условий:

1. Чтобы судья или суд, которые вынесли его, обладали компе-
тенцией рассматривать данное дело и принимать решение по нему в
соответствии с нормами данного Кодекса;

2. Чтобы стороны получили вызов в суд лично или через их за-
конного представителя;

3. Чтобы судебное решение не противоречило публичному по-
рядку или публичному праву государства, в котором оно должно ис-
полняться;

4. Чтобы оно было исполнимо в государстве, в котором было
вынесено;

5. Чтобы оно было официально переведено должностным лицом
или переводчиком государства, в котором оно должно исполняться,
если язык этого государства иной, чем язык решения;

6. Чтобы документ, в котором решение содержится, удовлет-
ворял требованиям, которые необходимы для признания его
подлинным в стране, откуда он исходит, и тем требованиям, ко-
торые законодательство государства, в котором испрашивается
исполнение судебного решения, предъявляет для признания
подлинности.

Статья 424. Исполнение судебного решения должно испра-
шиваться у компетентного судьи или суда, чтобы привести его в
действие после выполнения формальностей, установленных внут-
ренним законодательством.

Глава II. Акты добровольной юрисдикции

Статья 434. Положения, принятые в актах добровольной
юрисдикции в отношении коммерческих дел судьями или судами
Договаривающихся государств или их консульскими агентами, бу-
дут исполняться в других государствах в соответствии с процедурой
и способом, указанными в предыдущей статье.

Статья 435. Решения, принятые в актах добровольной
юрисдикции по гражданским делам в Договаривающемся государ-
стве, будут признаваться другими государствами, если они отвечают
требованиям, установленным данным Кодексом для действитель-
ности документов, исполняемых в иностранном государстве, и были
вынесены компетентным судьей или судом, вследствие чего они бу-
дут иметь экстерриториальное действие...

Подписана 20 февраля 1928 г. на Шестой Международной Аме-
риканской конференции в Гаване.

Подписавшиеся государства: Аргентина*, Боливия*, Бразилия*,
Колумбия*, Коста-Рика*, Куба, Доминиканская Республика*, Эк-
вадор, Эль-Сальвадор*, Гватемала, Гаити, Гондурас, Мексика, Ни-
карагуа*, Панама**, Парагвай*, Перу, Уругвай*, Венесуэла.

Вступила в силу в отношении каждого ратифицировавшего ее
государства на тридцатый день после сдачи на хранение соответ-
ствующей ратификационной грамоты.

Оригинал находится на хранении в министерстве Кубы. Пана-
мериканский Союз является депозитарием ратификационных грамот.

Соединенные Штаты не подписали Конвенцию, но сдали на хра-
нение заявление.

Текст опубликован в League of Nations Treaty Series, N2 87.

* С оговорками.

** С заявлением.


26




^ I

1.2. ОСНОВЫ ГРАЖДАНСКОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА
СОЮЗА ССР И РЕСПУБЛИК

Утверждены Верховным Советом СССР 31 мая 1991 г.
(ВВС СССР, 1991, № 26. Ст. 733)
(Извлечение)

Раздел VII. Правоспособность иностранных граждан

и юридических лиц. Применение гражданских
законов иностранных государств
и международных договоров


Статья 156. Основания применения иностранного права.
Иностранное право применяется к гражданским отношениям в слу-
чаях, предусмотренных законодательными актами Союза ССР и рес-
публик, международными договорами СССР, а также на основании
не противоречащего им соглашения сторон или признаваемого
СССР международного обычая.

Статья 157. Установление содержания иностранного права.

1. При применении иностранного права суд, арбитражный суд,
третейский суд или административный орган устанавливает содер-
жание его норм в соответствии с их официальным толкованием,
практикой применения и доктриной в соответствующем иностран-
ном государстве.

В целях установления содержания норм иностранного права
суд, арбитражный суд, третейский суд или административный ор-
ган может обратиться в установленном порядке за содействием и
разъяснением к Министерству юстиции СССР и иным компетент-
ным органам или учреждениям в СССР и за границей, либо при-
влечь экспертов.

Лица, участвующие в деле, вправе представить документы, под-
тверждающие содержание соответствующих норм иностранного права.

2. Если содержание норм иностранного права, несмотря на пред-
принятые в соответствии с настоящей статьей меры, не установлено,
применяется советское право.

Статья 158. Ограничения применения иностранного права.
Иностранное право не применяется в случаях, когда его применение
противоречило бы основам советского правопорядка (публичному
порядку). В этих случаях применяется советское право.

Отказ в применении иностранного права не может быть основан
лишь на отличии политической или экономической системы соот-
ветствующего иностранного государства от политической или эко-
номической системы СССР.

Статья 159. Исковая давность. Вопросы исковой давности
решаются по праву страны, применяемому для регулирования соот-
ветствующего отношения.

Требования, на которые исковая давность не распространяется,
определяются по советскому праву.

28

Статья 170. Международные договоры.

Если международным договором, в котором участвует Союз ССР,
установлены иные правила, чем те, которые содержатся в советском
гражданском законодательстве, то применяются правила междуна-
родного договора.

1.3. ЗАКОН ПНР ОТ 12 НОЯБРЯ 1965 г.

^ «МЕЖДУНАРОДНОЕ ЧАСТНОЕ ПРАВО»

(Извлечение)
Общие положения


Статья 1.

§ 1. Настоящий Закон определяет право, касающееся междуна-
родных личных и имущественных отношений в области граждан-
ского и трудового права, а также права о семье и опеке.

§ 2. Положение настоящего Закона не применяется, если меж-
дународное соглашение, в котором участвует Польская Народная
Республика, устанавливает иные правила.

Статья 2.

§ 1. Если настоящий Закон предусматривает применение закона
гражданства, то польский гражданин подчиняется польскому праву,
хотя бы право другого государства считало его своим гражданином.

§ 2. Иностранец, имеющий гражданство двух или более госу-
дарств, подчиняется закону того государства, с которым он наиболее
тесно связан.

Статья 3. Если закон предусматривает применение закона
гражданства, а гражданство данного лица установить невозможно
или оно является лицом без гражданства, то применяется закон места
жительства этого лица.

Статья 4.

§ 1. Если иностранное право, применение которого указано в на-
стоящем Законе, отсылает по данному правоотношению к польскому
праву, то применяется польский закон.

§ 2. Если иностранный закон гражданства, применение которого
указано в настоящем Законе, отсылает по данному правоотношению
к другому иностранному праву, то применяется это другое право.

Статья 5. Если в государстве, закон которого должен при-
меняться, действует разная система права, то закон этого государства
определяет, какая система должна быть применена. ~

Статья 6. Иностранный закон нельзя применять, если его ^f
применение имело бы последствия, противоречащие основным при-
нципам правопорядка Польской Народной Республики.

Статья 7. Если невозможно установить обстоятельства, от
которых зависит применение определенного иностранного закона
или если невозможно определить содержание соответствующего
иностранного закона, то применяется польское право.

29

Статья 8. Иностранцы могут иметь в Польше права и нести
обязанности наравне с польскими гражданами, если закон не уста-
навливает иное.

1.4. УКАЗ ПРЕЗИДИУМА ВНР № 13 ОТ 1979 г.
^ «О МЕЖДУНАРОДНОМ ЧАСТНОМ ПРАВЕ»
(Извлечение)
Глава I. Общие правила


Цель и действие Указа

§ 1. Цель настоящего Указа заключается в том, чтобы в интересах
развития мирных международных связей определить

— закон какого государства следует применять в случае, если в
гражданско-правовом, семейном или трудовом правоотношениях
участвуют иностранное лицо, имущество или право (в дальнейшем:
иностранный элемент) и если можно было бы применять законы не-
скольких государств;

— на основе каких норм о юрисдикции и каких процессуальных
норм следует рассматривать правовой спор, содержащий иностран-
ный элемент.

§ 2. Настоящий указ не может применяться по вопросу, урегу-
лированному в международных договорах.

^ Правовая квалификация

§ 3. (1) В случае спора по вопросу о правовой квалификации фак-
тов или отношений, судимых в правовом споре, с точки зрения опре-
деления применяемого закона, следует исходить из толкования
норм и понятий венгерского права.

(2) Если венгерское право не знает какого-нибудь правового
института или знает его с отличающимся содержанием под другим
названием и этот институт не может быть определен даже путем
толкования норм венгерского права, то при его правовой квалифи-
кации необходимо учесть также иностранное право, регулирую-
щее данный правовой институт.

^ Обратная отсылка к применяемому закону

§ 4. Если согласно настоящему Указу необходимо применять
иностранный закон, то руководящими являются нормы применимого
иностранного закона, непосредственно регулирующие данный во-
прос. Однако, если иностранный закон в данном вопросе отсылает к
венгерскому закону, то — с учетом этой нормы — следует применять
венгерский закон.

Определение содержания иностранного закона
§ 5. (1) Суд или другой орган власти о неизвестном ему иностран-
ном законе информируется по должности, в случае необходимости
приобретает также и заключения эксперта и может учесть доказа-
тельства, представленные стороной.

(2) По поручению суда или другого органа власти министр юсти-
ции дает информацию об иностранном законе.

(3) Если содержание иностранного закона не может быть уста-
новлено, то следует применять венгерский закон.

Взаимность

§ 6. (1) Применение иностранного закона — если нормативный
акт не предусматривает иного — не зависит от взаимности.

(2) Если норма права применение иностранного закона поставит
в зависимость от взаимности, то до тех пор, пока не доказано противо-
положное, следует считать, что взаимность существует. Если норма
права требует доказания взаимности, то о существовании взаимности
министр юстиции выдает обязательную для суда или другого органа
власти справку.

^ Неприменение иностранного закона

§ 7. (1) Не допускается применят» иностранный закон, если он
нарушил бы венгерский публичный порядок.

(2) Не следует не применять иностранного закона только по той
единственной причине, что общественно-экономическая система
иностранного государства отличается от венгерской.

(3) Вместо неприменяемого иностранного закона следует приме-
нять венгерский закон.

§ 8 (1) Не может применяться иностранный закон, который при-
вязывается к иностранному элементу, созданному сторонами искус-
ственно или путем симуляции, в целях обхода руководящей иначе
нормы права (искусственная привязка).

(2) В случае искусственной привязки следует применять закон,
руководящий иначе, согласно настоящему Указу.

§ 9. Если стороны совместно просят о неприменении руководящего
согласно настоящему Указу иностранного закона, то вместо него
следует применять венгерский закон — а в случае возможности вы-
бора права — избранный сторонами закон.

1.5. ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН ШВЕЙЦАРИИ ОТ 18 ДЕКАБРЯ 1987 г.
^ «О МЕЖДУНАРОДНОМ ЧАСТНОМ ПРАВЕ»
(Неофициальный перевод отдельных статей)
(Извлечение)
Глава I
. Общие положения

^ Сфера действия

Статья 1.

1. Настоящий Закон регулирует в международных отношениях:

а) компетентность швейцарских судов или ведомств;

б) применимое право;

в) предпосылки признания и исполнения иностранных решений;

г) конкурс;

д) арбитражную подсудность.

2. Международные публичные соглашения имеют преимущество.

31


I
^ Раздел III. Применимое право

Статья 13. Отсылка настоящего Закона к иностранному
праву охватывает все положения, которые в соответствии с этим
правом подлежат применению к обстоятельствам дела. Примене-
ние какого-либо положения иностранного права не может быть
исключено лишь потому, что ему должен быть придан публично-
правовой характер.

Статья 14.

1. Если применимое право предусматривает отсылку к швейцар-
скому праву или к другому иностранному праву, то она (отсылка)
принимается во внимание, если она предусматривается настоящим
Законом.

2. В вопросах личного или семейного характера должна прини-
маться во внимание отсылка к швейцарскому праву.
Статья 15.

1. Право, к которому отсылает настоящий Закон, как исключе-
ние, не применяется, если по всем признакам очевидно, что сущест-
во дела находится с этим правом в меньшей взаимосвязи, чем с ка-
ким-либо другим правом.

2. Это положение не применяется, если имеет место выбор права.
Статья 16.

1. Содержание подлежащего применению иностранного права
подлежит установлению по долгу службы. К этому могут привле-
каться стороны. В отношении имущественно-правовых требований
бремя доказывания может быть переложено на стороны.

2. Если содержание подлежащего применению иностранного
права установить невозможно, то подлежит применению швейцарс-
кое право.

Статья 17. Применение норм иностранного права исключа-
ется, если это могло бы привести к тому, что не совместимо со швей-
царским «публичным порядком».

Статья 18. Сохраняют свое действие положения швейцар-
ского права, которые подлежат применению в силу их особых целей,
независимо от определяемого настоящим Законом права.

Статья 19.

1. Вместо предусмотренного настоящим Законом права могут
приниматься во внимание положения другого права, которые должны
применяться в императивном порядке, если этого согласно швейцар-
ской правовой доктрине требуют интересы стороны и существо дела
находится в тесной взаимосвязи с таким правом.

2. Должны ли приниматься во внимание такие положения, оп-
ределяется по их цели и вытекающим из этого последствиям для вы-
носимого согласно швейцарской правовой доктрине решения.

^ 1.6. ВВОДНЫЙ ЗАКОН К ГЕРМАНСКОМУ

ГРАЖДАНСКОМУ УЛОЖЕНИЮ ОТ 18 АВГУСТА 1896 г.
(по состоянию на 21 сентября 1994 г.)*

Статья 2. Закон в смысле Гражданского уложения и Ввод-
ного закона

Законом в смысле Гражданского уложения и настоящего Закона
является любая правовая норма.

Глава II. Международное частное право

Раздел I. Отсылка к праву иностранного государства

Статья 3. Общие коллизионные нормы

(1) К обстоятельствам, связанным с правом иностранного госу-
дарства, применяется та правовая система, на которую указывают
следующие нормы (международное частное право). Отсылка к нор-
мам материального права означает отсылку к правовым нормам
применяемой правовой системы, за исключением норм ее междуна-
родного частного права.

(2) Если международными соглашениями, ставшими непо-
средственно применяемыми внутригосударственным правом, уста-
новлены иные правила, чем те, которые установлены настоящим
Законом, то применяются правила международного соглашения.
Регулирования, осуществляемые правом Европейских сообществ,
остаются незатронутыми.

(3) Если коллизионные нормы в третьем и четвертом разделах
подчиняют имущество лица праву какого-либо государства, то этот \ f
режим не распространяется на объекты, находящиеся вне этого го- у
сударства и подчиняющиеся в соответствии с правом государства, на *
территории которого они находятся, особым правилам.

Статья 4. Обратная отсылка и отсылка к третьему закону;
разделение права

(1) При отсылке к праву какого-либо государства применяется и
его международное частное право, если это не противоречит смыслу
коллизионной нормы. Если право иностранного государства содержит
обратную отсылку к германскому праву, то применяются нормы
германского материального права.

(2) Если стороны правомочны выбрать право какого-либо госу-
дарства, то они могут выбрать только материальное право.

(3) При отсылке к праву государства с несколькими раздель-
ными правовыми системами без указания на какую-либо из них
подлежащая применению правовая система определяется пра-
вом этого государства. Если соответствующей нормы нет, приме-
няется та правовая система, с которой обстоятельства наиболее
связаны.


32


33

* Германское право. Часть 1. Пер. с немецкого. М., 1996 г.
2—2565


I

Статья 6. Публичный порядок (ordre public)
Правовая норма иностранного государства не применяется, ес-
ли ее применение ведет к результату, который явно несовместим с
основными принципами германского права. В особенности она не
может быть применена, если применение несовместимо с основны-
ми правами.

Часть V^ . ПЕРЕХОДНОЕ ПРАВО В СВЯЗИ
С ПОСЛЕДНИМИ ИЗМЕНЕНИЯМИ

ГРАЖДАНСКОГО УЛОЖЕНИЯ
И НАСТОЯЩЕГО ВВОДНОГО ЗАКОНА

Статья 220. Переходные предписания к Закону от 25 июля
1986 г. «О новом регулировании международного частного права»

(1) К событиям и действиям, имевшим место до 1 сентября 1986 г.,
продолжает применяться прежнее международное частное право.

(2) К последствиям семейных правоотношений с указанного в
абз. 1 дня применяются нормы второй главы первой части.

(3) Имущественно-правовые последствия браков, которые были
заключены после 31 марта 1953 г. и до 9 апреля 1983 г., регулиру-
ются до 8 апреля 1983 г.:

1. правом государства, гражданами которого оба супруга являлись
при заключении брака;

2. правом, которое супруги выбрали или из применения которого
они исходили, в частности в соответствии с которым они заключили
брачный договор;

3. правом государства, гражданином которого являлся муж при
заключении брака.

В период после 8 апреля 1983 г. подлежит применению ст. 15.
При этом браки, к которым ранее применялся п. 3 предл. 1 счита-
ются заключенными 9 апреля 1983 г. Если изменение применяе-
мого права само по себе к исходу 8 апреля 1983 г. дает основание
для предъявления требования о прекращении прежнего имуще-
ственного статуса, эти требования считаются отсроченными до
указанной в абз. 1 даты. К имущественным последствиям брака,
заключенного после 8 апреля 1983 г., применяется ст. 15. Иму-
щественно-правовые отношения браков, которые были заключены
до 1 апреля 1953 г., остаются незатронутыми; супруги, однако,
могут выбрать право в соответствии с абз. 2, ст. 15

1.7. ГРАЖДАНСКИЙ КОДЕКС СРВ, 1995 г.*
(Извлечение)

Часть VII^ . ГРАЖДАНСКИЕ ОТНОШЕНИЯ
С ИНОСТРАННЫМ ЭЛЕМЕНТОМ

Статья 826. Гражданские отношения с иностранным эле-
ментом

Под гражданскими отношениями с иностранным элементом в
этом кодексе понимаются гражданские отношения с участием инос-
транных граждан, иностранных юридических лиц или гражданские
отношения, возникновение, изменение и прекращение которых
имеют место за границей, или имущество, связанное с которыми,
находится за границей.

Статья 827. Применение гражданского права СРВ, между-
народных договоров, международных обычаев и иностранного права

1 — Установленные в гражданском праве СРВ положения при-
меняются к гражданским отношениям с иностранным элементом,
кроме установленных настоящим Кодексом иных случаев.

2 — Если международным договором, который подписывает или
в котором участвует СРВ, установлены иные правила, чем те, которые
содержатся в этом кодексе, то применяются правила международного
договора.

3 — Иностранное право применяется к гражданским отношениям
с иностранным элементом в случаях, предусмотренных настоящим
Кодексом, другими законодательными актами СРВ или международ-
ными договорами, которые подписывает или в которых участвует
СРВ; если иностранное право отсылает обратно к праву СРВ, то при-
меняется право СРВ.

Иностранное право тоже применяется по соглашению сторон при
совершении сделки, если такое соглашение не противоречит поло-
жениям настоящего Кодекса и других законодательных актов СРВ.

4 — В случаях, когда гражданские отношения с иностранным
|элементом не регулируются настоящим Кодексом, другими законо-
дательными актами СРВ, международными договорами, которые
(подписывает или в которых участвует СРВ, или гражданским согла-
шением сторон, то применяются международные обычаи, если их
[применение или последствия их применения не противоречат основ-
[ным принципам законодательства СРВ.

Статья 828. Принцип применения иностранного права и
| международных обычаев

В случаях, установленных в п. 3 ст. 827 настоящего Кодекса,
| иностранное право и международные обычаи могут быть применены
[только тогда, когда их применение или последствия их применения
|не противоречат основным принципам законодательства СРВ.


* Неофициальный перевод.


35




^ ЧИ

1.8. ГРАЖДАНСКИЙ КОДЕКС. МОДЕЛЬ ДЛЯ СНГ.

РЕКОМЕНДАТЕЛЬНЫЙ АКТ ОТ 17 ФЕВРАЛЯ 1996 г.

Раздел VII. Международное частное право.
Глава 68. Общие положения


Статья 1194. Определение права, подлежащего применению
к гражданско-правовым отношениям, осложненным иностранным
элементом

1. Право, подлежащее применению к гражданско-правовым от-
ношениям с участием иностранных граждан или иностранных юри-
дических лиц либо осложненным иным иностранным элементом,
определяется на основании настоящего Кодекса, иных законов,
международных договоров и признаваемых международных обычаев,
а также на основании соглашения сторон.

2. Соглашение сторон о выборе права должно быть явно выражено
или прямо вытекать из условий договора и обстоятельств дела, рас-
сматриваемых в их совокупности.

3. Если в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи невозмож-
но определить право, подлежащее применению, применяется право,
наиболее тесно связанное с гражданско-правовыми отношениями,
осложненными иностранным элементом.

4. Применение нормы иностранного права не может быть огра-
ничено лишь на том основании, что данная норма имеет публично-
правовой характер.

5. Правила настоящего раздела об определении права, подлежа-
щего применению судом, соответственно применяются к другим ор-
ганам, наделенным полномочиями решать вопрос о подлежащем
применению праве.

Статья 1195. Правовая квалификация

1. Правовая квалификация судом юридических понятий осно-
вывается на их толковании в соответствии с правом страны суда, если
иное не предусмотрено законом.

2. Если юридические понятия не известны праву страны суда
или известны под другим названием или с другим содержанием и не
могут быть определены путем толкования по праву страны суда, то
при их правовой квалификации может также применяться право
иностранного государства.

Статья 1196. Установление содержания норм иностранного
права

1. При применении иностранного права суд устанавливает со-
держание его норм в соответствии с их официальным толкованием,
практикой применения и доктриной в соответствующем иностранном
государстве.

2. В целях установления содержания норм иностранного права
суд может обратиться в установленном порядке за содействием и

разъяснением к Министерству юстиции и иным компетентным ор-
ганам и учреждениям [...], в том числе находящимся за границей,
либо привлечь экспертов.

3. Лица участвующие в деле, вправе представлять документы,
подтверждающие содержание норм иностранного нрава, на кото-
рые они ссылаются в обоснование своих требований или возраже-
ний, и иным образом содействовать суду в установлении содержа-
ния этих норм.

4. Если содержание норм иностранного права, несмотря на пред-
принятые в соответствии с настоящей статьей меры, в разумные сроки
не установлено, применяется право [...]*.

Статья 1197. Обратная отсылка и отсылка к праву третьей
страны

1. Любая отсылка к иностранному праву в соответствии с прави-
лами настоящего раздела, кроме случаев, предусмотренных настоя-
щей статьей, должна рассматриваться как отсылка к материальному,
а не коллизионному праву соответствующей страны.

2. Обратная отсылка к праву [...]* и отсылка к праву третьей
страны принимаются в случаях применения иностранного права со-
гласно статье 1204, пунктам 1,3,5 статьи 1205, статьям 1207 и 1210
настоящего Кодекса.

Статья 1198. Последствия обхода закона

Недействительны соглашения и иные действия участников от-
ношений, регулируемых настоящим Кодексом, направленные на
то, чтобы в обход правил настоящего раздела о подлежащем при-
менению праве подчинить соответствующие отношения иному
праву. В этом случае применяется право соответствующего госу-
дарства, подлежащее применению в соответствии с настоящим
разделом.

Статья 1199. Взаимность

1. Суд применяет иностранное право независимо от того, при-
меняется ли в соответствующем иностранном государстве к анало-
гичным отношениям право [...]*, за исключением случаев, когда
применение иностранного права на началах взаимности предусмо-
трено законом [...]*.

2. Если применение иностранного права зависит от взаимности,
предполагается, что она существует, поскольку не доказано иное.
Статья 1200. Оговорка о публичном порядке

1. Иностранное право не применяется в случаях, когда его при-
менение противоречило бы основам правопорядка (публичному по-
рядку) [...]. В этих случаях применяется право [...]*.

2. Отказ в применении иностранного права не может быть осно-
ван лишь на отличии правовой, политической или экономической

* Здесь и далее - подразумевается право конкретной страны.


37


36



системы соответствующего иностранного государства от правовой,
политической или экономической системы [...]*.

Статья 1201. Применение императивных норм

1. Правила настоящего раздела не затрагивают действия импе-
ративных норм права [...]*, регулирующих соответствующие отно-
шения независимо от подлежащего применению права.

2. При применении права какой-либо страны, согласно правилам
настоящего раздела, суд может применить императивные нормы
права другой страны, имеющего тесную связь с отношением, если
согласно праву этой страны такие нормы должны регулировать соот-
ветствующие отношения независимо от подлежащего применению
права. При этом суд должен принимать во внимание назначение и
характер таких норм, а также последствия их применения.

Статья 1202. Применение права страны с множественностью
правовых систем

В случаях, когда подлежит применению право страны, в которой
действуют несколько территориальных или иных правовых систем,
применяется правовая система в соответствии с правом этой страны.

Статья 1203. Реторсии

Правительством [...]* могут быть установлены ответные ограни-
чения (реторсии) в отношении прав граждан и юридических лиц тех
государств, в которых имеются специальные ограничения прав
граждан и юридических лиц [...]*.

' Здесь и далее - подразумевается право конкретной страны.

^ РАЗДЕЛ II

ЛИЦА В МЕЖДУНАРОДНОМ ЧАСТНОМ ПРАВЕ

П.1. КОНСТИТУЦИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Принята всенародным голосованием 12 декабря 1993 г.
(Извлечение)

Статья 62.3. Иностранные граждане и лица без гражданства
пользуются в Российской Федерации правами и несут обязанности
наравне с гражданами Российской Федерации, кроме случаев, уста-
новленных федеральным законом или международным договором
Российской Федерации.

^ И.2. ЗАКОН РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

«О ГРАЖДАНСТВЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ»

Принят Верховным Советом Российской Федерации

28 ноября 1991 г. (ВВС РФ, 1992, № 6. Ст. 243)

С изменениями и дополнениями, включая внесенные

Федеральным законом от 6 февраля 1995 г.

(СЗ РФ, 1995, №7. Ст. 496)

(Извлечение)

Статья 3. Двойное гражданство.

1. За лицом, состоящим в гражданстве Российской Федерации,
не признается принадлежность к гражданству другого государства.

2. Гражданину Российской Федерации может быть разрешено по
его ходатайству иметь одновременно гражданство другого государства,
с которым имеется соответствующий договор Российской Федерации.

3. Граждане Российской Федерации, имеющие также иное
гражданство, не могут на этом основании быть ограничены в правах,
уклоняться от выполнения обязанностей или освобождаться от от-
ветственности, вытекающих из гражданства Российской Федерации.

Статья 11. Терминология. Если настоящим Законом не
устанавливается иное, то указанные ниже термины означают в на-
стоящем Законе следующее:

а) иное гражданство — гражданство другого государства;

б) иностранный гражданин — лицо, обладающее гражданством
иностранного государства и не имеющее гражданства Российской
Федерации;

в) лицо без гражданства — лицо, не принадлежащее к граждан-
ству Российской Федерации и не имеющее доказательств принад-
лежности к гражданству другого государства...

Статья 17. Гражданство детей, родители которых не состо-
ят в гражданстве Российской Федерации.

1. Ребенок, родившийся на территории Российской Федерации
у родителей, состоящих в гражданстве других государств, является


39



гражданином Российской Федерации, если эти государства не предо-
ставляют ему своего гражданства.

2. Ребенок, родившийся на территории Российской Федерации от
лиц без гражданства, является гражданином Российской Федерации.

II^ .3. ГРАЖДАНСКИЙ КОДЕКС РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Первая часть

Принят Государственной Думой 21 октября 1994 г.
(СЗ РФ, 1994, № 32. Ст. 3301)
(Извлечение)

Статья 2. Отношения, регулируемые гражданским законо-
дательством.

Правила, установленные гражданским законодательством, при-
меняются к отношениям с участием иностранных граждан, лиц без
гражданства и иностранных юридических лиц, если иное не предус-
мотрено федеральным законом.

^ П.4. ОСНОВЫ ГРАЖДАНСКОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА
СОЮЗА ССР И РЕСПУБЛИК

Утверждены Верховным Советом СССР 31 мая 1991 г.
(ВВС СССР, 1991, № 26. Ст. 733)
(Извлечение)

Раздел VII. Правоспособность иностранных граждан

и юридических лиц. Применение гражданских законов
иностранных государств и международных договоров.


Статья 160. Правоспособность и дееспособность иностранных
граждан и лиц без гражданства

1. Иностранные граждане и лица без гражданства пользуются в
СССР гражданской правоспособностью наравне с советскими граж-
данами. Отдельные изъятия могут быть установлены законодатель-
ными актами Союза ССР.

2. Гражданская дееспособность иностранного гражданина опре-
деляется по праву страны, гражданином которой он является.

3. Гражданская дееспособность лица без гражданства определя-
ется по праву страны, в которой это лицо имеет постоянное место
жительства.

4. Гражданская дееспособность иностранных граждан и лиц без
гражданства в отношении сделок, совершаемых в СССР, и обяза-
тельств, возникающих вследствие причинения вреда в СССР, опре-
деляется по советскому праву.

5. Признание в СССР лица недееспособным или ограниченно
дееспособным подчиняется советскому праву.

6. Признание в СССР лиц безвестно отсутствующими и объявле-
ние их умершими подчиняются советскому праву.

Статья 162. Ответные ограничения правоспособности. Пра-
вительством СССР могут быть установлены ответные ограничения
правоспособности в отношении граждан и юридических лиц тех
государств, в которых имеются специальные ограничения правоспо-
собности советских граждан и юридических лиц.

Статья 163. Защита личных неимущественных прав. К лич-
ным неимущественным правам применяется по выбору потерпевшего
лица право страны, где имело место действие или иное обстоятельство,
послужившее основанием для требования о защите таких прав, или
право страны, где потерпевший имеет постоянное место жительства.

11.5. ^ ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ОБ ОХРАНЕ ЗДОРОВЬЯ ГРАЖДАН

Приняты Верховным Советом Российской Федерации
22 июля 1993 г. (ВВС РФ, 1993, № 33. Ст. 1318)
(Извлечение)

Статья 54. Право на занятие медицинской и фармацевти-
ческой деятельностью. Лица, получившие медицинскую и фарма-
цевтическую подготовку в иностранных государствах, допускаются
к медицинской и фармацевтической деятельности после экзамена в
соответствующих учебных заведениях Российской Федерации в по-
рядке, устанавливаемом Правительством Российской Федерации, а
также после получения лицензии на занятие определенными Ми-
нистерством здравоохранения Российской Федерации видами дея-
тельности, если иное не предусмотрено международньши договорами
Российской Федерации.

Статья 57. Право на занятие народной медициной (цели-
льством).

Правом на занятие народной медициной обладают граждане Россий-
м Федерации, получившие диплом целителя, выдаваемый министер-
ами здравоохранения республик в составе Российской Федерации,
фганами управления здравоохранением автономной области, автоном-

округов, краев, областей, городов Москвы и Санкт-Петербурга.

^ 11.6. ЗАКОН РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

«О СРЕДСТВАХ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ»

Принят Верховным Советом Российской Федерации

27 декабря 1991 г. (ВВС РФ, 1992, № 7. Ст. 300)

С изменениями, внесенными Федеральным законом

от 27 декабря 1995 г. (СЗ РФ, 1996, № 1. Ст. 4)

(Извлечение)

Статья 55. Зарубежные корреспонденты. Представительства
зарубежных средств массовой информации в Российской Федерации
создаются с разрешения Министерства иностранных дел Россий-
ской Федерации, если иное не предусмотрено межгосударственным
договором, заключенным Российской Федерацией.


40


41



Зарубежные представительства средств массовой информации,
зарегистрированные в Российской Федерации, создаются в порядке,
установленном законодательными актами Российской Федерации и
страны пребывания, если иное не предусмотрено межгосударственным
договором, заключенным Российской Федерацией.

Аккредитация зарубежных корреспондентов в Российской Фе-
дерации производится Министерством иностранных дел Российской
Федерации в соответствии со статьей 48 настоящего Закона.

Зарубежные корреспонденты, не аккредитованные в Российской
Федерации в установленном порядке, пользуются правами и несут
обязанности как представители иностранного юридического лица.

II^ .7. ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН «ОБ АРХИТЕКТУРНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ»

Принят Государственной Думой 18 октября 1995 г.
(СЗ РФ, 1995, № 47. Ст. 4473)
(Извлечение)

Статья 7. Условия получения лицензии гражданами

Правом на получение лицензии обладает гражданин Российской
Федерации, имеющий высшее архитектурное образование, стаж
работы по специальности не менее двух лет, обладающий знанием
требований, предъявляемых к проектированию и строительству в
Российской Федерации. В исключительных случаях указанная
лицензия может быть выдана лицу, не имеющему высшего архитек-
турного образования, при наличии стажа работы в области архитек-
турной деятельности не менее десяти лет.

Статья 10. Архитектурная деятельность иностранных
граждан, лиц без гражданства и иностранных юридических лиц

Иностранные граждане, лица без гражданства и иностранные
юридические лица осуществляют архитектурную деятельность
наравне с гражданами и юридическими лицами Российской Феде-
рации, если это предусмотрено международным договором Россий-
ской Федерации. При отсутствии соответствующего международного
договора Российской Федерации иностранные граждане, лица без
гражданства и иностранные юридические лица могут принимать
участие в архитектурной деятельности на территории Российской
Федерации только совместно с архитектором — гражданином иди
юридическим лицом Российской Федерации, имеющими лицензии.

^ П.8. КОДЕКС ТОРГОВОГО МОРЕПЛАВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Принят Государственной Думой 3 марта 1999 г.
(Российская газета, 1999 г. 1-5 мая)
(Извлечение)

Статья 56. Гражданство членов экипажа судна

I. В состав экипажа судна, плавающего под Государственным
флагом Российской Федерации, кроме граждан Российской Федерации
могут входить иностранные граждане и лица без гражданства, которые
не могут занимать должности капитана судна, старшего механика и
радиоспециалиста.

^ П.9. ВОЗДУШНЫЙ КОДЕКС РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Принят Государственной Думой РФ 1997 г.
(Извлечение)

Статья 56. Экипаж воздушного судна
4. В состав летного экипажа гражданского воздушного судна
Российской Федерации могут входить только граждане Российской
едерации, если иное не предусмотрено федеральным законом.

.10. Закон ПНР от 12 ноября 1965 г. «Международное частное право»
(Извлечение)

II. Лица
Статья 9.

§ 1. Правоспособность и дееспособность физического лица опре-
деляется законами государства, гражданином которого является
У>.

§ 2. Правоспособность юридического лица определяется законом
|места его нахождения.

§ 3. Однако, если юридическое или физическое лицо совершает
|юридические действия в пределах своего предприятия, то его право-
1и дееспособность определяются законом места нахождения этого
Предприятия.

Статья 10. Если иностранец неправо- и недееспособный по
J закону своего гражданства, совершил в Польше правовое действие,
' которое может повлечь за собой последствия в Польше, то право- и
дееспособность иностранца определяется в этом случае польским за-
коном, если этого требует защита интересов лиц, действовавших без
злого умысла. Это положение не применяется к правовым действиям
в области закона о семье и опеке, а также по наследственному праву.
Статья 11.

§ 1. В случаях о признании безвестно отсутствующего лица
умершим применяется закон гражданства этого лица» То'же самое
относится к установлению факта смерти.

§ 2. Однако, если по делу о признании иностранца умершим или
об установлении факта смерти решает польский суд, то применяется
польский закон.


43



П.11. УКАЗ ПРЕЗИДИУМА ВНР № 13,1979 г.
^ «О МЕЖДУНАРОДНОМ ЧАСТНОМ ПРАВЕ»

(Извлечение)