Holy Trinity Orthodox Mission Толковая Библия или комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Заветов. А. П. Лопухина книга

Вид материалаКнига

Содержание


1. Хвалебная песнь Израиля Богу за полученное от Него спасение.
Почерпать воду...
Особые замечания.
3-6 стихи этой главы
1. Господь собирает войска для исполнения Его приговора над землей.
Которое изрек Исаия.
На открытой горе
Я дал повеление.
Шум на горах.
Царств и наро­дов.
Всю землю.
6. День Господень.
Лица разгорелись.
Звезды небесные — (kochvej)
Мир — по-евр.: tevel
Люди будут дороже...
14. Взятие Вавилона мидянами.
Не ценят серебра.
Не пощадит плода чрева.
19. Запустение Вавилона.
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   71

Глава 12.




^

1. Хвалебная песнь Израиля Богу за полученное от Него спасение.



1. И скажешь в тот день: славлю Тебя, Господи; Ты гневался на меня, но отвратил гнев Твой и утешил меня. 2. Вот, Бог — спасение мое: уповаю на Него и не боюсь; ибо Господь — сила моя, и пение мое — Господь; и Он был мне во спасение.


1-6. Избранный остаток Израиля, вернувшись на родину из плена, будет воспевать своего Спасителя Бога, и пророк влагает самую эту хвалебную песнь в уста будущего поколения израильского народа.

В тот день, т.е. когда совершится окончательное спасение избранного остатка.

Слова стиха 2-го очень близки к выражениям, встречающимся в хвалеб­ной песни Моисея, воспетой по переходе евреев чрез Чермное море (Исх 15:2).


3. И в радости будете почерпать воду из источников спасения,

^ Почерпать воду... Вода — самое необходимое условие благополучия во­сточного человека, который нуждается в воде особенно летом, когда в Палести­не дожди не идут. Поэтому пророк, чтобы обозначить будущее счастье, каким будет наслаждаться искупленный остаток Израиля, возвещает, что у Израиля будет изобилие в воде, и притом в воде, получаемой из источников, которые не высыхают и летом, что часто случается с палестинскими реками. Вместе с тем пророк предсказывает о том изобилии благодати, какое даст всему человече­ству имеющий прийти в мир Мессия (см. Ин. 4:18).


4. и скажете в тот день: славьте Господа, призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его; напоминайте, что велико имя Его; 5. пойте Господу, ибо Он соделал великое, — да знают это по всей земле. 6. Веселись и радуйся, жительница Сиона, ибо велик посреди тебя Святый Израилев.

Евреи во дни Мессии будут приглашать и другие народы к прославле­нию Господа. Не указывает ли здесь пророк на проповедь апостолов Христо­вых, возвещавших спасение всему миру? Сам пророк приглашает ликовать жи­тельницу Сиона, т.е. население Иерусалима, которое бы скорее всех должно отозваться на великую радость, какую принесет с Собою Мессия. Конечно, и население это мыслится у пророка как христианское, составившее из себя пер­вую Церковь Христову (Деян. 2:44).

^

Особые замечания.



Критика библейская высказывает сильное подозрение относительно подлинности 12-й главы. Даже такие осторожные ученые, как Dillmann и Skinner, отказываются признать Исаию автором этих шести стихов. Но нам кажется, что основания, на каких построено это отрицание, недостаточно тверды. Говорят, что Исаии несвойственно так выражаться, как выражается автор этой песни, что мысли и тон песни напоминают песнь Моисея и позднейшие псалмы. Но что из этого следует? Разве пророк Исаия не мог пользоваться фразами из прежних песнопений? И выражения, какие встречаются в этой песни, опять не представляются нисколько странными в устах Исаии. В заключение нужно ска­зать, что эта песнь является прекрасным, кратким и сильным, послесловием к пророчествам о пришествии Мессии, содержащимся в 7-11 главах.

^ 3-6 стихи этой главы читаются как паремия на праздник Крещения Господ­ня, потому что в них упоминается о “воде из источников спасения,” и, следова­тельно, содержится предуказание на ту воду, которая освящена сошествием в нее Христа Спасителя во время Крещения.


Глава 13.


Предварительное замечание. С 13-й гл. и по 23-ю у Исаии идут речи, возвеща­ющие будущую судьбу некоторых, известных в то время евреям, иноплеменных народов (исключая гя 22-ю, посвященную изображению судьбы Иерусалима). В этих пророческих речах главным образом изображаются те бедствия, какие, волею Всевышнего, разразятся над враждебными избранному народу государствами. Но по местам пророк раскрывает и то радостное будущее, какое ожидает язычников пос­ле того, как они испытают на себе праведный суд Божий. Спрашивают; для чего пророк, живший в Иудее, столь внимательно изображал будущую судьбу тех наро­дов, которые, по дальности, не могли и знать о его пророчествах? Ответом на это могут служить следующие соображения:

а) те иноплеменные народы, которых бу­дущую судьбу изображает Исаия, стояли в тех или иных отношениях к народу ев­рейскому и то, что совершалось важного в Иудейском государстве, должно было доходить и до их слуха. Между тем речи вдохновенных пророков представляли со­бою явление поразительное и для язычников, которые не могли вовсе не призна­вать значения за посылавшим этих пророков Господом. Следовательно, и речи о судьбе языческих государств, произнесенные таким великим пророком, как Исаия, могли доходить до слуха язычников и внушать им более скромные понятия о своих силах и значении в мире;

б) самим иудеям чрезвычайно важно было знать судьбу, какая ожидала языческие государства, потому что на эти государства евреи смотрели или как на врагов своих, или же как на друзей. Пророк Исаия и показывает в своих речах о судьбе языческих народов, что их власть и сила — недолговечны и что евре­ям, с одной стороны, не следует очень горевать при мысли о том, что эти народы подчинят себе Израиля и что, с другой стороны, Израилю нет надобности искать опоры у этих ненадежных государств.

^

1. Господь собирает войска для исполнения Его приговора над землей.



1. Пророчество о Вавилоне, которое изрек Исаия, сын Амосов.

1-5. Пророк, то говоря от своего лица, то изображая говорящим Самого Господа, описывает собрание армий, идущих из отдаленных стран, чтобы, в ис­полнение воли Вышнего, поразить Вавилон.

Пророчество — по-евр. massa (от глаг. nassa = носить) имеет значение: вознесенный, возвышенный (голос) или торжественная речь. Но здесь и в дру­гих пророчествах на иноземные народы это слово употреблено в значении: “су­дебный приговор, бремя” (ср. Иер 23:33).

^ Которое изрек Исаия. Эти слова указывают на то, что здесь начинается новый отдел книги, совершенно само­стоятельный.

Изрек по-евр.: chazah = видел (ср. 1:1).


2. Поднимите знамя на открытой горе, возвысьте голос; махните им рукою, чтобы шли в ворота властелинов.

Неизвестно, к кому здесь обращается пророк. Некоторые видят тут на­мек на Ангелов, служителей Всевышнего, которые указывают народам цели, к каким им должно стремиться (Зах 1:8,9).

Поднимите знамя — очевидно, для созыва ополчения, которое должно знать, к какому пункту собираться.

^ На открытой горе, т.е. на безлесной, чтобы знамя это было видимо отовсюду.

Возвысьте голос — зовите громким голосом.

Им — войскам, идущим издалека.

Ворота властелинов — это цель, к которой устремляются идущие войска Так называ­лись главные ворота города — столицы, служившие для въезда государей, — ворота широкие и красиво устроенные. (По славянскому тексту здесь обращение (князи — зват. падеж) к начальникам вавилонским.)


3. Я дал повеление избранным Моим и призвал для совершения гнева Моего сильных Моих, торжествующих в величии Моем.

^ Я дал повеление. Значит и предшествующее приказание принадлежит Господу.

Избранным. В евр. тексте употреблено более сильное выражение: освященный. Так названы языческие войска потому, что они являются в насто­ящем случае орудиями праведного гнева Божия (ср. Иоил 4:9; Иер 22:7; 51:27 и cл.).

Торжествующих, т.е. радостно совершающих волю Божию.


4. Большой шум на горах, как бы от многолюдного народа, мятежный шум царств и народов, собравшихся вместе: Господь Саваоф обозревает боевое войско.

^ Шум на горах. Так как пророк имеет в виду нашествие вражеских полчищ на Вавилон, то и под горами, вероятно, разумеет горы хребта Загра и северные отрасли гор Пушши, отделявшие Вавилон от Мидии и Персии.

^ Царств и наро­дов. Известно, что царства Мидийское (ст. 17) и Персидское (ср. Ис 21:2), а также и армяне, соединились в союз для того, чтобы сокрушить Вавилонское царство. Конечно, в мидо-персидсхом войске находилось немало и других на­родностей, подчиненных этим союзным царям.


5. Идут из отдаленной страны, от края неба, Господь и орудия гнева Его, чтобы сокрушить всю землю.

От края неба. Мидия и Персия действительно были едва ли не самыми отдаленными, известными евреям, странами. ^ Всю землю. Некоторые толкова­тели рассматривают это выражение как действительно обозначающее собою всю населенную землю. Но правильнее думать, что пророк этими словами обо­значил Вавилонскую монархию, которая могла, находясь на зените своего мо­гущества, назваться всемирной.

^

6. День Господень.



6. Рыдайте, ибо день Господа близок, идет как разрушительная сила от Всемогущего.

6-13. День Господень уже близок и оттого вавилоняне впали в отчаяние. Этот день для Вавилона будет страшен как день всеобщего суда Божия над миром, когда светила небесные померкнут и земля сотрясется.

Рыдайте — обращение к вавилонянам.

День Господень — см. Ис 2:12.

От Всемогущего. Разрушение, следовательно, будет полное, окончательное.


7. Оттого руки у всех опустились, и сердце у каждого человека растаяло. 8. Ужаснулись, судороги и боли схватили их; мучатся, как рождающая, с изумлением смотрят друг на друга, лица у них разгорелись.

Вавилоняне сознают, что всякое сопротивление — напрасно.

Сердце растаяло — стало подобно воде, перестало быть сильным и твердым (Втор 20:8; Ис 19:1).

^ Лица разгорелись. Кровь, от ужаса, приливает к голове, и лицо может сделаться вследствие этого очень красным.


9. Вот, приходит день Господа лютый, с гневом и пылающею яростью, чтобы сделать землю пустынею и истребить с нее грешников ее. 10. Звезды небесные и светила не дают от себя света; солнце меркнет при восходе своем, и луна не сияет светом своим.

Грозный день Господень пророк изображает под образом страшной бури, которая все разрушает на своем пути и затмевает самое небо густыми обла­ками, так что на земле водворяется мрак.

^ Звезды небесные — (kochvej) общее обо значение небесных светил.

И светила — по-евр. (cheslehem) буквально: их образы. Единственное число этого слова встречается у Иов 9:9; 38:31 и у Ам 5:8 и переводится так собственным именем Кесиль (у Иова) и Орион (у Амоса). Это со­звездие — Орион — отличается яркостью составляющих его звезд и потому Исаия упоминает о нем, чтобы сказать, что померкнут даже самые блестящие светила. (Впрочем, блаженный Иероним понимает это затмение самых блестящих звезд как явление чисто объективного представления вавилонян, которым будет казаться, что звезды потеряли свет свой.)


11. Я накажу мир за зло, и нечестивых — за беззакония их, и положу конец высокоумию гордых, и уничижу надменность притеснителей; 12. сделаю то, что люди будут дороже чистого золота, и мужи — дороже золота Офирского.

Здесь говорит Сам Господь.

^ Мир — по-евр.: tevel, собств. земной шар, но здесь, очевидно, вавилонская всемирная монархия (ср. 24:4; 26:9, где под “землей” — haarez — разумеется земля Израильская).

^ Люди будут дороже... т.е. из вавилонян малое число останется в живых.

Об Офире см. Толк. Библию т. 1-й. Из четырех гредполагаемьк стран (Южная Аравия, Восточная Африка, Индия и южные области вообще) вероятнее всего видеть в Офире Африку, самое название которой (Afer у древних) напоминает имя Офира.


13. Для сего потрясу небо, и земля сдвинется с места своего от ярости Господа Саваофа, в день пылающего гнева Его.

Потрясения политические у пророков нередко изображаются как по­трясения, происходящие в природе (ср. Ис 24:19; 34:4; Иер 4:23,26; Иоил 3:15,16).

^

14. Взятие Вавилона мидянами.



14. Тогда каждый, как преследуемая серна и как покинутые овцы, обратится к народу своему, и каждый побежит в свою землю. 15. Но кто попадется, будет пронзен, и кого схватят, тот падет от меча. 16. И младенцы их будут разбиты пред глазами их; домы их будут разграблены и жены их обесчещены.

14-18. Пророк изображает бегство из Вавилона живущих там иностран­цев и печальную судьбу оставшихся там и называет по имени народ, который сокрушит величие Вавилона.

В Вавилоне, без сомнения, обитало немалое число иностранцев, под­держивавших торговые сношения с этим великим городом (ср. Иер 2:16; 51:3).

Картина избиения младенцев у пророка нарисована совершенно согласно с теми известиями древних писателей, какие они сообщают о жестокостях, какими сопровождалось взятие в древности вражеских городов, долго сопротивлявшихся.


17. Вот, Я подниму против них Мидян, которые не ценят серебра и не пристрастны к золоту. 18. Луки их сразят юношей и не пощадят плода чрева: глаз их не сжалится над детьми.

Мидяне. Это имя (ср. Быт 10:2; 4 Цар 17:6; 18:11) подразумевает под собой, может быть, не только обитателей древней Мидии, а и всех арийских оби­тателей Ирана. Во времена Исаии мидяне причинили немало вреда Ассирийско­му государству. Тиглат-Пилезер и Саргон Ассирийские смирили этот беспокой­ный народ и последний переселил даже значительное число мидян в Емаф и Келесирию (712 г.). Но чем больше ослабевало могущество Ассирии, тем больше возвышалось значение Мидии, и Вавилону, таким образом, в свою очередь, при­ходилось считаться с этим народом. О персах, как союзниках мидян, пророк не упоминает, потому что персы во времена Исаии были евреям еще не известны (еламитяне, упоминаемые у Исаии в гл. 21, ст. 2, не имеют ничего общего с персами).

^ Не ценят серебра. Мидяне нападут на Вавилон не из простого желания ограбить этот богатый город. Исаия хочет сказать, что они явятся бессознатель­ными исполнителями воли Божией относительно Вавилона (ср. Иер 51:11,28).

Луки были главным орудием у северных народов (Герод VII, 61; Кироп II, 1.1) и это оружие в руках мидян будет смертоносно для юношей вавилонских, которых мидяне будут расстреливать без жалости, так как молодые, сильные люди, есте­ственно, казались им опасными.

^ Не пощадит плода чрева. В древности при взятии вражеских городов иногда победители рассекали чрево у беременных жен­щин, чтобы вражеское племя уничтожить до последнего зародыша (4 Цар 8:12 и др.)

Глаз — выражение, взятое вместо термина сердце.

^

19. Запустение Вавилона.



19. И Вавилон, краса царств, гордость Халдеев, будет ниспровержен Богом, как Содом и Гоморра,

19-22. Вавилон после разрушения его мидянами, совершенно запустеет. Никто не захочет поселиться на тех местах, какие занимал этот обширный го­род, и только дикие животные и птицы будут находить себе приют в развалинах вавилонских дворцов.

^ Вавилон, краса царств, гордость халдеев. Значение Вавилонского цар­ства было чрезвычайно велико. Новейшая наука принимает как факт, что Вави­лония была первоначальною колыбелью всемирной культуры. Математические и астрономические науки имеют свой корень в древней Халдее: наше разделе­ние времени — вавилонского происхождения; наш алфавит имеет свой источ­ник в первобытных формах древне-вавилонского клинообразного письма (Прав. богосл. энциклопедия т. 3-й с. 11-14). Первоначальными обитателями Вави­лонии были потомки Хама — кушиты, известные у евреев под именем касдим, а в туземных надписях называемые калдаи (отсюда халдеи). Они распадались на два племени — сумиров и аккадов. Впоследствии в Вавилонии поселились се­митические племена, но они воспользовались уже готовой халдейской культу­рой, слились с аборигенами во всем, кроме языка, и из этого слияния вырабо­тался тот могучий семитско-кушитский тип, который и создал знаменитые мо­нархии — Вавилонию и Ассирию (ibid с. 16). Во время своего наивысшего расцвета Вавилонская монархия (при Навуходоносоре) обладала всеми источни­ками богатств, которыми жили культурные страны древнего мира и Вавилон, столица царства, стал самым обширным и роскошным городом древнего мира.


20. не заселится никогда, и в роды родов не будет жителей в нем; не раскинет Аравитянин шатра своего, и пастухи со стадами не будут отдыхать там.

^ Не заселится никогда. После Кира его преемники Дарий и Ксеркс окон­чательно разрушили Вавилон. Постепенно уходили из него жители и с течением времени забыто было даже точное место его расположения. Пророк, очевидно, имеет в виду не один момент его разрушения при Кире, а и всю постепенную историю его запустения.


21. Но будут обитать в нем звери пустыни, и домы наполнятся филинами; и страусы поселятся, и косматые будут скакать там.

Звери пустыни — по евр. zijim от zijah — сухая земля, пустыня. Значит zijim — обитатели пустыни.

Филины по-евр. ochim; слово это происходит от восклицания ох! или ах!, которое напоминает крик сов или филинов. (LXX перевели это выражение словом ήχος (шум), которое, может быть, выбрано ими как близкое к крику, испускаемому филинами.)

Страусы по-евр. benot jaanah собств. “дочери крика.” Так назывались самки страусов, испускающие особые крики. (LXX поняли это слово jaanah как значащее: петь в ответ кому-нибудь (Исх 15:21) и вместо страусы поставили здесь слово σειρήνες — сирены.)

Косматые — по-евр. seirim, собств. волосатые. Это, по всей вероятности, дикие козлы (LXX видели здесь указание на демонов). (И почиют тамо зверие, и наполнятся домове шума, и почиют ту сирини, и беси тамо воспляшут. Прим. ред.)


22. Шакалы будут выть в чертогах их, и гиены — в увеселительных домах.

^ Шакалы по-евр. ijim, собств: воющие (звери).

Гиены по-евр. tannim. Животные эти издают чрезвычайно противный вой. (Вместо шакалы у LXX поставлено выражение όνοκένταυροι (осло-быки). Это было у греков обозначением какого-то необыкновенного животного, вид которого трудно себе и представить (И. Корсунский, Перевод LXX 1898 г. с. 246). Вместо гиены LXX поставили слово ежи.)

В увеселительных домах, т.е. там, где прежде раздавались звуки арф и пение прекрасных, певиц.

^

Особые замечания.


13-я глава представляет собою цельную поэму, которая может быть разделена на следующие строфы (по Condamtn’y).


Строфа 1

ст. 2-5

(2,2;3,2)

Строфа 2

ст. 9-13

(2,2;3,2)

Строфа 3

ст. 6-8

(2,2)

Строфа 1

ст. 14-18

(2,2,3)

Строфа 2

ст. 19-22

(3,2,2)


О подлинности 13-й главы будет сказано по изъяснении гл. 14-й.