Подготовила и провела учитель русского языка и литературы Зимина Надежда Васильевна Праздник детской книги
Вид материала | Документы |
СодержаниеПоявляется Волька Нам уже известно, что Буратино никогда даже не видел пера и чернильницы. Г-жа Простакова. Г-жа Простакова Г-жа Простакова Г-жа Простакова. |
- И. Е. Репина «Бурлаки на Волге». Урок, 75.23kb.
- Литературный фейерверк для 6-7 классов. (Подготовила и провела учитель русского языка, 74.38kb.
- Вопросы государственного итогового экзамена по русскому языку и методике преподавания, 78.49kb.
- Внеклассное мероприятие по литературе для учащихся 9-11 классов Подготовила и провела, 85.8kb.
- Урок по русскому языку в 5-м классе по теме "Фонетика. Гласные и согласные звуки", 69.61kb.
- Зимина Анжелика Игоревна, учитель русского языка, литературы, основ Православной культуры, 555.26kb.
- «Дети поры военной», 85.33kb.
- Урок литературы в 10 классе по роману И. С. Тургенева «Отцы и дети» Тема урока: «Кто, 51.06kb.
- Е. И. Чарушина «медвежонок» подготовила и провела учитель русского языка и литературы, 319.94kb.
- Щербинина Людмила Васильевна, учитель русского языка и литературы, первая квалификационная, 2047.11kb.
МОУ «Лицей № 4»
Рузаевского муниципального района
Театрализованное мероприятие
для учащихся 5 – 6 классов
Подготовила и провела
учитель русского языка и
литературы
Зимина Надежда Васильевна
Праздник детской книги
Звучит музыка. На сцене появляется ведущая в костюме сказочной феи.
ФЕЯ: Когда по вечерам на небе зажигаются звёзды, герои сказок надевают свои лучшие наряды и отправляются в путь. Они заходят в каждый дом, и там, где надо успокоить непослушного малыша или скрасить одиночество старика, рассказывают свои истории. В этих сказках они всегда предстают умными, находчивыми, готовыми всегда прийти на помощь и, конечно, добрыми. А добро всегда побеждает зло, невежественность и глупость.
/Звучит песня «Маленькая страна». Дети в костюмах сказочных героев танцуют./
1 ВЕДУЩИЙ: Семь чудес света создали люди в древности: величественные египетские пирамиды, прекрасную статую Зевса в Олимпии, висячие сады ассирийской царицы Семирамиды в Вавилоне, храм Артемиды Эфесской, исполинскую медную статую бога Гелиоса в гавани острова Родос, Галикарнасский мавзолей и маяк в Александрии.
2 ВЕДУЩИЙ: Есть и ещё одно чудо света, не менее удивительное. Оно знакомо каждому из нас, но мы настолько привыкли к этому творению человечества, что редко задумываемся над его ценностью. А.чудо это всегда лежит под рукой и, как настоящий Друг, готово в любую минуту прийти на помощь, научить, посоветовать, ободрить, рассказать. Это-книга.
З ВЕДУЩИЙ: С момента появления на свет человек начинает учиться. Он учится ходить, говорить, понимать мир и людей. Его учат солнечный луч и пролетевшая мимо бабочка, смешная картинка и добрая песня, весёлая и любимая книга.
4 ВЕДУЩИЙ: Книга! Она входит в жизнь с самого раннего детства, и мы привыкаем к ней, как привыкаем к воздуху, которым дышим, к солнцу, которое освещает всё вокруг.
1 ВЕДУЩИЙ: Книга! Она ведёт нас от познания первых несложных истин всё дальше и дальше. Она рассказывает нам и про сказочных богатырей, и про школьную жизнь, и про дальние страны. С книгой каждый из нас путешествует и на триста лет вперёд, в будущее, и на триста лет назад, в историю.
2 ВЕДУЩИЙ: Обо всём на свете рассказывает книга. Ты можешь побывать в жарких странах, прогуляться по горам на луне...
3 ВЕДУЩИЙ: Откроешь страницу, другую - раздвинутся стены комнаты, станет видно далеко-далеко; услышишь голоса тех, кто жил давным-давно или кто теперь от тебя за тридевять земель, за лесами и морями.
4 ВЕДУЩИЙ: Перелистаешь цветные картинки и увидишь, как старик тянет неводом золотую рыбку, как Робинзон Крузо строит хижину на зелёном необитаемом острове, как по лесной дороге бредёт медведь на липовой ноге, на берёзовой клюке.
1 ВЕДУЩИЙ: Ничто по могуществу не может сравниться с книгой, терпеливо ждущей своего читателя. Ты ещё знакомишься с азбукой, учишь буквы, складываешь из них слова, а книга уже знает, что придёт день и час, когда ты сам откроешь её...
2 ВЕДУЩИЙ: Протяни руку - и книга заговорит о том, что тебе предстоит узнать.
/На сцене появляется Гарри Поттер./
ГАРРИ ПОТТЕР: Здравствуйте, ребята! Сколько вас собралось! Я очень рад видеть вас, надеюсь, вы меня узнали, я — Гарри Поттер! Я надеюсь, вы уже прочитали книгу обо мне? Это очень хорошо. А если кто-то еще не успел познакомиться со мной и моими друзьями, то обязательно сделайте это на каникулах. Обещаю — вы не пожалеете! Поэтому я не собираюсь рассказывать о своих приключениях в школе волшебников Хогвартс. Сегодня мы будем поздравлять с праздником замечательного... Сейчас, сейчас... У меня где-то было приглашение...
(Ищет приглашение в карманах. Достает какой-то свиток).
Что-то я ничего не понимаю. Это не мое приглашение. (Читает.)
"Дорогой Гарри! Ты будешь очень злиться, но я, кажется, испортила твой пригласительный билет. Я испробовала на нем свои новые невидимые чернила. Надпись исчезла. Надеюсь, ты успел запомнить содержание?! Гермиона Грейнджер".
Вот несносная девчонка! Как же я теперь узнаю, к кому мне идти на праздник?! Одна надежда на героев книги, которые должны вот-вот появиться здесь. Это замечательные люди, самые умные и находчивые. А вот, кажется, и они...
(Звучит музыка из к/ф «Приключения Шерлока Холмса». В зал входят Шерлок Холмс и доктор Ватсон. Разговаривают между собой.)
ШЕРЛОК ХОЛМС: А помните, дорогой друг, эту историю с собакой Баскервилей?
Д-Р ВАТСОН: О да, Холмс, вы прекрасно справились с этим делом!
ГАРРИ ПОТТЕР. Господа! Здравствуйте. Прошу покорнейше прощения. Мне очень нужна ваша помощь.
ШЕРЛОК ХОЛМС: Дорогой юный друг Гарри! Мы с доктором с удовольствием поможем вам!
ГАРРИ ПОТГЕР: Откуда вы меня знаете, я же не представился?!
ШЕРЛОК ХОЛМС: Ну, судя по вашему возрасту, вы самый молодой герой, судя по тому, что вам доверили вести этот книжный праздник, вы уже знамениты и очень любимы юными читателями всего мира, а судя по вашему наряду, вы — ученик школы волшебников, конечно же, лучшей школы волшебников — Хогвартс. Сложив все эти качества, мы видим Гарри Поттера. Так какие же у вас проблемы, молодой человек?
ГАРРИ ПОТГЕР: Видите ли, мистер Холмс, все дело в пригласительном билете! Мне пришло приглашение на праздник. А Гермиона неизвестно что сделала с моим билетом, и теперь я не знаю, кого мне поздравлять.
ШЕРЛОК ХОЛМС: Дайте мне послание Гермионы. (Читает.) Так, придется идти по следам сказочных героев! Не будем терять времени... Тише, кажется, сюда кто-то идет.
(Звучит "Песенка Красной Шапочки" из к/ф "Про Красную Шапочку". Музыка А. Рыбникова. Входит Красная Шапочка. Она поёт.)
ГАРРИ ПОТТЕР: Извините, пожалуйста! Вы не могли бы сказать нам, из какой вы сказки и куда так торопитесь?
КРАСНАЯ ШАПОЧКА: Я?! Вы разве не узнали меня?
1 ВЕДУЩИЙ: Девочка хорошая по лесу идет,
Но не знает девочка, что опасность ждет.
За кустами светится пара злющих глаз —
Кто-то страшный встретится девочке сейчас.
Кто расспросит девочку о ее пути?
Кто обманет бабушку, чтобы в дом войти?
Ребята, вы не подскажете?
2 ВЕДУЩИЙ: Конечно, это Красная Шапочка. А знаете ли вы, кто написал сказку о ней, её бабушке и страшном зубастом волке?
3 ВЕДУЩИЙ: Это знает каждый ребёнок. Автор книги о Красной Шапочке французский писатель Шарль Перро.
(На сцене появляется мальчик Петя.)
ПЕТЯ: До чего же болтливы эти девчонки! (Он обращается к Красной Шапочке.) Что ты наделала? Зачем ты рассказала волку, где живёт твоя бабушка? Теперь волк уж точно слопает её.
КРАСНАЯ ШАПОЧКА: Здравствуйте! Вы, наверное, принц?
ПЕТЯ: Нет, я – Петя Иванов. А ты - Красная Шапочка. Я про тебя сказку читал. У нас все ребята эту сказку наизусть знают.
КРАСНАЯ ШАПОЧКА: Какую сказку?
ПЕТЯ: Ни о чём не спрашивай, беги скорее за охотниками! Зови к дому бабушки!
КРАСНАЯ ШАПОЧКА: Но мне нужно бабушке пирожки отнести и горшочек масла.
ПЕТЯ: Сейчас же беги, а то пирожки твоей бабушке уже не понадобятся!
4 ВЕДУЩИЙ: Откуда взялся этот мальчик? Насколько я помню, в сказке Шарля Перро такого героя не было.
1 ВЕДУЩИЙ: Этот мальчик из сказки Владимира Сутеева «Петя и Красная Шапочка».
ШЕРЛОК ХОЛМС: Эта девочка, я думаю, нам не сможет помочь. Ей сейчас не до нас. Значит, нам нужен кто-то другой. Вот что, Ватсон, срочно отправляйтесь в ближайшую детскую библиотеку!
(В течение следующего диалога за сценой все время кто-то возится, бурчит. Звучит фонограмма из м/ф «Винни Пух».)
Д-Р ВАТСОН: С удовольствием, а что я там должен сделать?
ШЕРЛОК ХОЛМС: Это же элементарно, друг мой. В детских библиотеках работают библиотекари, которые найдут ответ на любой вопрос, я думаю, они смогут нам помочь.
Д-Р ВАТСОН: Уже спешу! (Уходит.)
ШЕРЛОК ХОЛМС: А мы продолжим. Кстати, Гарри, вы не знаете, кто это все время бурчит и что-то напевает себе под нос?
ГАРРИ ПОТТЕР: Я, кажется, догадываюсь, кто это! Уж не забавный ли это медвежонок.
2 ВЕДУЩИЙ: Он и весел, и не злобен,
Этот милый чудачок,
С ним хозяин — мальчик Робин,
И приятель Пятачок.
Для него прогулка — праздник,
И на мед — особый нюх.
Этот плюшевый проказник
Медвежонок...
ВСЕ ВЕДУЩИЕ: Винни Пух..
(Появляется Винни Пух под фонограмму из м/ф "Винни Пух и день забот".)
ГАРРИ ПОТТЕР: Уважаемый медвежонок, а к кому вы идете на день рождения?
ВИННИ ПУХ (пытается вспомнить): День рождения... День рождения... Странно, а разве я шел на день рождения? Я, конечно, шел к кому-то в гости, но вот к кому и зачем?..
ГАРРИ ПОТТЕР: Час от часу не легче. Похоже, сегодня много именинников! Но меня ведь пригласили к кому-то одному. Самому важному, главному! Что если нам просто пойти в Сказочное Королевство и там на месте все выяснить?! Это идея!
ШЕРЛОК ХОЛМС: Да, идея неплохая, но вот незадача: нас не пустят в Королевство без приглашения. Вы точно должны знать, к кому вы пришли!
(Звучит музыка из м/ф "Винни-Пух" (композитор М. Вайнберг), также можно использовать музыку из мультфильмов "Алиса в Стране Чудес" (композитор Е. Птичкин), "Алиса в Зазеркалье" (композитор В. Быстряков). В зал входит Алиса и разговаривает сама с собой.)
АЛИСА: Я совершенно ничего не понимаю. Попробую ещё раз:
Вот дом,
Который построил Жук,
А это певица,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Жук.
А вот весёлая императрица,
Которая часто кусает певицу,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Жук…
Нет, ничего не понимаю.
ГАРРИ ПОТТЕР: Может, она нам поможет?
ШЕРЛОК ХОЛМС: Вряд ли. Вы видите, у неё всё перепуталось в голове, бедняжка!
ГАРРИ ПОТТЕР: Что это вы учите? Какое-то заклинание?
АЛИСА: Не учу я никакого заклинания. Я пытаюсь вспомнить стихи, а у меня ничего не получается. Вот послушайте…
ШЕРЛОК ХОЛМС: Так, стоп-стоп. Хватит на сегодня загадок. Ты помнишь хотя бы, куда ты идёшь и зачем?
АЛИСА: Я не могу этого помнить, потому что я этого не знаю. В Стране Чудес вообще лучше ничего не помнить и ничего не знать. В руках у меня неожиданно появился какой-то листик, но не успела я его прочитать и разобраться, что к чему, как он исчез! А не прочла я его потому, что написано всё было задом наперёд! Это же Страна Чудес, Зазеркалье! И я решила пойти по тропинке. Она обязательно куда-нибудь приведёт! Здесь все тропинки куда-нибудь приводят. Так что лучше просто идти! (Уходит.)
ШЕРЛОК ХОЛМС: Сколько в этой сказочной стране странностей!
ГАРРИ ПОТТЕР: Скорее чудес. А мы даже не узнали, как зовут эту девочку. А вы, ребята, знаете, кто она?
1 ВЕДУЩИЙ: Это же Алиса из книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране Чудес».
2 ВЕДУЩИЙ: А перевёл книгу на русский язык известный русский поэт, автор сказок и пьес для детей Борис Владимирович Заходер.
3 ВЕДУЩИЙ: Откроем книгу мы – и вот
В рассказе этом странном
Чудная девочка идёт
По небывалым странам
И по горам, и по долам!
Но без неё мы попадём едва ли
В Страну Чудес и Зазеркалье.
ГАРРИ ПОТТЕР: Может быть, нам стоит пойти вслед за ней? (Уходят.)
(В зал входит старик Хоттабыч)
СТАРИК ХОТТАБЫЧ: А, у вас здесь праздник, а меня вы забыли пригласить! Никто меня, старого, не помнит, никто не любит.
(^ Появляется Волька.)
ВОЛЬКА: Как же, Хоттабыч, я тебя забуду? Посмотри на моё лицо. Помнишь ты «наградил» меня этой ужасной бородой, когда мы пошли с тобой смотреть в кинотеатр фильм, на который дети до 16 лет не допускались.
СТАРИК ХОТТАБЫЧ: О Волька ибн Алёша, если тебе столь неугодна борода, которой я тебя украсил в твоих же интересах, то я немедленно освобожу тебя от неё. Это мне ничего не стоит.
(Он щёлкает пальцами, но борода не исчезает.)
ВОЛЬКА: Что ж ты мешкаешь? А ещё хвастал!
СТАРИК ХОТТАБЫЧ: Я не хвастал, о прекраснейший из учащихся шестого класса «Б».
ВОЛЬКА: Так быстрее же!
СТАРИК ХОТТАБЫЧ: Слушаю, о мой юный повелитель. Ещё один миг, о Волька ибн Алёша.
(Он продолжает щёлкать пальцами и шептать.)
ВОЛЬКА: Хоттабыч, миленький, ну что тебе стоит, ну постарайся поскорее.
СТАРИК ХОТТАБЫЧ: О горе мне! Прости меня, о юный мой спаситель, но я ничего не могу поделать с твоей бородой. О горе мне! Я позабыл, как это делается! Позор на мою старую голову!
ВОЛЬКА: Не хнычь! Скажи по-человечески, надолго ты наградил меня этой бородой?
СТАРИК ХОТТАБЫЧ: О нет, успокойся, мой добрый повелитель, завтра к этому же времени лицо у тебя снова станет гладким, как у новорождённого…
ВОЛЬКА: Ну, хорошо. А как же быть сегодня? Я, кажется, придумал: бежим в парикмахерскую.
ГАРРИ ПОТТЕР: Кажется, и старик Хоттабыч нам не поможет.
ШЕРЛОК ХОЛМС: Это точно. Тысячелетия, проведённые в сосуде, увы, дали себя знать.
(Звучит музыка из к/ф «Приключения Буратино» Буратино поёт песенку, литературные персонажи танцуют.)
МАЛЬВИНА: Теперь сядьте, положите руки перед собой. Не горбитесь. Мы займемся арифметикой. У вас в кармане два яблока...
БУРАТИНО (хитро подмигнул): Врете, ни одного...
МАЛЬВИНА: Я говорю, предположим, что у вас в кармане два яблока. Некто взял у вас одно яблоко. Сколько у вас осталось яблок?
БУРАТИНО: Два.
МАЛЬВИНА: Подумайте хорошенько.
БУРАТИНО (сморщился): Два...
МАЛЬВИНА: Почему?
БУРАТИНО: Я же не отдам некту яблоко, хоть он дерись!
МАЛЬВИНА: У вас нет никаких способностей к математике. Займемся диктантом. Пишите: «А роза упала на лапу Азора». Написали? Теперь прочтите эту волшебную фразу наоборот.
(^ Нам уже известно, что Буратино никогда даже не видел пера и чернильницы.
Девочка сказала: «Пишите»,— и он сейчас же сунул в чернильницу свой нос и страшно испугался, когда с носа на бумагу упала чернильная клякса. Девочка всплеснула руками, у нее даже брызнули слезы.)
МАЛЬВИНА: Вы гадкий шалун, вы должны быть наказаны! Артемон, отведи Буратино в темный чулан!
БУРАТИНО: Вот дура девчонка…Нашлась воспитательница, подумаешь… У самой фарфоровая голова, туловище ватой набитое…
МАЛЬВИНА: Буратино, мой друг, вы раскаиваетесь, наконец?
БУРАТИНО: Очень нужно мне раскаиваться! Не дождётесь…
МАЛЬВИНА: Тогда вам придётся просидеть в чулане до утра…(Герои уходят.)
4 ВЕДУЩИЙ: Героев сказки Алексея Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» вы все, конечно же, узнали.
(На сцене появляются герои комедии Фонвизина «Недоросль».)
Г-жа Простакова. Пока он отдыхает, друг мой, ты хоть для виду поучись, чтоб дошло до ушей его, как ты трудишься, Митрофанушка.
Митрофан. Ну! А там что?
Г-жа Простакова. А там и женися.
Митрофан. Слушай, матушка. Я те потешу. Поучусь; только чтоб это был последний раз и чтоб сегодня ж быть сговору.
^ Г-жа Простакова. Придет час воли Божией!
Митрофан. Час моей воли пришел. Не хочу учиться, хочу жениться
Г-жа Простакова. А я тут же присяду. Кошелек повяжу для тебя, друг мой! Софьюшкины денежки было б куды класть.
Митрофан. Ну! Давай доску, гарнизонна крыса! Задавай, что писать.
Цыфиркин. Ваше благородие завсегда без дела лаяться изволите.
^ Г-жа Простакова (работая). Ах, Господи Боже мой! Уж робенок не смей и избранить Пафнутьича! Уж и разгневался!
Цыфиркин. За что разгневаться, ваше благородие? У нас российская пословица: собака лает, ветер носит.
Митрофан. Задавай же задачи, поворачивайся.
Цыфиркин. Задача. Изволил ты, например, идти по дороге со мною. Ну, хоть возьмем с собою Сидорыча. Нашли мы трое...
Митрофан (пишет). Трое.
Цыфиркин. На дороге, например, триста рублев.
Митрофан (пишет). Триста.
Цыфиркин. Дошло дело до дележа. Смекни-тко, по чему на брата?
Митрофан (вычисляя, шепчет). Единожды три — три. Единожды ноль — ноль. Единожды ноль — ноль.
^ Г-жа Простакова. Что, что до дележа?
Митрофан. Вишь, триста рублев, что нашли, троим разделить.
Г-жа Простакова. Врет он, друг мой сердечный! Нашел деньги, ни с кем не делись. Все себе возьми, Митрофанушка. Не учись этой дурацкой науке.
Митрофан. Слышь, Пафнутьич, задавай другую.
Цыфиркин. Пиши, ваше благородие. За ученье жалуете мне в год десять рублев.
Митрофан. Десять.
Цыфиркин. Теперь, правда, не за что, а кабы ты, барин, что-нибудь у меня перенял, не грех бы тогда было и еще прибавить десять.
Митрофан (пишет). Ну, ну, десять.
Цыфиркин. Сколько ж бы на год?
Митрофан (вычисляя, шепчет). Нуль да нуль — нуль. Один да один... (Задумался.)
Г-жа Простакова. Не трудись по-пустому, друг мой! Гроша не прибавлю; да и не за что. Наука не такая. Лишь тебе мученье, а все, вижу, пустота. Денег нет — что считать? Деньги есть— сочтем и без Пафнутьича хорошохонько..
Митрофан. Не бось, брат. Матушка тут сама не ошибется.
^ Г-жа Простакова. Митрофанушка, друг мой, если ученье так опасно для твоей головушки,
так по мне и перестань.
Митрофан. А по мне и подавно. Конец и Богу слава.
1 ВЕДУЩИЙ: А с Митрофанушкой, героем комедии Д.И.Фонвизина «Недоросль» вам ещё предстоит познакомиться.
1 ВЕДУЩИЙ: Хорошая книга – мой спутник, мой друг,
С тобой интересным бывает досуг.
2 ВЕДУЩИЙ: Ты учишь правдивым и доблестным быть,
Природу, людей понимать и любить.
3 ВЕДУЩИЙ: Тобой дорожу я, тебя берегу.
Без книги хорошей я жить не могу!
4 ВЕДУЩИЙ: Ведь без книги, как без света,
Как без доброго совета.
1 ВЕДУЩИЙ: Мы без книги, как без рук,
Книга – это первый друг!
ДОКТОР ВАТСОН: Послушайте, друзья, я, кажется, понял, к кому на праздник пригласили Гарри Поттера. Это КНИГА.
(Появляется королева Книга.)
КОРОЛЕВА КНИГА: Здравствуйте, дорогие друзья! Я очень рада видеть всех вас на моём празднике. Как много хорошего услышала я сегодня о себе. Спасибо вам. Книги, действительно, могут рассказать о многом и даже о себе. Не верите? А вот послушайте.
Однажды встретились две книжки,
Разговорились меж собой.
КНИГА 1: Скажи мне, как твои делишки?
КОРОЛЕВА КНИГА: Одна спросила у другой.
КНИГА 2: Ох, милая, мне стыдно перед классом:
Хозяин мой обложку вырвал с мясом.
Да что обложка! Вырваны листы.
Он делает из них кораблики, плоты…
Боюсь, на змей пойдут последних три листка,
Тогда лететь мне в облака!
А у тебя целы бока?
КНИГА 1: Твои мне не знакомы муки –
Не помню я такого дня,
Чтобы, не вымыв чисто руки,
Хозяин мой читал меня!
КОРОЛЕВА КНИГА: Вот вы говорите о нас. А что знаете вы, например, о том, какой была наша прапрабабушка?
1 ВЕДУЩИЙ: Печатные книги возникли не сразу.
Писец переписывал каждую фразу,
Глаза уставали, дрожала руна,
И так продолжалось века и века.
КОРОЛЕВА КНИГА: В старину люди очень ценили нас. Книги стоили дорого, так как писались они от руки, медленно. Летописец от руки переписывал строку за строкой. На изготовление одной единственной рукописи уходило 5-7 лет. Писец должен был обладать чётким и красивым почерком. Каждая буква часто даже не писалась, а рисовалась. Использовал он не шариковую ручку, а гусиное перо или острую палочку. Писал на папирусе, бересте или пергаменте - тонкой телячьей коже.
2ВЕДУЩИЙ: А еще раньше были узелки на верёвке, связка бамбуковых палочек, глиняные дощечки.
3ВЕДУЩИЙ: Без людей, без друзей в одиночку
Он на строчку нанизывал строчку.
Перепишет всего пару книг
И глядишь - уже дряхлый старик.
4ВЕДУЩИЙ: Переписанные листы украшались рисунками, одевались в переплёты из деревянных досок, обтянутых кожей. На переплётах делалось тиснение. На обложке помещали драгоценные камни, золотые или серебряные застёжки. В старину любили говорить: "Книжное слово в жемчугах ходит".
1ВЕДУЩИЙ: Книга стоила очень больших денег. Её одну можно было обменять на табун коней, стадо коров, на собольи шубы. И всё-таки книга ценилась не за украшения, а за то, что в ней написано. С благоговением люди произносили фразу "книжный свет".
2ВЕДУЩИЙ: Жизнь книги, как и жизнь человека, была полна опасностей. Рукописные творения гибли при нашествии врагов, в походах и странствиях, при пожарах, наводнениях и других бедствиях. Когда приближался неприятель, люди уносили за надёжные крепостные стены не только хлеб и воду, но и книги.
3 ВЕДУЩИЙ: Много веков прошло, прежде чем изменился вид книги и она приобрела привычный для нас облик: с обложкой и страницами. Теперь книги создают печатные машины. Каждую секунду в мире появляется около 45 книг, из них 7-8 для детей.
КОРОЛЕВА КНИГА: Чтобы родилась книга, трудятся лесорубы и сплавщики, писатели и художники, редакторы и корректоры, наборщики и печатники. Много усилий требуется от них, чтобы книга стала красивой, интересной и прослужила долго. Берегите книги, ребята, не рвите, не пачкайте.
4 ВЕДУЩИЙ: Каждому это должно быть понятно:
Книгу любите, храните всегда,
Чтоб новой её сохранить на года!
КОРОЛЕВА КНИГА: Мир книги – это мир настоящего чуда. Книга – удивительная, волшебная страна, которая будет жить до тех пор, пока люди будут любить читать. А это значит – книжный мир будет жить вечно.
(Звучит песня «Говорят, а ты не слушай…)