Содержание
Акцентные варианты. Амплификативное слово, -а. Андроним, -ы. Антикатегория, -и. Антитезис, -ы. Оним). Совокупность а. называется апеллятивной лексикой Чтоб вм. чтобы; иль Аргументационная конструкция, -и. Архаизирующий стиль, ед. Ассоциат, -ы. Астрононим, -ы. Аудиальная реклама. Библеизм, -ы. Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину. Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своем, человеку лукавнующему. Варианты языковых единиц. Вводное предложение, -я. Вводные слова и словосочетания. Кудри твои так обильны и пышны Вопрос, -ы восклицательный. ... Полное содержание |
Подобный материал:
- Методическое пособие по практике устной и письменной речи английского языка для студентов, 739.9kb.
- Методическое пособие по выполнению (подготовке) и защите для студентов отделений, 810.13kb.
- Учебное пособие для студентов специальности 271200 «Технология продуктов общественного, 2012.38kb.
- В. М. Агеев экономическая теория учебное пособие, 1438.84kb.
- Методические материалы к курсу «Поэтика лирического произведения: основы стиховедения», 389.49kb.
- Учебное пособие для студентов факультетов русской и чувашской филологии Чебоксары, 606.88kb.
- Методические материалы к курсу «Античная литература» для студентов 1 курса факультета, 288.88kb.
- Предлагаемое учебное пособие предназначено для студентов, аспирантов и преподавателей, 2052.38kb.
- Методические материалы к курсу «История зарубежной литературы 20 века» для студентов, 616.47kb.
- Методические указания к изучению курса «История мифологии» для студентов 1 курса факультета, 420.44kb.
– В Moscou есть одна бариня, une dame. И она очень скупо. Ей нужно было иметь два valets de pied за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу... (Л. Толстой);
Старый клоун... с растерянным видом произнес..: «Этот плютовка представлял из моей спины коляска. Очень карашо!» (Л. Чарская). 2. Совокупность особенностей, не свойственных данному литературному языку, в речи носителя диалекта, когда он несовершенно владеет
нормами литературного языка. В художественных текстах имитация а. рассматривается как
стилистический прием. *
Старуха приехала в Москву издалека. Свой северный край называет Русью... Спросил ее как-то:.. – Вы, небось, и не хворали? – Нет, трясовица была на мне, порча на мне была (И. Бунин)
. А. следует отличать от ошибок, вызванных другими причинами: ложных аналогий при усвоении языка, т. е. от создания форм, допустимых самой системой языка, но не принятых в речевой практике (ошибки в детской речи), от ошибок, вызванных расстройством речи при афазии и т. п.
Содержание