Лексико-семантические процессы в русском литературном языке второй половины XVIII века (на материале языка «Записок» Г. Р. Державина)

Вид материалаАвтореферат

Содержание


Научный руководитель
Общая характеристика работы
Актуальность исследования.
Объект диссертационного исследования –
Материалом исследования
Теоретическую базу
Научная новизна.
Теоретическая значимость
Практическая значимость
Апробация работы
Содержание работы
Первая глава
В заключении
2. Ильюшенкова Л.А. Банки, банкиры и банкроты // Русская речь. – 2009. – № 5. С. 123 – 127 . – 0,31 п.л.
Подобный материал:
  1   2   3   4


На правах рукописи


Ильюшенкова Людмила Алиевна


Лексико-семантические процессы в русском литературном языке второй половины XVIII века (на материале языка «Записок» Г.Р. Державина)


Специальность 10.02.01 – русский язык


АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени

кандидата филологических наук


Москва

2010

Работа выполнена на кафедре общего языкознания филологического факультета Московского педагогического государственного университета


^ Научный руководитель:


доктор филологических наук,

профессор Смолина Ксения Павловна


Официальные оппоненты:


доктор филологических наук,

профессор Катлинская Лия Павловна


кандидат филологических наук

Астахина Людмила Юрьевна


Ведущая организация:

Московский гуманитарный педагогический институт


Защита диссертации состоится 17 января 2011 г. в 14.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.154.07 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 119991, Москва, ул. Малая Пироговская, д.1, ауд. № 305.


С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического государственного университета по адресу: 119991, Москва, ул. Малая Пироговская, д.1.


Автореферат разослан «___» ___________ 2010 года.


Учёный секретарь

диссертационного совета САРАПАС М.В.


^ ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемое диссертационное исследование посвящено изучению основных лексико-семантических процессов в русском литературном языке второй половины XVIII века на материале языка «Записок» Г.Р. Державина.

Вторая половина XVIII века представляет собой важнейший период истории русского литературного языка, который характеризуется активизацией многих процессов в литературном языке и в его лексической системе.

В России в XVIII в. происходит интенсивное развитие русской филологической мысли. В этот период большое внимание уделяется исследованию различных аспектов развития русского литературного языка. В XVIII в. создаются «Грамматика» (1738) В.Е. Адодурова (1709 – 1780); «Российская грамматика» (1788) А.А. Барсова (1730 – 1791); «Правописание российское, с предварительным наставлением о произношении букв, о складах, и о чтении, из разных грамматик и новейших о правописании правил Киевской Академии учителем Максимом Семигиновским собранное» (1794) М.А. Семигиновского (1758 – 1822); «Сокращенный курс российского слога» (1796), «Краткая русская просодия, или Правила, как писать русские стихи. Изданы для воспитанников Благородного университетского пансиона» (1798) В.С. Подшивалова (1765 – 1813); «Введение в круг словесности» (1806) И.С. Рижского (1759 – 1811) и другие.

В XIX в. продолжают появляться научные работы, в которых большое внимание уделяется не только грамматике, но и развитию словарного состава русского языка изучаемого периода. В этот период создаются «Очерк русской словесности XVIII столетия» (1837) Н. Стрекалова; «Филологические разыскания» (1899) Я.К. Грота.

За прошедшие годы накоплен достаточно большой опыт лингвистических трудов в области исторической лексикологии. К крупнейшим научным трудам о русском литературном языке второй половины XVIII в., созданным в XX в., относятся «Русский литературный язык во второй половине XVIII века» (1947), «К истории нормирования русского письменного языка в конце XVIII в.» (1947) Г.О. Винокура; «Материалы и исследования по истории русского литературного языка» (1949) В.В. Виноградова; «Очерк стилистики русского литературного языка конца XVIII – начала XIX в. (Лексика)» (1964) В.Д. Левина; «О задачах изучения лексики русского литературного языка XVIII в.» (1966) Ю.С. Сорокина; «Отвлеченная лексика в русском литературном языке XVIII – начала XIX в.» (1972) В.В. Веселитского; «Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века. Языковые контакты и заимствования» (1972) Е.Э. Биржаковой, Л.А. Войновой, Л.Л. Кутиной; «Лексические новообразования в русском языке XVIII в.» (1975) И.М.Мальцевой, А.И. Молоткова, З.М. Петровой; «Лекции по истории русского литературного языка (X – середина XVIII века)» (1975) Б.А. Ларина, «История лексики русского литературного языка конца XVII – начала XIX века» (1981) под редакцией Ф.П. Филина и другие.


^ Актуальность исследования.

Изучение лексического состава русского литературного языка второй половины XVIII в., основных тенденций развития его лексической системы, анализ лексико-семантических процессов этого периода занимали и продолжают занимать одно из центральных мест в русистике. Исследование лексической системы русского литературного языка второй половины XVIII в. и тех процессов, которые были характерны для данного периода, представляющего собой важнейший этап становления русского литературного языка и его норм, бесспорно, актуально и в наши дни. Перед современными лингвистами встают многие проблемы, аналогичные тем, которые были свойственны развитию лексической системы русского языка второй половины XVIII в. Таким образом, тема данного диссертационного исследования актуальна. Актуальность работы определяется также выбором источника, которым является мемуарное произведение «Записки из известных всем происшествиев и подлинных дел, заключающие в себе жизнь Гаврилы Романовича Державина» (далее – «Записки») одного из великих русских поэтов и государственных деятелей Г.Р. Державина (1743 – 1816). «Записки» Г.Р. Державина представляют собой неотъемлемую часть истории русской литературы и русской мемуаристики. Язык «Записок» Г.Р. Державина в полной мере иллюстрирует как особенности слога Г.Р. Державина, так и основные лексико-семантические процессы, свойственные русскому литературному языку второй половины XVIII века.

^ Объект диссертационного исследования – лексико-семантическая система русского литературного языка второй половины XVIII века.

Предметом исследования являются основные лексико-семантические процессы русского литературного языка второй половины XVIII века.

^ Материалом исследования служит язык «Записок» Г.Р. Державина. Язык данного мемуарного произведения дает возможность более полно осветить вопрос об основных лексико-семантических процессах русского литературного языка второй половины XVIII в.

При исследовании материала привлекались данные этимологических словарей, исторических словарей, толковых словарей русского языка XVIII в. и толковых словарей современного русского языка.

Цель диссертационного исследования – выявить и охарактеризовать основные лексико-семантические процессы в русском литературном языке второй половины XVIII в. на лексическом материале «Записок» Г.Р. Державина.

Данная цель предполагает решение следующих конкретных задач:

1) дать характеристику языка «Записок» Г.Р. Державина, описать его с точки зрения происхождения слов, их лексико-стилистических особенностей, показать функционирование данных слов;

2) определить, в какой степени язык «Записок» отражает основные тенденции развития русского литературного языка второй половины XVIII в.;

3) дать анализ смысловых и стилистических связей и взаимодействий внутри определенных групп лексики, которые были выявлены в результате исследования материала;

4) в результате анализа основных лексико-семантических процессов на материале языка «Записок» Г.Р. Державина показать, что они полностью отражают процессы, происходящие в лексической системе русского литературного языка второй половины XVIII века.

Анализ основных лексико-семантических процессов в русском литературном языке второй половины XVIII века на материале языка «Записок» Г.Р. Державина проводился согласно общенаучным принципам системности и историзма.

^ Теоретическую базу диссертационного исследования составили работы, посвященные изучению лексического состава русского литературного языка и вопросов семантики. В первую очередь, это ряд научных трудов, рассматривающих проблемы развития лексического состава русского литературного языка второй половины XVIII века1. Также это труды, посвященные вопросам семантики. К ним относятся работы В.В. Виноградова («Лексикология и лексикография», 1977); Д.Н. Шмелева («Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка)», 1973); Ю.Д. Апресяна («Лексическая семантика. Синонимические средства языка», 1974); Л.А. Новикова («Семантика русского языка», 1982) и другие.

В диссертационном исследовании используются следующие методы работы над материалом:

1) контекстно-функциональный метод;

2) метод изучения толкования исследуемых слов по лексикографическим источникам;

3) метод компонентного анализа семантической структуры слова.

^ Научная новизна. Язык произведений Г.Р. Державина изучался в XIX в. Исследованию языка Г.Р. Державина посвящены работы Я.К. Грота («Язык Державина»2, 1883); В.А. Истомина («Главнейшие особенности языка и слога произведений Г.Р. Державина, В.А. Жуковского и К.Н. Батюшкова в лексическом, этимологическом, синтаксическом и стилистическом отношениях», 1893). Однако язык «Записок» Г.Р. Державина не изучался в полном объеме. Не была дана характеристика языка «Записок» на лексико-семантическом уровне русского литературного языка второй половины XVIII в., не был исследован стиль данного мемуарного произведения. Рассматривались языковые особенности большей частью поэтических произведений Г.Р. Державина. Значительные исследования о языке произведений Г.Р. Державина продолжают появляться в советскую эпоху. К ним относятся научные труды В.И. Кузнецова («Областная народная лексика в языке Г.Р. Державина», 1947); В.И. Айдаровой («Лексико-фразеологический состав одического слога Г.Р. Державина», 1953); Л.А. Войновой («Лексика поэзии Державина», 1954); А.К. Власова («Язык произведений Г.Р. Державина», 1959); З.М. Петровой («Сложные прилагательные в поэзии второй половины XVIII века (Поэзия классицизма. Тредиаковский. Державин)», 1966); Н.Б. Русановой («Эпитеты Г.Р. Державина», 1969); В.М. Фонштейн («Наблюдения над лексикой разговорной речи второй половины XVIII века (на материале писем и мемуаров Державина)», 1973). Творчество Г.Р. Державина в течение долгого времени исследовалось в литературоведческом плане 3.

Изучение языка мемуарного произведения является актуальным в силу ряда причин. Во многих научных трудах по истории русского литературного языка (например, в работах А.И. Горшкова, Е.Г. Ковалевской, Б.А. Ларина, Н.А. Мещерского и других) основное внимание уделялось произведениям художественной литературы, однако до сих пор не были решены вопросы о том, в какой степени и как язык «Записок» Г.Р. Державина отражает основные тенденции развития русского литературного языка изучаемого периода, хотя язык мемуаров исследовался на протяжении многих лет4. Изучение лексико-семантических процессов в русском литературном языке второй половины XVIII века на материале языка «Записок» Г.Р. Державина представляет научный интерес для выявления закономерностей развития лексической системы русского литературного языка изучаемого периода, для определения степени влияния лексико-семантических процессов, проходящих в языке, на язык и стиль мемуарного произведения Г.Р. Державина.

^ Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется тем, что впервые для анализа основных лексико-семантических процессов русского литературного языка второй половины XVIII в. привлекается ранее не изученный в полном объеме лексический материал «Записок» Г.Р. Державина.

Исследование лексико-семантических процессов русского литературного языка второй половины ХVIII века на лексическом материале мемуарного источника основывалось на изучении особенностей функционирования лексических единиц. Здесь перед нами вставал вопрос о сферах употребления лексики различных генетических и стилистических пластов, о путях и степени освоения данных лексических единиц системой русского литературного языка. Результаты исследования могут быть использованы при рассмотрении теоретических вопросов исторической лексикологии.

Диссертационное исследование содержит материал, показывающий основные закономерности развития лексической системы русского литературного языка второй половины XVIII века.

Научная новизна и теоретическая значимость диссертационного исследования обусловливаются также его обращенностью к актуальной общенаучной и лингвистической проблематике, выбором источника исследования, использованием актуальной методики анализа.

^ Практическая значимость диссертационного исследования определяется возможностью использовать его результаты в процессе преподавания курса истории русского литературного языка в вузах, при разработке курсов исторической лексикологии и на практических занятиях по исторической лексикологии и по истории русского литературного языка. Материалы и выводы данного диссертационного исследования могут применяться в работах, посвященных изучению особенностей языка Г.Р. Державина. Результаты диссертационного исследования, полученные на основе анализа объемного материала, могут использоваться в научно-теоретических работах, посвященных проблемам исторической лексикологии русского языка. Лексикологические разработки языкового материала могут быть использованы также при создании словаря языка писателя.

Достоверность полученных результатов обеспечивается опорой на основополагающие научно-теоретические положения, логикой применения методов исследования, анализом фактического материала.

На защиту выносятся следующие основные положения.

I. Язык «Записок» Г.Р. Державина представляет собой важнейший источник изучения основных лексико-семантических процессов русского литературного языка второй половины XVIII века.

II. Изучение языка «Записок» Г.Р. Державина выявляет основные специфические черты языковой ситуации второй половины XVIII века, когда происходило формирование лексической системы языка, складывались нормализация и регламентация словоупотребления. Специфические черты языковой ситуации второй половины XVIII в. сводятся к следующему.

1. Вопрос о лексическом заимствовании являлся актуальным для русского литературного языка второй половины XVIII века. Язык «Записок» Г.Р. Державина иллюстрирует процесс заимствования, процесс освоения заимствованной лексики как на уровне фонетико-орфографическом, так и на семантическом. В русском литературном языке второй половины XVIII века расширяются деривационные возможности заимствованных слов и их синтагматические отношения. Заимствованная лексика в «Записках» Г.Р. Державина широко употребляется наравне с лексикой других генетических и стилистических пластов (исконно русской лексикой, славянизмами, разговорной и просторечной лексикой), что является одним из главных векторов развития лексической системы русского литературного языка изучаемого периода.

2. Книжно-славянские слова русского литературного языка изучаемого периода представлены лексическими единицами, являющимися разнообразными по своему семантическому наполнению, стилистической направленности и морфемной структуре. Для данного пласта слов характерна активизация лексико-семантических процессов, связанных с преобразованиями в семантической структуре данных слов, а также с изменениями в семном составе отдельных значений. Славянизмы начинают утрачивать генетико-стилистическую маркированность, приближаясь по своему функционированию к собственно русской лексике.

3. Язык «Записок» Г.Р. Державина иллюстрирует процессы взаимодействия стилей, проникновение разговорных и просторечных лексических единиц в сферу литературного словоупотребления. Для мемуарного произведения Г.Р. Державина характерна официально-деловая тональность повествования, в то же время стилистическую направленность «Записок» во многом определяют и бытовые контексты.

4. Изучение синонимических отношений на материале языка «Записок» Г.Р. Державина выявило некоторые характерные черты развития русского литературного языка второй половины XVIII века. Основная цель исследования синонимических отношений на материале языка «Записок» Г.Р. Державина – показать, что «изменения, которые происходят в процессе развития лексической системы языка, делают синонимический ряд важным объектом исторической лексикологии»5. Синонимические отношения в лексической системе русского литературного языка второй половины XVIII в. отражают в значительной степени результаты лексико-семантических процессов в русском литературном языке изучаемого периода. Эти особенности определялись сложными отношениями различных стилистических и генетических пластов лексического состава языка. Все это влияло на формирование норм русского литературного языка изучаемой эпохи.

^ Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на аспирантских объединениях и на заседаниях кафедры общего языкознания МПГУ, на ежегодных конференциях молодых ученых в 2007 – 2008 и 2008 – 2009 учебных годах. Основные положения диссертационного исследования изложены в четырех публикациях.

Структура диссертационного исследования. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

^ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении определяются объект, предмет диссертационного

исследования, ставятся цель и задачи исследования, обосновываются его актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, методы исследования, формулируются положения, выносимые на защиту, дается структура работы.

^ Первая глава «Вторая половина XVIII в. – период активного развития русского литературного языка» представляет собой обзор языковой ситуации изучаемого периода. Основная цель данной главы – показать языковой фон, который оказал определенное влияние на язык «Записок» Г.Р. Державина.

В разделе 1.1. описываются пути развития русского литературного языка во второй половине XVIII века. Для русского литературного языка изучаемого периода и его лексической системы характерны две основные тенденции развития: «1) тенденция к максимальному обогащению словарного состава с помощью самых различных способов номинации, сопровождаемому явлениями избыточности; 2) тенденция к системному упорядочению лексического состава литературного языка»6, которая выражена в преобразовании «внешних отношений между различными генетико-стилистическими пластами – внутренними семантико-стилистическими отношениями, формирующими новую лексико-семантическую и лексико-стилистическую системы русского литературного языка)»7.

В первой главе раскрывается базовое понятие для данного исследования – понятие процесса. Процесс как философская категория – это ход, развитие чего-либо (от лат. processus – ход, прохождение, продвижение). Языковые процессы в лексике – это изменение, движение в лексической системе языка на конкретном этапе его развития по сравнению с предыдущим, играющие определенную роль в становлении новых языковых явлений, основополагающих для дальнейшего развития лексико-семантической системы языка (раздел 1.1.).

Во второй половине XVIII в. активизируются многие лексико-семантические и стилистические процессы, которым принадлежит значительная роль в становлении лексико-семантической системы русского литературного языка изучаемого периода. К основным лексико-семантическим процессам относятся следующие процессы: заимствование, изменение семантической структуры исконно русских и заимствованных слов, а также заимствований из старославянского языка, преобразования в семном составе значений данных слов. В русском литературном языке изучаемого периода происходит расширение сфер функционирования книжно-славянской, просторечной и разговорной лексики.

С этих теоретических позиций в работе исследуется вторая половина XVIII в., представляющая собой важнейший этап становления нормы русского литературного языка (раздел 1.2.).

Для истории русского литературного языка изучаемого периода первостепенное значение имеют вопросы, связанные с употреблением заимствованных единиц языка и изменениями в их семантике, преобразованиями в семантике книжно-славянских, разговорных и просторечных слов, вопросы, касающиеся выявления отношений между книжно-славянской и народно-разговорной стихиями языка, определения места и роли синонимических отношений в лексико-семантической системе языка изучаемого периода, выявления синтагматических отношений в лексике, определения роли контекстного фактора в процессе семантического варьирования.

В этой же главе раскрывается значение творчества писателей XVIII в. для истории русского литературного языка и его норм (раздел 1.3.). Творчество Г.Р. Державина – значительное явление в истории русского литературного языка, сыгравшее огромную роль в становлении и формировании русского языка изучаемого периода. Роль и значение творчества Г.Р. Державина в истории русского литературного языка отмечалась многими писателями и деятелями культуры. А.А. Бестужев-Марлинский в статье «Взгляд на старую и новую словесность в России» (1823) писал: «Наконец, к славе народа и века, явился Державин, поэт вдохновенный, неподражаемый, и отважно ринулся на высоты, ни прежде, ни после него недосягаемые <…> Его слог неуловим, как молния, роскошен, как природа»8. Н.В. Гоголь определил одну из важнейших особенностей языка Г.Р. Державина: «Слог у него так крупен, как ни у кого из наших поэтов <…> это происходит от необыкновенного соединения самых высоких слов с самыми низкими и простыми <…>» 9.

В диссертационном исследовании рассматривается мемуарная литература, являющаяся важнейшей составной частью русской культуры XVIII века (раздел 1.4.). Отмечается роль XVIII века в истории мемуарной литературы (раздел 1.4.1.). Мемуары определяются как «повествование от лица автора о реальных событиях прошлого, участником или очевидцем которых он был» 10, также они представляют собой «повествование в форме записок от лица автора» 11.

Мемуары являются «драгоценнейшим материалом для изучения умственного и нравственного строя людей известного времени и общества, этим дают нам возможность понять отношение их к событиям их времени, а через это и при изменившихся взглядах и требованиях от исторических трудов сохранили они свое прежнее громадное значение» 12.Читая и перечитывая мемуары, мы в мелочах, в замечаниях можем уловить склад ума их авторов, проследить ход мыслей, логику. «Целые этапы русской истории, важнейшие

ее события стали достоянием потомства в значительной мере благодаря

мемуарам» 13.

В первой главе представлена также история создания «Записок» Г.Р. Державина (раздел 1.4.2.), раскрывается значение данного произведения как памятника мемуарной литературы (раздел 1.4.3.) и как источника изучения основных лексико-семантических процессов русского литературного языка второй половины XVIII века (раздел 1.4.4.). В 1805 г. Г.Р. Державин создает «Нечто о Державине» и «Примечания на сочинения Державина». Однако Г.Р. Державин не был удовлетворен своими первыми мемуарными опытами, и в 1809 г. «в имении на Званке он продиктовал своей племяннице Е.Н. Львовой «Объяснения» на свои стихотворные тексты, а завершив работу над «Объяснениями», почти без перерыва приступил к более полному описанию своей биографии»14. В 1813 г. Г.Р. Державин закончил работу над мемуарным произведением, названным им «Записки из известных всем происшествиев и подлинных дел, заключающие в себе жизнь Гаврилы Романовича Державина». «Записки» Г.Р. Державина впервые были напечатаны в 1859 г. в журнале «Русская беседа», а в 1860 г. уже вышли отдельным изданием.

«Записки» Г.Р. Державина представляют собой важный источник для исследования эволюции лексического состава русского литературного языка второй половины XVIII в., а также основных лексико-семантических процессов русского литературного языка изучаемого периода. Язык «Записок» Г.Р. Державина, с одной стороны, дает отчетливое представление об основных вехах истории русского литературного языка второй половины XVIII в., с другой – показывает художественное мастерство автора.