Эволюция языка и стиля русской литературной сказки XVIII xx веков 10. 02. 01 русский язык
Вид материала | Автореферат |
СодержаниеОсновное содержание работы Вдруг о полночь конь заржал… |
- Тюркские лексические элементы в русской лингвографии XVIII xx веков 10. 02. 01 русский, 971.75kb.
- Киянова ольга Николаевна Заведующая кафедрой, 27.74kb.
- Программа элективного курса "Деловой русский язык", 60.38kb.
- Особенности литературной сказки. Сказки Г. Х. Андерсена, 84.48kb.
- Особенности функционирования категории числа имён существительных с потенциально полной, 340.8kb.
- Русский язык общие сведения о языке, 1950.63kb.
- Примерные программы вступительных испытаний в высшие учебные заведения русский язык, 596.19kb.
- Современный русский язык как предмет научного изучения. Объем понятия «современный, 255.94kb.
- Учебная программа для общеобразовательных учреждений с русским языком обучения, 43.61kb.
- 1. общие характеристики и понятия: русский язык, СОВРЕМЕННЫЙ русский язык, национальный, 742.9kb.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении обосновывается актуальность темы и проблематики диссертации, определяется научная новизна исследования, его теоретическая значимость и практическая ценность, определяются объект и предмет, формулируются цель и задачи диссертационного исследования, излагаются методологические принципы работы с материалом, представляются основные положения, выносимые на защиту, и сведения об апробации работы.
В первой главе «Жанровая организация языка и стиля русской литературной сказки» обосновывается необходимость исследования языка сказки с учетом ее жанровых установок, условий формирования жанра и основных этапов его развития. Также представляются основные жанровые характеристики, кратко излагается история развития жанра, даются основные сведения о структурно-семантической организации народной волшебной сказки, которая легла в основу литературного продолжения жанра.
Литературная сказка обнаруживает довольно глубокую зависимость от волшебно-сказочного пражанра, что проявляется в ее семантике, структуре, историко-литературном функционировании. И все же подлинная литературная сказка — совершенно самостоятельное произведение с особым художественным миром, оригинальной эстетической концепцией. Ее языковые и стилевые приемы часто почерпнуты не из фольклорной основы, а из литературных источников, поскольку обновление жанрового архетипа — необходимое условие существования литературной сказки как жанра. Она характеризуется определенным набором признаков, которые с небольшими оговорками принимаются всеми исследователями. Основные из них: установка на вымысел, особая сюжетно-композиционная структура, оригинальная образность, ярко выраженный авторский компонент при возможной связи с фольклорной традицией.
История жанра русской литературной сказки, насчитывающая более двух столетий, характеризуется неравномерным, но устойчивым интересом к нему писателей и поэтов. Зародившаяся во второй половине XVIII века и существовавшая по большей части в виде литературных обработок фольклорных сюжетов, с ярко выраженным авторским началом, принимала разновидности нравоучительной, волшебно-аллегорической, нравственно-философской сказки, в которой чувствовалось сильное влияние европейской литературы.
Первая треть XIX века - «золотая» эпоха русской авторской сказки. В этот период создавали шедевры жанра А.С. Пушкин, В.А. Жуковский, П.П. Ершов. Развитие жанра шло как в прозе, так и в поэзии, эволюционировали различные жанровые формы и модификации. Работа со сказочной фантастикой осуществляется в рамках романтической и реалистической эстетики. Во второй половине XIX века сказка функционирует в сатирическом направлении.
В XX веке наблюдаются этапы подъема сказочной литературы. Это период 20 — 30-х годов с его многообразием жанрово-стилевых тенденций; 50 — 60-х годов, проходящих под знаком «сказки жизни», лучшие образцы которой приобретают оттенок романтизма; 70 — 80-х годов, актуализирующих систему реализма в рамках жанра и обращающихся к народным истокам.
В целом сказка на протяжении всего периода своего развития сохраняет традиционную, идущую от фольклорного жанра, видовую членимость. К бытовой сказке, что интересно, писатели активно обращались в конце XVIII и в конце XIX веков, что, очевидно, вызвано переосмыслением социальных, нравственных (в том числе включающих семейные отношения) устоев общества в конце столетий. Особый интерес к сказке о животных возник в период 60 — 70-х годов ХХ века. Волшебная же сказка — самая востребованная разновидность жанра на протяжении истории его развития до конца ХХ века.
На формировании жанра сказки не могла не отразиться идейно-художественная сложность русской литературы. Поэты и писатели, создававшие сказочные произведения, принадлежали к различным идейным течениям и литературным направлениям. Их общественные и литературные убеждения находили свое выражение в сказке, равно как и в других жанрах их творчества. Сказка как литературный жанр переживала процесс более или менее заметной идейно-художественной дифференциации. Изменялась сказка и в процессе исторического развития русской литературы. Как и всякий жанр, сказка реагировала на те социально-исторические условия, в которых она формировалась и развивалась.
На рубеже ХХ — XXI веков наметились перспективы развития жанра русской литературной сказки, включая его трансформацию. Сказочный жанр в этот период существует несколько в тени, закрытый романным творчеством современных авторов, повестями и столь модным сегодня жанром детектива. Частично художественный мир сказки воплотился в тексте фэнтези.
Как бы далеко от фольклорных источников ни отстояла литературная сказка, насколько бы оригинальна она ни была, в ней актуализируются определенные черты жанровой архаики народной волшебной сказки, благодаря чему литературное произведение осознается именно как сказка, то есть соотносится с жанровой традицией.
Сказочный хронотоп, соотносимый исторически с мифологическим временем-пространством, является жанровым каркасом, определяет художественный мир, в котором разворачиваются события.
В литературной сказке обновляется семантическое ядро субъектной организации волшебной сказки, выраженное в свободном, игровом отношении к художественной реальности. Игровая атмосфера создается взаимодействием игровых элементов в повествовательной структуре, в хронотопе, ассоциативном фоне, речевой организации литературной сказки.
Во второй главе «Время и пространство русской литературной сказки и их языковая репрезентация» дается краткая характеристика категорий времени и пространства с позиций философского их понимания и художественного творчества. Исследуются особенности протекания времени в сказке, выявляются основные типы и модели пространства исследуемого жанра. Основной материал главы посвящен выявлению и описанию языковых маркеров времени и пространства русской литературной сказки.
Временной и пространственный векторы, составляющие основу модели мира, обнаруживающие себя в единстве, проецируются в художественный дискурс и, приобретая в нем особые свойства, служат базой, каркасом художественной картины мира. Метапроблема единства времени и пространства трансформируется в рамках отдельно взятого художественного текста в идею хронотопа, особенности которого обусловлены творческим замыслом автора, художественным методом и направлением, в котором он работает, жанром произведения, которое он создает. Жанр сказки предоставляет возможность текстовым категориям стать необычайно пластичными. Они, в свою очередь, благодаря приобретенным качествам, включаясь в систему жанровых, стилевых механизмов, помогают формированию главного отличительного свойства сказки — ее фантастического начала.
Русская авторская сказка как вторичный литературный жанр взяла за основу концепцию времени народной сказки. Однако некоторые авторы, например Л.С. Петрушевская, отходят от жанровых канонов, зачастую ставя сказку на границу с рассказом, повестью, романом, и представляют оригинальную временную концепцию.
Стиль художественной литературы имеет богатейшие языковые возможности для выражения категории темпоральности. В качестве наиболее распространенных языковых репрезентантов времени выступают лексические единицы и глагольные формы.
Лексические маркеры времени типа «вчера», «сейчас», «завтра», «через год», «давно», «долго» и другие создают особую обстоятельственную подсистему темпоральных спецификаторов, в которой выявляется ориентация на дейктический центр, связанный с отнесенностью к «теперь».
Анализ лексических и сверхсловных номинаций категории времени в русской литературной сказке позволил выделить восемь основных групп с разной временной семантикой.
Группа лексем и выражений с общей семантикой «абсолютная временная неопределённость» представляет отсутствие какой-либо временной конкретики в высказывании при указании на время. Это продолжение фольклорной традиции. В русских народных сказках мы встречаем стандартные выражения, так называемые формулы [Пропп 2005: 215-216], характеризующие время действия: «долго ли, коротко ли», «скоро сказка сказывается да не скоро дело делается». Эти формулы ― показатель отношения к действительности. Авторы литературных сказок перенимают народные речевые штампы и создают похожие: «Мало ли, много ли тому времени прошло: скоро сказка сказывается, не скоро дело делается, - стала привыкать к своему житью-бытью молодая дочь купецкая, красавица писаная...» [Аксаков, с. 506].
Группа выражений с общим значением «примерное время» близка к предыдущей тематической группе, поскольку выражения, входящие в ее состав, тоже имеют значение временной неопределённости. Отличие в том, что здесь она имеет ориентир: день, месяц, год: «Шел год за годом, и из русой девочки с голубыми глазами обратилась Крупеничка в редкостную красавицу» [Телешов, с. 3].
Лексемы «давно», «долго» создающие ощущение длительности времени, составляют особую группу с общей семантикой «длительность». Размеренная жизнь народа, обусловленная медлительностью, основательностью русского человека, нашла своё выражение в характере повествования фольклорной, а далее и литературной сказки. Два эти слова в языковой картине мира являются маркерами русской ментальности, русского характера. Русский человек умеет «долго ждать»:
Долго у моря ждал он ответа,
Не дождался, к старухе воротился -
Глядь: опять перед ним землянка;
На пороге сидит его старуха,
А перед нею разбитое корыто [Пушкин, с. 343].
Лексемы с общей семантикой «период времени», составляющие особую тематическую группу, характерны для русской литературной сказки. В фольклорных произведениях временная конкретика в большинстве своём связана с цифрой три. Это яркое художественное средство не могло не найти своего продолжения в авторских произведениях этого жанра. В сборнике «Сказки русские» П. Тимофеева довольно последовательно проводится троичность. Она соблюдается не только в отношении персонажей сказки: три брата, три сестры, три зятя, три снохи, три Бабы-Яги ― сестры и прочее, но и целого ряда ситуаций, например: пастьба в течение трех суток чудесных кобылиц (№ 30), троекратное восхождение на эшафот (№ 32), проведение трех ночей на могиле отца (№ 34) и так далее: «Так прожила Рукодельница у Мороза Ивановича целые три дня» [Одоевский, с. 155]; «Он рыбачил тридцать лет и три года / И не слыхивал, чтоб рыба говорила» [Пушкин, с. 338].
Однако писательская свобода проявляется уже в начальный период формирования литературной сказки, в XVIII веке (см. тексты С. Друковцова, В. Лёвшина, И. Дмитриева, Н. Карамзина), и далее, до сегодняшнего времени, что выражается, в частности, во временной конкретике, не связанной с цифрой три: «Вот проходит восемь дней, / А от войска нет вестей...» [Пушкин, с. .360].
Общее значение «время суток» организует особую группу лексем и выражений. В русской языковой картине мира «языковое обозначение времени суток в значительной степени определяется деятельностью, которая его наполняет» [Зализняк, Шмелев 2005: 39]. Первая часть суток – утро – начинает дневную деятельность и связана с идеей начала; день заполнен деятельностью; вечер – это время, когда дневную деятельность пора заканчивать, связано оно с идеей конца; ночь в русском языковом сознании – это «провал», перерыв в деятельности, время, когда люди спят (если человек не ложится спать, - это нарушение нормы, ночь как бы выпадает из его суточного цикла). В литературной сказке довольно часто действие происходит утром: «Правда, утром, на трезвую голову, волшебник кое-что ещё подклеил, подпилил…» [Петрушевская, с.10]. Однако большая часть волшебных событий в сказках происходит ночью. Например, главный герой произведения П.П. Ершова «Конек-Горбунок» Иван-дурак ночью ловит кобылицу:
^ Вдруг о полночь конь заржал…
Караульщик наш привстал,