Учебные материалы для занятий по основным темам спецкурса

Вид материалаДокументы

Содержание


Сложное предложение переделайте в простое (или наоборот)
20. говорение как вид речевой деятельности. трудности говорения на иностранном языке.
Схема говорения
22. обучение диалогической речи. система упражнений.
Цель выполнения подготовительных
24. чтение как вид речевой деятельности. трудности чтения текста на иностранном языке.
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7
учитель. Постарайтесь понять значение слова строитель.
  • 5.       Упражнения на развитие механизма эквивалентных замен (предречевые):
    • -         ^ Сложное предложение переделайте в простое (или наоборот);
    • -         Выразите эту мысль по-другому.
  • 6.       Упражнения на материале текста (речевые):
    • -         Прослушайте название и скажите, о чём пойдёт речь в тексте;
    • -         Назовите персонажей текста;
    • -         Каким вы видите окончание текста?

    Понимание текста – сложнейшая деятельность. Тексты для аудирования должны и по содержанию, и по языковому оформлению быть соотносительными с текстами для чтения. Тексты для аудирования должны содержать немного избыточного материала, повторений. В тексте не должно быть вещей, затрудняющих понимание (новые слова нужно заранее оговорить). В тексте должно быть 3-5 смысловых частей. Нужно последовательно, по предложению разбирать текст. В каждом предложении выделять главное, а потом объединять.

    ^ 20. говорение как вид речевой деятельности. трудности говорения на иностранном языке.

     

    Говорение – продуктивный вид речевой деятельности, это сложный психолингвистический и психофизический процесс. Это процесс, обратный аудированию. Если в аудировании процесс шел от восприятия формы к осмыслению, то при говорении процесс идет от содержания к форме.

    Говорение определяется как вид речевой деятельности, с помощью которого (совместно с аудированием) осуществляется устное (вербальное) общение. Говорение – специфическая деятельность человека. Оно может сопровождать какую-то деятельность (трудовую, учебную) или быть самостоятельным видом РД (при выступлении с докладом, лекцией и т.д.). Говорение как вид РД имеет место, если у человека возникает коммуникативная потребность, т.е. когда появляется мотив деятельности.

    Интенция (коммуникативные намерение, желание добиться конкретной коммуникативной цели) определяет коммуникативную роль говорящего как участника общения и обозначает конкретную цель его высказывания.

     

    Говорение – продуктивный вид речевой деятельности, он имеет несколько уровней:

    1. 1.       Начальный (ответы на вопросы при отсутствии или наличии опор, но обязательно с участием преподавателя);
    2. 2.       Средний (опора на текст, средства наглядности);
    3. 3.       Самостоятельный (отсутствие опор, кроме знаний по предмету высказывания; использование в речи сложных предметно-смысловых конструкций).

     

    Умение говорить предполагает выработку умений выражать свою мысль коммуникативно осмысленно, грамматически правильно.

    Обучение говорению в условиях отсутствия языковой среды характеризуется рядом особенностей.

    Оно должно быть:
      1. b.      систематическим;
      2. c.       целенаправленным;
      3. d.      максимально приближенным к условиям реальной действительности;
      4. e.       личностно-деятельным (создание благоприятного психологического климата; развитие способности и готовности осуществлять речевое общение; формирование мотивации).

     

    Обучая говорению как средству общения учащихся учат: а) запрашивать информацию друг у друга и у преподавателя; б) обмениваться мнениями и суждениями; в) вести групповую беседу в связи с прочитанным или услышанным; г) адекватно реагировать в стандартных ситуациях общения при знакомстве, встрече и т.д.; д) описывать, рассказывать, пересказывать, рассуждать, дискутировать. При этом большое внимание обращается на выработку коммуникативных умений: начать общение, стимулировать речевого партнера к его продолжению.

     

    ^ Схема говорения:

     




     

     

     

     

     

     

     

    Переход от внутренней программы к внешней реализации осуществляется с помощью следующих процессов:
      1. 1)            выбор слов: перевод их из долговременной памяти в кратковременную, оперативную;
      2. 2)            одновременно идет внутреннее морфологическое и синтаксическое оформление;
      3. 3)            внешняя реализация, проговаривание (звуковое, ритмическое, интонационное).

    Все эти процессы идут симультанно (одновременно).

    Речь подготовленная и неподготовленная может происходить в форме диалога или монолога. Т.е. говорение выступает в 2-х разновидностях: диалогическая и монологическая речь.

     

     

     

    21. психологические и лингвистические особенности диалога. трудности диалогического общения на иностранном языке.

     

    Общим для диалогической и монологической речи является прежде всего то, что обе формы имеют функцию общения, обмена мыслями, чувствами, мнениями между людьми. Различие состоит в том, что диалогическая речь предназначена для непосредственного, контактирующего взаимодействия между 2 или несколькими собеседниками, причём в обмене информацией речевые партнёры могут меняться ролями. Монологическая же речь преимущественно носит однонаправленный характер.

    Диалог – это форма социально-речевого взаимодействия, в которой принимают участие 2 стороны (говорящий и слушающий), причём они могут меняться ролями: слушающий – выступать в роли говорящего и наоборот.

    Факторы, затрудняющие овладение диалогом:
      • -         сочетание рецепции и репродукции;
      • -         отсутствие времени на подготовку;
      • -         частая смена тематики;
      • -         готовность использовать в речи разнообразные модели предложений;
      • -         способность не только реагировать на опорную реплику, но и инициативно продолжать общение.

    Но диалогу свойственны специфические особенности, облегчающие его восприятие и производство.

    1. 1.       Диалог значительно менее развёрнут и синтаксически сложен, чем монолог.
    2. 2.       В нём представлена опора на мимику, жесты, артикуляцию говорящего.
    3. 3.       Говорящего и слушающего объединяет общая ситуация.
    4. 4.       Общение, как правило, происходит между людьми, выполняющими определённые социально-коммуникативные роли (врач/пациент; водитель/пассажир).
    5. 5.       Широко используются стереотипы, штампы, разговорные формулы.

    Особенностями диалога являются также спонтанность, эмоциональность и экспрессивность.

    Единица диалогической речи – реплика. Т.о. структурно диалог состоит из соединения реплик, первая из которых называется репликой-стимулом, вторая – репликой-реакцией. Стимулирующая реплика может быть в форме и повествовательного, и вопросительного, и побудительного предложения, и побуждением в виде вопросительного предложения. На вопрос можно ответить также всеми этими типами предложений, а также 1 звуком или словом. 2 связанные по смыслу и по форме реплики составляют диалогическое единство. Диалог может быть двучленным и многочленным единством. Для обучения диалогу рекомендуются двучленные единства 3 типов:

    1. 1)        диалог–обмен информацией. Например:
      • -          Вчера я ходил в театр.
      • -          Я тоже вчера был в театре.
    1. 2)        диалог-планирование и совершение определённых действий. Например:
      • -          Пойдём сегодня в театр. У меня есть лишний билет.
      • -          С удовольствием.
    2. 3)        диалог-обмен впечатлениями, мыслями при совпадении или расхождении мнений, т.е. диалог-спор. Например:
      • -          Мне очень понравился спектакль МХАТ "Перламутровая Зинаида".
      • -          А мне он совсем не понравился.

    В практике преподавания широко используются также двучленные единства: вопрос/ответ, вопрос/контрвопрос, сообщение/вопрос, сообщение/реплика-подхват (продолжающая или дополняющая высказанную мысль), побуждение/сообщение, побуждение/вопрос.

    Выделяют 3 жанра диалогового общения:
      1. 1)        диалог-расспрос. В таком диалоге статус участников разный (врач/больной, учитель/ученик). Расспрашивает тот, у кого статус выше. 1 сторона активно интересуется, а 2 реагирует.
      2. 2)        диалог-беседа: равноправное участие в диалоге, обмен мнениями участников.
      3. 3)        диалог-дискуссия: беседа, в процессе которой каждый участник высказывает свою точку зрения, аргументирует её, доказывает.

     

     

    ^ 22. обучение диалогической речи. система упражнений.

     

    В настоящее время в методике складывается взаимосвязанное и параллельное обучение диалогической и монологической речи.

    Это объясняется, во-первых, тем, что в условиях естественного общения монолог в чистом виде встречается крайне редко, а во-вторых, в диалоге реплики иногда разрастаются до объёма, равного сверхфразовому единству. Однако внимание к диалогу и монологу неодинаково на всех этапах обучения. Вначале, как правило, преобладает обучение диалогу, но постепенно роль монологической речи возрастает, становясь ведущей, определяющей весь процесс обучения говорению как средству общения.

    Диалог – это форма социально-речевого взаимодействия, в которой принимают участие 2 стороны (говорящий и слушающий), причём они могут меняться ролями: слушающий – выступать в роли говорящего и наоборот.

    Выделяют 3 жанра диалогового общения:
        1. 1)      диалог-расспрос. В таком диалоге статус участников разный (врач/больной, учитель/ученик). Расспрашивает тот, у кого статус выше. 1 сторона активно интересуется, а 2 реагирует.
        2. 2)      диалог-беседа: равноправное участие в диалоге, обмен мнениями участников.
        3. 3)      диалог-дискуссия: беседа, в процессе которой каждый участник высказывает свою точку зрения, аргументирует её, доказывает.

    Обучают сначала 1, потом 2, потом 3.

    При обучении диалогу выполняются подготовительные (тренировочные) и речевые упражнения.

    Наиболее простыми из подготовительных являются имитативные упражнения в виде вопросо-ответного единства (Это стол? – Да, это стол.). Потом: Это стол или стул? – Это стул. Сложнее – вопросы с вопросительным словом, т.к. вместо вопросительного слова нужно употребить слово в нужной форме (О чём мы говорим?).

    Трансформационные упражнения (актив/пассив; утверждение/отрицание).

    На начальном этапе широко используются упражнения на продуцирование диалога с заранее оговорённым заданием и упражнения, вызванные стимулятором первой, опорной реплики. На этом же этапе выполняются подготовительные упражнения, обучающие реакции на лингвистический стимул. Например: выберите из двух предложенных реплик подходящую по смыслу опорной; найдите опорную реплику к данной реактивной; отреагируйте согласием на предложение.

    Значительное место при обучении диалогу занимает постановка вопросов. Например, преподаватель произносит предложение: "У меня есть друг", а к учащимся обращается с заданием: "Спросите, как его зовут, сколько ему лет, где он живёт…".

    При выполнении подготовительных упражнений на развитие речевой реакции предлагаются задания типа: "Выразите согласие с услышанным"; "Ответьте на вопрос собеседника и, в свою очередь, задайте ему вопрос" и т.д. В качестве подготовительных упражнений при обучении диалогу используются также схемы, включающие набор речевых слов, словосочетаний. Учащиеся заполняют пропуски возможными словами, образуя подготовленный учебный диалог. В схемы включаются словосочетания типа: "Ты советуешь мне… Дай мне… Я хотел бы…"

    По каждой схеме учащиеся создают несколько диалогов, а затем, разыгрывая их по ролям, запоминают и в случае необходимости используют в общении.

    ^ Цель выполнения подготовительных упражнений – выработка речевых автоматизмов, подготовка к спонтанной речи. Перенос речевых автоматизмов в естественное общение осуществляется через выполнение коммуникативных (речевых) упражнений.

    Выполняя их, учащиеся направляют внимание на цель и содержание высказывания, соотносят его с речевой ситуацией, т.е. их речевая деятельность на уроке приближается к речевой деятельности в условиях естественной коммуникации. Речевые упражнения призваны обеспечить формирование умений самостоятельного диалогического общения. Для достижения этой цели широко применяется ситуативная наглядность (репродукции картин, рисунки, слайды, предметы классного обихода). Непременным условием выполнения этих упражнений является наличие коммуникативной установки на а) выражение согласия/несогласия, сомнения, удивления; б) обращение с просьбой, советом, предложением; в) сообщение; г) уточнение, пояснение, дополнение; д) выражение сожаления, благодарности; е) опровержение.

    По мере формирования диалогических речевых умений размер диалога увеличивается, усложняются коммуникативные задачи, сокращаются опоры. На этапе совершенствования умений переходят к обучению общаться в группе.

    Также используются упражнения на материале текста, наглядности. Широко применяются такие виды работы, как диалогизация текста и монологизация диалога.

     

     

     

    23. психологические и лингвистические особенности монолога. трудности порождения монологического высказывания на иностранном языке.

     

    Монологическая речь может выступать в двух разновидностях: монологическая и диалогическая.

    Общим для диалогической и монологической речи является прежде всего то, что обе формы имеют функцию общения, обмена мыслями, чувствами, мнениями между людьми. Различие состоит в том, что диалогическая речь предназначена для непосредственного, контактирующего взаимодействия между 2 или несколькими собеседниками, причём в обмене информацией речевые партнёры могут меняться ролями. Монологическая же речь преимущественно носит однонаправленный характер, выполняя три основные коммуникативные функции: 1) информативную в виде описания, повествования, комментария; 2) воздействующую в виде убеждения слушающего, побуждения к какому-либо действию или, наоборот, к предотвращению этого действия; 3) оценочную в виде выражения собственного отношения к фактам, событиям, поступкам действующих лиц.

    Монологическая речь также характеризуется: 1) относительной непрерывностью (высказывание может не ограничиваться одной фразой и продолжаться в течение длительного времени); 2) последовательностью, логичностью (высказывание развивает идею, уточняет, дополняет, обосновывает её); 3) относительной смысловой законченностью, коммуникативной направленностью. Для неё характерны усложнённый синтаксис, ограниченное употребление эллипсов, разноструктурность предложений.

    Монолог – это непосредственно обращённый к собеседнику непринуждённый рассказ, организованный вид речи, продукт индивидуального построения, предполагающий продолжительное высказывание одного лица.

    Задачи обучения монологу:

    1. 1.             Научить выражать законченную мысль, имеющую коммуникативную направленность.
    2. 2.             Научить логически развёртывать мысль, пояснять её.
    3. 3.             Научить логически рассуждать, сопоставлять, обобщать.
    4. 4.             Научить высказываться достаточно нормативно (фонетически и грамматически).

    Решение данных задач проходит в 2 этапа: 1) овладение основами монологического высказывания; 2) формирование и совершенствование монологических умений. Уже на I этапе монологическое высказывание должно быть логичным и завершённым по смыслу на уровне, по крайней мере, 2-3 фраз.

     

     

    ^ 24. чтение как вид речевой деятельности. трудности чтения текста на иностранном языке.

     

    Чтение – рецептивный вид РД, направленный на извлечение информации, которая содержится в письменном тексте (речевом произведении).

    Чтение является и целью, и средством обучения. В качестве цели: формирование, развитие и совершенствование умения извлекать информацию из текста любого стиля и жанра. В качестве средства – это выполнение разнообразных упражнений. Нужно прочитать упражнение и понять задание. Для того чтобы пересказать текст (а также выполнить другие упражнения, связанные с ним), нужно его прочитать.

    Обучение языку без опоры на чтение может быть оправдано только с детьми дошкольного возраста.

    Чтение – особый вид речевой деятельности, это процесс одновременного восприятия и понимания письменного текста. Это глубоко внутренний процесс, состоящий в интерпретации текста, которая подразумевает словесное, предметное и смысловое понимание. Понимание текста основано на а) предметной и б) языковой компетенции.

    По сравнению с аудированием (однократно, дефицит времени), при чтении человек может воспринимать текст столько раз, сколько ему нужно.

    Для чтения нужна активная, пассивная лексика и потенциальный словарь. Проблема чтения заключается в языковом материале: нужен огромный словарь (35 тыс. слов по данным одной ученой ид МГУ).

    При чтении задействованы те же психологические механизмы, что и при аудировании:

    1. 1.      Механизм кратковременной памяти
    2. 2.      Механизм долговременной памяти
    3. 3.      Механизм прогнозирования
    4. 4.      Механизм эквивалентных замен (осмысливания).

    Условием для чтения как вида РД является техника чтения – умение соотносить знак и звук, буквосочетание и звукосочетание, фонетический комплекс с комплексом слов +интонационное оформление предложения.

    Уровни рецепции:

    1. 1.      Восприятие зрительного образа слов;
    2. 2.      Опознавание лексических и грамматических значений (опознается лишь то, чему есть аналог в памяти);
    3. 3.      Осмысление (понимание) целого высказывания, установление предикативных, темо-ремных отношений.

    Чтение – способ поддерживать язык, обогащать словарный запас, оно способствует запоминанию грамматических конструкций. Обучение чтения начинается с формирования техники чтения.

     

     

    25. виды чтения. их краткая характеристика.

     

    В зависимости от коммуникативных задач, которые ставит перед собой читающий, и соответствующих им приемов чтение делится на ИЗУЧАЮЩЕЕ, ОЗНАКОМИТЕЛЬНОЕ, ПРОСМОТРОВОЕ, ОПИСКОВОЕ. (по Фоломкиной).

    1. 1.      Изучающее - это чтение со стопроцентным пониманием информации, детальное чтение, которое может сопровождаться выписками и рассчитано на использование в последующей деятельности информации, полученной из текста. Оно необходимо всем школьникам, абитуриентам, научным работникам.
    2. 2.      Ознакомительное – это чтение с общим охватом содержания, т.к. читающий уделяет внимание только главной информации, пренебрегая второстепенными деталями. Это чтение без выписок, для удовольствия.
    3. 3.      Просмотровое – мы бегло просматриваем текст, отмечаем интересное/ неинтересное, ценное/ ненужное. На основе полученной информации решаем, нужен нам этот текст или нет.
    4. 4.     Поисковое – человек ищет определенную информацию, возможно в указанном тексте (этот вид чтения занимает важное место у нас).

    Начинаем обучение с изучающего чтения, т.к. начальные учебниковые тексты должны быть поняты полностью, далее переходим к ознакомительному чтению (домашнее чтение).

    Чтение может быть аналитическим – при нем идет грамматический и стилистический анализ, элементы перевода; и синтетическим – без анализа.

    На начальном этапе предлагаются микротексты, которые содержат изученную лексику и грамматику. Они тематичны. Далее тексты усложняются и увеличиваются в объеме (2,3, потом 4 абзаца). На начальном этапе нет различий между текстами для аудирования и текстами для чтения, т.к. необходима высокая повторяемость – это ядро будущей лексико-грамматической системы. Затем в текст включается все больше новых слов, о значении которых можно догадаться по корню и словообразовательным элементам, но новых слов не должно быть очень много, чтобы чтение не превращалось в пословную расшифровку текста.

    Чтение вслух – это техника чтения. При чтении вслух все внимание учащихся направлено на форму слов, правильное интонирование и слитное чтение. Поэтому сразу их спрашивать по содержанию нельзя, надо, чтобы они еще раз пробежали текст глазами про себя.

    Сначала даются элементарные, учебниковые тексты, потом начинают давать тексты не составленные, а извлеченные из произведений, но они немного адаптированы, убираются побочные сюжетные линии. Неадаптированную литературу можно давать лишь на старших курсах.

    Наряду с этим постепенно вводится газетный и научный тексты. Научная терминология вводится очень рано.

    26. методика обучения различным видам чтения

     

    Наиболее значимыми компонентами в процессе обучения видам чтения являются: выбор текста, формулировка задания и форма контроля.

    При выборе текста для того или иного вида чтения играют важную роль его объём, логико-композиционная структура, сложность языкового материала.

    Для ознакомительного чтения используют относительно большие тексты; наиболее пригодны для этого вида повествовательные, сюжетные тексты. Степень информационной насыщенности этих текстов невысокая, их понимание допускает потерю части второстепенной информации (более 25%). Языковой материал не должен вызывать особых затруднений, незнакомые слова (не более 5-7 на страницу) не должны затрагивать основную информацию текста.

    Для изучающего чтения выбирают тексты, объём которых в несколько раз меньше текстов для ознакомительного чтения; чаще используются тексты описательного типа. Информационная насыщенность таких текстов высока; читающий стремится к максимально полному и точному восприятию информации. В таких текстах не должно быть незнакомых учащемуся грамматических конструкций. Количество незнакомой лексики может быть выше, чем при ознакомительном чтении, но оно не должно быть чрезмерным, чтобы чтение текстов не превращалось в их расшифровку.

    Для просмотрового чтения объём текстов должен быть в несколько раз больше текстов для ознакомительного чтения. Информационная насыщенность текстов существенного значения для этого вида чтения не имеет.

    Формулировка задания к чтению текста. Задание создаёт установку на чтение: учащийся должен чётко осознать – с какой целью читается текст, какие приёмы, соответствующие этой цели, он должен использовать. Примеры:

    Просмотровое чтение: Определите, о чём говорится в тексте; Найдите в газете статью о…; Найдите в тексте цитату о….

    Ознакомительное чтение: Определите основную мысль текста; Отметьте предложения, передающие сюжет; Объясните название текста.

    Изучающее чтение: Составьте подробный план текста/аннотацию к тексту; нарисуйте схему изложенного в тексте.

    Главным требованием к контролю понимания текста является адекватность поставленному заданию. Преподаватель не имеет права потребовать что-либо сверх того, что было сформулировано в задании. Контроль должен затрагивать информационную сущность текста и не касаться вопросов его языковой формы.

    Методически нецелесообразной формой контроля является перевод (даже выборочный) текста на родной язык, т.к. перевод требует особых умений.