Семантика сомнения и способы ее выражения в русском языке
Вид материала | Автореферат |
- Семантика стыда и способы ее выражения в современном русском языке: норма и субстандарты, 405.34kb.
- Семантика противительности и средства ее выражения в русском языке, 628.73kb.
- Способы выражения причины и условия в немецком языке (курсовая), 17.32kb.
- Метафорическое употребление субстантивов с формантом микро- в современном русском языке, 76.55kb.
- Курсовая работа семантика и употребление глаголов воздействия в современном русском, 34.74kb.
- Лексико-фразеологические способы выражения семантического единства «память/забвение», 977.39kb.
- А. И. Герцена Способы выражения предикатного актанта в конструкциях с фазовыми глаголами, 47.54kb.
- Способы выражения сравнения в хакасском языке, 482.58kb.
- Новое духовно-философское учение, переданное миру через Семью Рерихов, не случайно, 961.25kb.
- Кодекс Республики Казахстан о налогах и других обязательных платежах в бюджет, 26555.72kb.
CАНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
На правах рукописи
НИКОЛЬСКАЯ ИРИНА ГЕННАДЬЕВНА
СЕМАНТИКА СОМНЕНИЯ
И СПОСОБЫ ЕЕ ВЫРАЖЕНИЯ
В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Специальность 10.02.01 – «Русский язык»
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук
Санкт-Петербург
2009
Работа выполнена на кафедре русского языка как иностранного и методи-
ки его преподавания Санкт-Петербургского государственного университета.
^ Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Василий Васильевич Химик
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Дарья Алексеевна Щукина
кандидат филологических наук, доцент
^ Арина Анатольевна Митрофанова
Ведущая организация: Санкт-Петербургский государственный
университет технологии и дизайна
Защита диссертации состоится 10 ноября 2009 года в 18.00 часов на заседании совета Д 212.232.62 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7-9-11, лит. Б, факультет филологии и искусств, ауд. 240.
С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Санкт-Петербургского государственного университета.
Автореферат разослан “ “ ____________________ 2009 г.
Ученый секретарь диссертационного совета
доктор филологических наук, доцент Т. И. Попова
В последние годы особый интерес лингвистов вызывают проблемы семантической интерпретации и категоризации эмоций. В работах исследователей рассматриваются различные эмоциональные состояния человека: любовь, ревность, страсть, счастье, радость, наслаждение, вдохновение, тоска, печаль, страдание, горе, грусть, страх, ужас, презрение, зависть, отвращение, гнев, стыд, удивление, интерес (Н. Д. Арутюнова, С. В. Валиулина, Н. В. Дорофеева, А. А. Зализняк, В. В. Колесов, Н. А. Красавский, В. А. Маслова, Л. А. Пиотровская, К. О. Погосова, Ю. С. Степанов, Е. В. Урынсон, О. Е. Филимонова, С. А. Шишкина, А. Д. Шмелев, Н. А. Юшкова и др.).
В этом же ряду эмоциональных состояний находится и «сомнение» – специфическое переживание человека, возникающее в процессе его мыслительной деятельности. Сомнение – непременный спутник психологических переживаний языковой личности, постоянная и неисчерпаемая тема жизнеописания персонажей, традиционный объект творческих интерпретаций в художественных текстах.
Актуальность настоящего исследования определяется многоплановостью изучаемого фрагмента языковой картины мира, его отнесенностью как к интеллектуальной сфере субъекта, так и к его эмоциональной сфере. Описание «инструментария» категории сомнения позволит глубже проникнуть в механизм познавательной и эмоциональной деятельности человека, в его ментальный и внутренний мир. Характерная для современной лингвистики тенденция к интеграции различных лингвистических направлений на основе внимания к «человеческому фактору» в языке позволяет рассматривать проблему выделения и описания семантики сомнения в русле взаимодействия разных направлений лингвистики, что обеспечивает комплексный подход к анализируемому фрагменту языковой и речевой деятельности.
Объектом исследования является семантика сомнения. Под семантикой будем понимать содержательное целое - мыслительно-языковое и мыслительно-речевое (А. В. Бондарко, 1978).
Предметом исследования послужил комплекс языковых способов и средств репрезентации семантики сомнения в вербальной коммуникации.
В качестве гипотезы исследования выдвигается предположение о том, что эмоция сомнения, проявляясь в процессе мыслительной деятельности человека, обладает собственным набором вербальных репрезентантов, которые имеют системный характер, полевую структуру и характеризуются разноуровневым представлением. Категория сомнения является семантической категорией, функционирующей на пересечении нескольких семантических зон – достоверности, оценочности, состояния, эмотивности, а также вступающей в межкатегориальные отношения с другими категориями.
В работе ставилась комплексная цель: изучить сложную структуру семантики сомнения и ее связи с другими категориями; выделить типовые категориальные (инвариантную и вариантные) ситуации сомнения; выявить, отобрать, проанализировать и систематизировать основные способы и средства репрезентации семантики сомнения в современном русском языке.
Поставленная цель исследования предполагает необходимость решения следующих задач:
1) проанализировать понимание феномена сомнения в философии и психологии для установления возможных связей с другими категориями;
2) описать и проанализировать различные лингвистические подходы к изучению и описанию категории сомнения;
3) определить место категории сомнения в системе функционально-семантических полей русского языка, выявить межкатегориальные связи данной категории;
4) выделить инвариантную и вариантные типовые категориальные ситуации сомнения;
5) отобрать, описать, проанализировать и систематизировать конкретные языковые единицы, репрезентирующие семантику сомнения в современном русском языке;
6) установить и описать функции репрезентаций категории сомнения в речевом аспекте.
^ Научная новизна проведенного исследования заключается в следующих его особенностях:
– категория сомнения впервые рассматривается с позиций эмотиологии (лингвистики эмоций) - как специфическая интеллектуальная эмоция;
– выделены и описаны типовые инвариантная и вариантные категориальные ситуации сомнения;
– выявлены, представлены, проанализированы и обобщены способы и средства репрезентации интеллектуальной эмоции сомнения в современном русском языке;
– показано, в каких функциях используются репрезентации эмоции сомнения в русской речи.
^ Теоретическая значимость работы заключается в открывающейся перспективе использования полученных результатов для дальнейшего развития и углубления основных научных положений эмотиологии, для дополнения некоторых содержательных областей функциональной грамматики, коммуникативной лингвистики, когнитивной лингвистики, лингвокультурологии.
^ Практическая ценность работы определяется возможностью использования материалов диссертации при разработке специальных лекционных курсов по эмотиологии, функциональной грамматике, лингвокультурологии, могут служить для практических целей юридической лингвистики, для обучения иностранных учащихся русскому языку как иностранному, а также для подготовки дипломных и курсовых работ, докладов и рефератов по ряду смежных вопросов эмотиологии.
Сложность семантики сомнения как объекта лингвистического анализа и описания требует применения комплексного подхода к ее изучению. Диссертационная работа опирается на результаты исследований эмотивности языка и речи Л. Г. Бабенко, Е. М. Вольф, Н. А. Красавского, Л. А. Пиотровской, Д. А. Романова, В. И. Шаховского, О. Е. Филимоновой и др.; функционально-грамматические исследования Е. И. Беляевой, А. В. Бондарко, Т. В. Гоголиной, Т. В. Стексовой; теорию функционально-коммуникативного синтаксиса М. В. Всеволодовой; теорию функционального синтаксиса А. Мустайоки; результаты исследований в области когнитивной лингвистики О. А. Кобриной, М. В. Пименовой, Е. С. Кубряковой, О. Е. Филимоновой, Л. Н. Юровицкой; исследования по логическому анализу языка Н. Д. Арутюновой; лингвокультурологические исследования А. Вежбицкой, А. А. Мельниковой, Е. С. Яковлевой; идеи психологов И. А. Васильева, Л. С. Выготского, С. К. Изарда, Л. Рубинштейна, П. В. Симонова и др.; философские идеи А. П. Мальцевой, Л. А. Микешиной, О. В. Соломинцевой и др. исследователей.
В работе использовались следующие методы исследования: описательный метод, представленный конкретными приемами наблюдения, сопоставления, обобщения и интерпретации языкового материала; методы и приемы полевого анализа, компонентного анализа семантики лексических и синтаксических единиц, таксономического описания и когнитивного анализа (в частности, метод «проникающего изучения категории эмотивности в тексте», разработанный О. Е. Филимоновой).
Семантика сомнения рассматривается на материале новейшей художественной прозы (конец XX в. – начало XXI в.). Выбор материала исследования не случаен. В прозе конца ХХ века неустойчивое функционирование слова ретранслирует «колеблющееся» состояние человека, мир которого характеризуют неопределенность и отсутствие опоры. С характером современного сознания связано повышение значимости функции модальности, что регулярно реализуется в современном гипертексте активизацией модальных частиц для выражения неуверенности, предположения, недостоверности; нагнетанием интонационных средств, акцентирующих сомнение, недоверие (Т. Н. Маркова, 2003). Языковой материал выбирался из произведений Б. Акунина, С. Довлатова, В. Ерофеева, В. Пелевина, Л. Петрушевской, Г. Щербаковой, Л. Улицкой, А. Марининой, Т. Устиновой, Д. Донцовой и др. авторов. Главным критерием отбора является наличие в текстах удачной имитации живой разговорной русской речи. Использовались также данные новейших словарей русского языка: толковых, семантических, синонимических, психологических и некоторых других.
^ На защиту выносятся следующие положения.
1. Семантика сомнения может быть рассмотрена не только с традиционных позиций – как категория субъективной модальности, но и с позиций эмотиологии – как специфическая интеллектуальная эмоция, возникающая в процессе мыслительной деятельности человека.
2. Интеллектуальная эмоция сомнения, проявляясь в процессе мыслительной деятельности человека, реализуется собственным набором вербальных репрезентантов, собственным семантическим пространством. Средства репрезентации семантики сомнения имеют системный характер, интегрируются в полевую структуру и характеризуются разноуровневым представлением: лексическим, лексико-грамматическим, синтаксическим, контекстным.
3. Категория сомнения – это сложная семантическая категория, функционирующая на пересечении нескольких семантических зон – достоверности, оценочности, состояния, эмотивности. Вступая в системные связи с этими семантическими категориями, семантика сомнения приобретает широкий спектр вариантных значений.
^ Апробация работы. Основные результаты работы обсуждались на аспирантских семинарах кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания факультета филологии и искусств СПбГУ, на занятиях слушателей ЦППК ФЛ СПбГУ (в рамках курса «Функциональная грамматика русского языка» под рук. проф. А. В. Бондарко); на международных научных конференциях СПбГУТД «Русский язык и литература как отражение национально-культурного развития» (Санкт-Петербург, 2004 г.), «Лингвистический и методический аспекты оптимизации обучения русскому языку в вузе» (Санкт-Петербург, 2005 г.); на Всероссийской научной конференции «Русский язык и литература рубежа XX-XXI веков: специфика функционирования» (Самара, 2005 г.); на ежегодных международных филологических конференциях Санкт-Петербургского государственного университета (2004-2008 гг.). По теме диссертационного исследования опубликовано 11 работ (4 из них в соавторстве).
^ Структура работы. Работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка использованной литературы, Списка словарей и справочников, Списка источников языкового материала, Приложений.
^ ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ.
Во Введении обосновывается актуальность темы, определяется объект и предмет исследования, формулируется гипотеза, цель и задачи работы, указываются используемые в работе методы и материал исследования, отмечается новизна, теоретическая и практическая значимость исследования, описывается структура диссертации.
В первой главе - «Основные аспекты изучения феномена сомнения в современной науке» - представлены основные теоретические положения исследования.
В 1-ом параграфе – «О сущности феномена сомнения в современном научном знании» – сомнение рассматривается как социально-философская категория и как специфическая интеллектуальная эмоция.
В современном философском знании сомнение понимается как форма существования личностного смысла в знании, фиксирующая момент соотнесения познавательной реальности с человеческим миром ценностей и ожиданий; как состояние беспокойства и неудовлетворенности, заставляющее действовать с целью его устранения и порождающее желание перейти к состоянию верования – спокойного и удовлетворенного; как состояние неуверенности, нерешительности, колебания в том, что следует считать истинным или правильным (А. П. Мальцева, 1998; Л. А. Микешина, 2002; О. В. Соломинцева, 2003). В философском знании рассматривается два вида сомнения: конструктивное, которое дает толчок для новых открытий в науке, для дальнейшего интеллектуального совершенствования человека; деструктивное, которое способно тормозить интеллектуальное развитие личности, способствовать ее разрушению.
Современные психологические и психолингвистические исследования доказывают неразрывную связь эмоции и мысли, эмоционального реагирования и процесса познания. Эмоция сомнения, наряду с уверенностью, интересом, любопытством, удивлением, изумлением, недоумением, догадкой, относится к интеллектуальным эмоциям – специфическим переживаниям, возникающим у человека в процессе его мыслительной деятельности (Л. М. Васильев, 1976).
С точки зрения формы, интеллектуальные эмоции репрезентируются вербально и невербально. Невербальная форма представлена кинетическими (жестовыми) и мимическими средствами, а также примыкающими к ним физиологическими средствами (изменение цвета лица, смех, плач, вздох и т. п.). Вербальная форма включает языковые единицы и ритмико-интонационные. Для систематизации всего комплекса языковых репрезентаций эмоций в лингвистике предложено понятие языковая репрезентация эмоций, которое конденсирует все средства описания и выражения эмоций (Д. А. Романов, 2004). Большинство исследователей предлагают выделять следующие разноуровневые языковые средства выражения семантического содержания: словообразовательные, лексические, грамматические, лексико-грамматические (лексико-синтаксические), синтаксические, контекстные, интонационные (М. В. Всеволодова, 2000; Т. В. Гоголина, 2000; Т. И. Стексова, 2002; Д. А. Романов, 2004; Л. Н. Юровицкая, 2005 и др.).
Все языковые средства находятся в системной зависимости друг от друга, то есть репрезентация эмоций характеризуется многоуровневостью вербального выражения. В качестве важной особенности языковых репрезентаций эмоций отмечается их синсемантизм, то есть недостаточность собственно языкового выражения для передачи сложных эмоциональных состояний, необходимость актуализации в тексте целого комплекса средств для адекватной передачи эмоций (В. И. Шаховский, 1987; С. В. Ионова, 1998; Д. А. Романов, 2004).
Речевые акты сопровождаются паралингвистическими формами общения. В связи с этим в психологии разработана концепция «невербальной утечки информации». Выделяются следующие средства экспрессии эмоций и чувств: мимические (особенности мимики и пантомимики: улыбка, выражение глаз, положение бровей и т. п.); психомоторные (выразительные движения: жестикуляция, обнимание, ласкание, целование и т. п.); звуковые (смех, плач и т. п.); речевые (интонационное оформление, четкость дикции, логическое ударение, чистота звучания голоса, лексическое богатство, свободное и точное выражение мыслей). Подобные проявления называют внешнеэмоциональными (Е. П. Ильин, 2001; В. Л. Марищук, 2001). Именно эти проявления чаще всего находят отражение в описаниях и выражениях состояний персонажей в художественной литературе. Определенное внешнеэмоциональное проявление имеют и интеллектуальные эмоции, например:
1) сомнение: Шварценеггер как-то странно мялся на месте – Марии показалось, что его грызут сомнения непонятной природы, и она испуганно подумала, что эти сомнения могут касаться ее (В. Пелевин. Чапаев и Пустота);
2) удивление: Дарья сидела на табуретке с совершенно потрясенным видом, раскрыв рот, распахнув глаза, и смотрела на что-то удивительное за спиной Ольги. И что там такого удивительного? (И. Волчок. Будешь моей мамой);
3) интерес: ^ Инна внезапно почувствовала жгучий интерес. Такой, что даже головная боль полыхнула напоследок и сгорела (Т. Устинова. Первое правило королевы);
4) догадка: <…> Не складывается! Нет, Иван Францевич, тут другое! Фандорин даже со стула вскочил – так залихорадило его от мыслей (Б. Акунин. Азазель).
Из звуковых средств выражения экспрессии наиболее характерными являются смех и плач, выражающие различные эмоции и разные оттенки смысла. Речь, следовательно, представляет собой лишь одно из средств выражения интеллектуальных чувств и эмоций, а средства репрезентации эмоции в целом – это совокупность всех потенциально возможных форм и способов вербальной и невербальной репрезентации эмоции.
Во 2-ом параграфе – «Семантика сомнения в речи: возможные параметры изучения» – содержится анализ возможных подходов к изучению семантики сомнения в традиционной лингвистике.
Анализ научной литературы показал, что языковая категоризация семантики сомнения получает фрагментарное освещение, и это, с одной стороны, отражает многомерность самого предмета анализа, а с другой – множественность исходных принципов, различия научных парадигм.
В частности, на материале английского языка была предпринята первая попытка изучения семантики сомнения как лингвокультурного концепта с позиций лингвокогнитивного подхода. Предложена следующая дефиниция сомнения, принятая в настоящем исследовании за рабочую: «Сомнение – это такое эпистемическое состояние, в котором субъект занимает вероятностную и притом негативную когнитивную позицию относительно истинности некоторого суждения Р» (Юровицкая Л. Н. Английский лингвокультурный концепт «сомнение» и способы его языковой манифестации: Дис. … канд. филол. наук. Самара, 2005. С. 82-83).
На материале русского языка семантика сомнения традиционно описывается в рамках субъективной модальности (Г. А. Золотова, 1973; В. В. Виноградов, 1975; И. А. Филипповская, 1978; М. И. Откупщиков, 1988; Русская грамматика, Т.II, 2005), изучается как микрополе в функционально-семантическом поле достоверности (Теория функциональной грамматики, 1990; В. Н. Тарасенко, 1998; Т. В. Гоголина, 2000, 2005) или как модусная категория (Т. В. Шмелева, 1990; Н. Д. Арутюнова, 1999; Т. И. Краснова, 2002; О. А. Кобрина, 2006). При этом эмоциональная составляющая семантики сомнения остается, как правило, за рамками лингвистических изысканий, несмотря на то, что она регулярно вербализуется в речи. Однако изучение вопроса о месте семантики сомнения в функционально-семантических полях русского языка, анализ взаимосвязей категорий эмотивности, оценочности и субъективной модальности, а также модусных категорий, показали, что семантика сомнения имеет сложную структуру и функционирует в речи на пересечении нескольких семантических зон, тесно взаимодействуя с категориями оценочности, эмотивности, состояния, предположительности, возможности, вероятности, эвиденциальности, приблизительности, кажимости.
Именно поэтому сложную семантику сомнения предлагается изучать с опорой на теорию категориальных ситуаций (А. В. Бондарко, 2002), «от смысла к форме» и от «формы к смыслу», что соответствует современным тенденциям развития лингвистики, которые ставят в центр внимания исследователей позицию говорящего. В связи с этим в § 2 рассматриваются также важнейшие компоненты структуры функциональной грамматики: «семантическая категория», «функционально-семантическое поле», «инвариантная категориальная ситуация», «вариантная (сопряженная) категориальная ситуация», «среда», «функция».
3-ий параграф – «Основные проблемы эмотиологии» – посвящен новому направлению в лингвистике – эмотиологии или лингвистике эмоций. Эмотиология является междисциплинарной отраслью науки: данное научное направление возникло на стыке психологии и традиционного языкознания. В основе лингвистической теории эмоций лежит концепция, предложенная в 1987 году В. И. Шаховским и разрабатываемая учеными Волгоградской лингвистической школы.
На языковом уровне эмоции трансформируются в эмотивность. Эмотивность - имманентно присущее языку семантическое свойство выражения эмоциональности как факта психики системой своих средств, отраженные в семантике языковых единиц социальные и индивидуальные эмоции (В. И. Шаховский, 1987; 2009). Категория эмотивности выражает эмоциональное состояние говорящего и манифестируется как в произносимой, так и во внутренней речи.
Анализ основных проблем эмотиологии выявил, что категория эмотивности признается исследователями не только функционально-семантической, но и глобальной полистатусной когнитивной категорией. Когнитивный характер данной категории обусловлен акцентом на ментальное обобщение концептуальной сущности языкового представления эмоции (О. Е. Филимонова, 2001). В рамках эмотиологии эмоции рассматриваются в тесной взаимосвязи с когнитивными процессами. Границы категории эмотивности размыты, и обнаружить ее можно в основном в художественных текстах. Благодаря признанию эмотивности полистатусной когнитивной категорией был разработан метод «проникающего изучения категории эмотивности в тексте» (О. Е. Филимонова, 2001; 2007), который применяется для изучения эмоции сомнения в реферируемом диссертационном исследовании.
Вопросы о критериях выделения эмотивных высказываний и стратификации представления эмоций в речи остаются дискуссионными. По всей видимости, эмоции, как особый тип информации, передаваемой в речевом общении, имеют четыре ипостаси:
1) эмоция как объект рефлективной, познавательной деятельности человека – описание эмоций в речи;
2) эмотивный компонент значения языкового знака – выражение эмоций в речи при доминировании рациональной оценки над эмоциональной;
3) эмотивное значение в статусе доминирующего компонента содержания языкового знака – выражение эмоций в речи при доминировании эмоциональной оценки над рациональной;
4) физиологически обусловленная эмоциональная реакция на определенный раздражитель – отражение эмоций в речи (Л. А. Пиотровская, 2005).
Вторая глава – «Стратификация семантики сомнения в современном русском языке» – посвящена непосредственно стратификации семантики сомнения.
В 1-ом параграфе – «Категориальные ситуации сомнения» – на основе проведенного анализа выделяются и анализируются инвариантная и вариантные типовые категориальные ситуации сомнения. Под типовой категориальной инвариантной ситуацией сомнения предлагается понимать такое положение дел, при котором говорящий:
1) обладает или не обладает достаточным знанием о некоторых имеющих/имевших место реальных или предполагаемых событиях, явлениях, фактах действительности;
2) стоит перед альтернативным выбором – «не знает Р или не Р», где Р – некоторое суждение (пропозиция);
3) занимает вероятностную негативную когнитивную позицию относительно истинности некоторого суждения Р – «более вероятно не Р»;
4) отдает или не отдает себе отчет в том, следствием чего становится сомнение в истинности пропозиции.
Ситуация (положение дел) сомнения предполагает следующие составляющие: субъект (тот, кто испытывает сомнение); объект (то, что подвергается сомнению); проявление первым модальной оценки (рациональной и/или эмоциональной) второго; причина, вызывающая (стимулирующая) оценочное отношение субъекта к объекту.
Список микрополей, тесно взаимодействующих с микрополем сомнения в рамках функционально-семантического поля достоверности, выглядит следующим образом: микрополе возможности, вероятности, предположительности, кажимости, эвиденциальности, приблизительности/неточности качества или количества. Каждое из этих полей находится в оппозиции к функционально-семантическому полю уверенности. Микрополе сомнения в процессе своего функционирования в пространстве поля достоверности тесно взаимодействует с функционально-семантическими полями эмотивности, состояния, оценочности.
Группировки полей и их пересечения служат исходным пунктом для анализа соответствующих категориальных ситуаций и их взаимных связей в системно-категориальном аспекте, и, соответственно, для выделения вариантных категориальных ситуаций. Исходя из этого, можно выделить следующие типовые вариантные категориальные ситуации сомнения:
1) сомнение-предположение:
^ Мать в сердечном приступе (предположительно) ссадили с поезда на полустанке, не подумав о длине перегона (Г. Щербакова. Восхождение на холм царя Соломона с коляской и велосипедом);
2) сомнение – возможность:^ Она подружилась с молодыми актёрами-американцами, и они пригласили её в свою труппу, и теперь она, наверно, поедет в Штаты, в Чикаго (А. Масс. Ниша);
3) сомнение – вероятность: Вадька готовил аппаратуру: – О, а это для тебя! Я и не заметила ее сразу, а она была розовая, пышно раскрывшаяся, с капельками на листьях. – Для меня? – Поклонники, наверное, – улыбнулся Вадька, осторожно вынул розу, вручил ее мне и принялся за работу (М. Барыкова, М. Алисов. Единственное число любви);