Семантика противительности и средства ее выражения в русском языке
Вид материала | Автореферат |
- Семантика стыда и способы ее выражения в современном русском языке: норма и субстандарты, 405.34kb.
- Семантика сомнения и способы ее выражения в русском языке, 414.63kb.
- Метафорическое употребление субстантивов с формантом микро- в современном русском языке, 76.55kb.
- Курсовая работа семантика и употребление глаголов воздействия в современном русском, 34.74kb.
- Средства выражения будущего времени в немецком языке, 130.74kb.
- Лекция №6. Прикладные программные средства, 90.33kb.
- Средства выражения модального значения возможности в языке русского фольклора (функционально-семантический, 416.14kb.
- Новое духовно-философское учение, переданное миру через Семью Рерихов, не случайно, 961.25kb.
- Кодекс Республики Казахстан о налогах и других обязательных платежах в бюджет, 26555.72kb.
- Филология, 142.07kb.
На правах рукописи
МИЛОВАНОВА Мария Станиславовна
СЕМАНТИКА ПРОТИВИТЕЛЬНОСТИ
И СРЕДСТВА ЕЕ ВЫРАЖЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Специальность 10.02.01 – русский язык
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени
доктора филологических наук
Москва – 2011
Работа выполнена на кафедре русского языка
Московского педагогического государственного университета
Научный консультант: доктор филологических наук, профессор
Бабайцева Вера Васильевна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Солганик Григорий Яковлевич
доктор филологических наук, профессор
Скворцов Лев Иванович
доктор филологических наук, профессор
Сигал Кирилл Яковлевич
Ведущая организация: Российский университет дружбы
народов
Защита состоится 26 октября 2011 г. в 10.00 в зале Ученого совета на заседании диссертационного совета Д 212.047.01 Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина по адресу: 117485, Москва, ул. Академика Волгина, 6.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина.
Автореферат разослан «____» _____________20__г.
Ученый секретарь
диссертационного совета
кандидат филологических наук,
доцент И.И. Бакланова
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
В диссертации исследуется семантика противительности, чрезвычайно разнообразная с точки зрения средств выражения. Ярким проявлением этой семантики и носителями идеи противительности становятся слова против, напротив, с разной степенью частотности встречающиеся в современной речи, и союз но: – Я против, ты слышишь меня? Я не была в Греции! Никуда они не поедут (Л. Улицкая); Так что же – возмутитесь вы – значит, тайна не может быть правдой? Напротив, она-то именно и есть правда… (А. Пятигорский); Я знала: все умрут. / Но чтобы ты? Как все? (Вера Павлова).
Анализ фактов языка осуществляется в работе в соответствии с принципами структурно-семантического направления современной лингвистики. Благодаря синтезирующему подходу, при котором объединяются такие аспекты исследования, как логико-семантический, коммуникативный, когнитивный, исторический и другие, достигается принцип системности в изучении языкового материала.
Именно таким интегральным подходом и определяется актуальность данного исследования. Во-первых, в целом для современных лингвистических исследований характерно стремление описывать семантически сходные языковые единицы в рамках единого подхода, каким бы образом соответствующий смысл ни выражался: лексически, морфологически, синтаксически, что позволяет обнаружить общее в значении знаменательных противительных слов, противительных союзов, модальных слов, частиц, предлогов. Во-вторых, исследование находится в контексте современных научных тенденций изучения языковых средств, декларирующих позицию субъекта и выражающих субъективную оценку (современная – антропоцентрическая – лингвистика предполагает исследование языка в непосредственной связи с индивидуумом). Факты противительности, символизирующей позицию противопоставления, отрицания и отрицательную оценку, можно рассматривать как отражение актуальных мыслей современного человека (С.Д. Кацнельсон), свидетельствующих о его актуальном интересе (Л.В. Щерба). Следствием актуализации мысли становится образование новой категории, именно поэтому изучение противительности представляется важным и своевременным, т.е. актуальным.
Целью работы является многоаспектный анализ семантики противительности, обладающей в современном русском языке системой разноуровневых средств выражения, в ее статике (относительной) и динамике, что позволяет адекватно определить ее сущность. Проблема противительности исследуется с позиций синхронии – однако с привлечением материалов диахронных исследований, поскольку существующие в современном русском языке средства выражения противительной семантики отражают этапы ее формирования и историю актуализации смысла.
Для достижения цели исследования необходимо решение следующих исследовательских задач:
– сформировать теоретико-методологическую базу исследования и определить терминологический аппарат для описания противительности;
– проанализировать взаимодействие противительности с другими родственными смыслами, в первую очередь с семантикой отрицания и семантикой уступки;
– систематизировать средства выражения противительной семантики в современном русском языке;
– показать историю движения от пространственной семантики к семантике противительной, запечатленную в семантической структуре противительных слов.
Для решения поставленных задач были использованы определенные исследовательские методы: метод структурно-семантического описания; аналитический метод, позволяющий построить непротиворечивую модель систематизации противительных средств; метод трансформационного анализа; метод компонентного анализа семантической структуры слова; этимологический анализ. С опорой на методы синхронных и диахронных исследований в работе используется прием своеобразного «челночного движения»: современность – история – современность.
Методологической основой исторической части исследования, включающей праисторию слов, послужили две концепции: концепция исторической (генетической) памяти языка и слова в частности (Е.С. Яковлева, Т.М.Николаева, И.Г. Добродомов) и концепция В.Н. Топорова – его идея о транс-семантике, или за-семантике, предполагающая синтагматический принцип изучения развития семантики на фоне других смыслов (Топоров 1994). Этимологический анализ и семантическая реконструкция индоевропейского и славянского праслова осуществляется нами в соответствии с основным принципом работы О.Н. Трубачева над «Этимологическим словарем славянских языков», согласно которому семантика слова должна пониматься широко – и как лексическая, и как культурная.
Любая семантическая информация представляет собою субъективный образ явлений и отношений объективного мира (Колшанский 1965). С другой стороны, по мнению Л.В. Щербы, «все семантические наблюдения могут быть только субъективными» (Щерба 1957). Разделяя указанные точки зрения на субъективную сущность семантики и субъективность методов ее исследования, считаем необходимым объективировать семантические наблюдения, которые должны находиться в неразрывной связи с изучением средств выражения, являющихся по сути обоснованием объективности существования значений.
Поскольку противительная семантика производна от пространственной и может быть выражена как лексическими, так и грамматическими средствами языка, то в основе структурирования языковых противительных средств лежит принцип соотношения лексического и грамматического начала: при этом принципе учитывается степень абстрагирования семантики слова (Зубкова 2010). В работе дополнительно к шкале переходности (В.В. Бабайцева), иллюстрирующей разные стадии процесса лексикализации / грамматикализации противительного значения, используется другой прием описания – так называемая пирамида противительных средств.
Система средств выражения противительности представлена как оппозиция языковых средств лексического и грамматического уровней противительности: слόва против – центра лексической противительности (Б) и союза но – центра грамматической (синтаксической) противительности (А). Связующим звеном между этими уровнями становится лексико-грамматический уровень (АБ), а также переходный между грамматическим и лексико-грамматическим уровнем – грамматический продвинутый уровень противительности (Аб). Три основных уровня противительных средств соответствуют трем основным типам противительной семантики, которая рассматривается в работе как лексическая, лексико-грамматическая и грамматическая (типология противительности).
(а)
но
грамматический уровень
А
грамматический продвинутый уровень
Аб
лексико-грамматический уровень
АБ
напротив/против
лексический уровень
Б
против
Условная пирамида отражает количественное соотношение средств выражения противительности и возможность их пополнения: представитель грамматического уровня и вершина пирамиды – союз но; случаи перехода к лексико-грамматическому уровню и явления собственно лексико-грамматического уровня характеризуются возможным, но не безграничным пополнением средств; неограниченное пополнение числа противительных слов возможно на лексическом уровне, т.е. в основании пирамиды (слово против, его производные и синонимы).
В методологическом отношении необходимо избежать сведéния языковых категорий к логико-философским и обозначить объект лингвистического исследования – структурно-семантическая категория противительности.
Непосредственный предмет исследования – система формальных языковых средств, выражающих противительную семантику и участвующих в создании категории противительности.
Научная новизна исследования заключается в лингвистическом осмыслении противительности как системы, отдельные элементы которой неоднократно становились объектом изучения (например, синтаксические противительные отношения и противительные союзы), однако противительность впервые исследуется в единстве семантики и разнообразных средств ее выражения. В диссертационном исследовании разработаны принцип и способы систематизации противительных средств, вариант типологии противительной семантики и методика изучения синкретичной по своей сути семантики. Предложен синхронно-диахронный подход в освещении противительности, с этой целью максимально расширены временные границы – от истории противительных слов, включая гипотетическую праисторию, до обозначения тенденций в современном развитии противительного значения. Область пространственно-противительных отношений была и остается малоизученной лингвистической проблемой, исследование которой также определяет новизну данного исследования.
Теоретическая значимость работы состоит в расширении объема и уточнении содержания понятия противительность – противительность освещается как явление не только синтаксическое, но и лексическое. В работе представлена концепция изучения семантики на основе противопоставления лексического и грамматического начала в слове. Изучение семантики союза но не только в системе синтаксических противительных отношений, но и в системе синонимических связей со словами однако, только, зато, впрочем и др. дало возможность восстановить субъективный компонент редуцированного лексического значения (ограничение – уступка) и позволило выдвинуть гипотезу о происхождении слова но. Проведенное исследование вносит определенный вклад в развитие теории переходности, поскольку явление функциональной омонимии отражает способность противительного слова к функционированию на разных уровнях лексической и морфологической системы языка.
Практическое значение работы: материалы диссертации могут быть использованы в основных курсах по лингвистическим дисциплинам, в разработке спецкурсов и спецсеминаров по синтаксической и лексической семантике, в лексикографической практике, в практике перевода.
Основным источником примеров послужили художественные произведения разных жанров, тем не менее материал исследования не ограничивается какими-либо рамками, поскольку семантика противительности имеет широкое поле употребления в разных сферах и средах общения.
Основные теоретические положения, выносимые на защиту:
1. Противительность – синкретичная семантика, интегрирующая семы противопоставления, отрицания, уступки и ограничения как семантической доминанты в этом смысловом единстве.
2. Противительность можно охарактеризовать как субъективное противопоставление, т.е. противопоставление Я – не-Я (ограничение – уступка), представленное под углом зрения субъекта (Я) и осложненное смысловыми субъективно-оценочными компонентами возражения, несогласия, отрицания, ограничения, враждебности, протеста, возмущения, негодования и т.д. Таким образом, семантическая информация о противительности включает не только мыслительное, но и эмоционально-чувственное, субъективно-оценочное содержание.
3. Противопоставление ограничения как частичного отрицания и уступки (Я – не-Я) включено в семантическую структуру каждого противительного слова. При выполнении словом связующих функций это значение входит в общее грамматическое или лексико-грамматическое значение противопоставления. И только в структуре лексического значения слова против сема уступки нейтрализуется, а сема ограничения развивается настолько, что значение против сближается со значением субъективного отрицания. В семантической структуре против (*Я нет) соединяются понятия субъекта и отношения, которые являются основополагающими для характеристики противительности в целом. Исходное противопоставление субъекта объекту (Я – не-Я / ограничение – уступка) содержится в имплицитном виде.
4. Слова с противительной семантикой образуют систему средств (условная пирамида): оппозиционные центры лексической и грамматической противительности – слово против и союз но – связаны между собой явлениями переходного типа, сочетающими лексическое и грамматическое начало в разных пропорциях. Изменение соотношения лексического и грамматического начала в слове является ведущим системообразующим принципом в развитии семантики противительности. Формирование противительной семантики связано с процессами грамматикализации и лексикализации и отражает их результаты на разных уровнях современной морфологической системы языка.
5. В диахронии создание средств противительной семантики происходило на основе средств, выражающих пространственные отношения, – связь между исходным пространственным значением и новым противительным можно определить как соотношение объективного и субъективного. В значениях современных слов с пространственно-противительной семантикой сохраняется связь между пространственным значением – первичным, производящим и противительным – производным от пространственного и его метафорическим переосмыслением.
Структура работы: основной текст диссертации состоит из введения, трех глав (третья глава включает три части), заключения и библиографии.
Апробация. Основные положения и выводы исследования обсуждались на докторантском объединении кафедры русского языка Московского педагогического государственного университета (декабрь 2008), на заседании кафедры МПГУ (декабрь 2010) и на заседаниях кафедры общего и русского языкознания Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина (март 2007, март 2008, ноябрь 2010). В течение 2005-2010 гг. по материалам исследования были сделаны доклады на международных и всероссийских конференциях: научная конференция «Структурно-семантическое описание единиц языка и речи» – Москва, 2005; научно-практическая конференция «Язык современных СМИ: основные проблемы и тенденции» – Нижний Новгород, 2005; Международная научная конференция «Научное наследие Б.Н. Головина и актуальные проблемы современной лингвистики» – Нижний Новгород, 2006; Научная конференция «Семантика языковых единиц разных уровней» – Калуга, 2006; Международная конференция «Северное Причерноморье: к истокам славянской культуры» (IV и V Чтения памяти академика О.Н. Трубачева) – Алупка, 2006, 2008; XI Конгресс МАПРЯЛ «Мир русского слова и русское слово в мире» – Варна, 2007; Международная научная конференция «Русская словесность в контексте мировой культуры» – Нижний Новгород, 2007; Международная научно-теоретическая конференция «Ценности современной науки и образования» – Киров, 2008; научная конференция «Активные процессы в современном русском языке» – Нижний Новгород, 2008; Международная конференция «Активные процессы в современной грамматике» – Москва, 2008; XII Международная конференция «Текст. Структура и семантика» – Москва, 2009; Международная конференция «Активные процессы в современном дискурсе» – Москва, 2009; Международная научная конференция «Актуальные проблемы анализа единиц языка и речи» – Стерлитамак, 2010; Международная научная конференция «Язык, литература, культура» – Нижний Новгород, 2010; Международная научно-практическая конференция «Х и XI Кирилло-Мефодиевские чтения» – Москва, 2009, 2010; Международная конференция «Русский язык и литература в международном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы» – Гранада, 2010.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
В первой главе – «Противительность как объект лингвистического исследования» – рассматривается основной терминологический аппарат исследования и анализируется семантика отношений, на основе которых или во взаимодействии с которыми формируется противительная семантика, выявляется ее специфика и определяется место семантики противительности в системе других семантик. В основе понятия противительности лежит явление противопоставления, неоднородное по сути. Говоря о противопоставлении, имеем в виду следующие его понятийные формы: пространственное (объективное), логическое (объективно-логическое), грамматическое (логико-грамматическое, или объективно-субъективное) и субъективное противопоставление, т.е. собственно противительность. Противительность связана сразу с несколькими разновидностями противопоставления.
Логическое противопоставление как форма организации мысли является логическим основанием существующих в языке противительных логико-грамматических отношений. Понятие логического противопоставления – базовое, исходное в исследовании противительных (противопоставительных) синтаксических отношений в языке. В диссертации разграничены два направления – логическое и лингвистическое, что позволило сделать акцент на собственно лингвистическом аспекте (а не логическом или философском), на который и ориентирует термин противительность.
Термины противительный и противительность в современной лингвистической терминологии связаны в первую очередь с описанием синтаксических единиц и синтаксических конструкций. Подробные исследования посвящены грамматической (синтаксической) противительности – противительным отношениям и, в частности, противительным союзам а и но как организаторам данного вида синтаксических отношений – это исследования И.А. Поповой, А.Ф. Прияткиной, Н.Н. Холодова, Ю.И. Леденёва, В.Н. Пере-трухина, И.Н. Кручининой, Т.А. Колосовой, Л.Д. Беднарской и др., в семантическом ракурсе – работы Ю.И. Левина, Г.Е. Крейдлина, Е.В. Падучевой, М.В. Ляпон, В.З. Санникова, Ю.А. Левицкого, К.Я. Сигала, Е.В. Урысон, З.Н. Бакаловой и др.
Две формы противопоставления – объективное (логическое) и субъективное – обязаны своим происхождением отношениям пространственным, объективным по сути. Мысль о противительности и мысль о логическом противопоставлении соотносятся с двумя формами восприятия пространства – это реальное пространство и пространство геометра (В.И. Вернадский). Стремящееся к абсолютной объективности и нейтрализующее возможность субъективного отношения логическое противопоставление как принцип научного мышления в своей основе имеет упорядоченное, геометрически выверенное пространство. Противительная семантика (субъективное противопоставление) восходит к эмпирическому, стихийному восприятию пространства. Связь между пространственными отношениями и противительными можно определить как производность: отношения пространственные – производящие; противительные отношения – производные. Главным отличием грамматического (логико-грамматического) противопоставления от собственно логического является субъективность, нейтрализованная в логических схемах, но обязательно присутствующая и даже актуализированная в естественном языке. Поэтому предлагаемое исследователями (Берестова 1987, Инькова 2001) включение понятий субъекта и субъективности в дефиницию грамматического противопоставления представляется необходимым: восприятие действительности, отраженное в языке, происходит под углом зрения человека / субъекта / лица – не просто мыслящего человека, но человека говорящего, способного к выражению собственной воли вопреки воле чужой.
За одним из противопоставляемых положений (противоположений) скрывается говорящий субъект, и смысл такого субъективного по своей сути противопоставления сводится к тому, что формально-логическое противопоставление А – не-А в языке имеет форму Я – не-Я, причем с обязательной перестановкой компонентов (не-Я – Я), указывающей на коммуникативную выделенность позиции говорящего. Актуализация второго компонента субъективного противопоставления определяется логической последовательностью: первая точка зрения – исходная посылка, утверждение, с которым говорящий не согласен полностью или частично, следовательно, находится в препозиции: – Ясность