Учебно-методический комплекс дисциплины История лингвистических учений Специальность

Вид материалаУчебно-методический комплекс

Содержание


Августа Лескина
Третий период
Социологическое направление
Слабые стороны
Заслуги: открыли целый ряд изоглосс в индоевропейских языках. 4. Лингвистический эстетизм
Составные части языка
Тема 10. Копенгагенский кружок. Аме­риканский дескриптивизм
Тема 11. Психолингвистика
Тема 12. Русская лингвистическая мысль XVIII – XIX вв.
Казанская лингвистическая школа
Они ну возиться.
Полные слова
Тема 13. Наука о языке в России XX в. (Л.В. Щерба, Н.Я. Марр и др.)
Николай Яковлевич Марр
VIII. Самостоятельная работа студентов по дисциплине «История лингвистических учений»
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7
Тема 7. Младограмматики

  • Возникновение школы младограмматиков. Второй период.

Последняя треть XIX в. в языкознании характеризуется господством младограмматического направления. Возникновение этой школы произошло на рубеже 70-80-х годов, примерно через полвека после основания сравнительно-исторического языкознания. К младограмматическому направлению примыкали по преимуществу ученые-языковеды Лейпцигского университета.

На первом месте следует поставить исследователя славянских и балтийских языков ^ Августа Лескина, в работе которого «Склонение в славяно-литовских и германских языках» нашли яркое отражение установки младограмматиков. Идеи Лескина продолжали и развивали его ученики Карл Бругман, Герман Остгоф, Герман Пауль, Бертольд Дельбрюк и др.

Основными работами, в которых с наибольшей полнотой сформулированы отличительные особенности младограмматической теории, являются: 1) предисловие К. Бругмана и Г. Остгофа к первому тому «Морфологических исследований», которое обычно называют «манифестом младограмматиков»; 2) книга Г. Пауля «Принципы истории языка», отражающая в наиболее полном и последовательном виде концепцию школы младограмматиков.

Младограмматиками были выдвинуты и защищались три положения: 1) фонетические законы, действующие в языке, не имеют исключений (исключения возникают в результате действия перекрещивающихся законов или вызываются другими факторами); 2) очень важную роль в процессе создания новых языковых форм и вообще в фонетико-морфологических изменениях играет аналогия; 3) в первую очередь необходимо исследовать современные живые языки и их диалекты, ибо они (в отличие от древних языков и литературного языка, созданного под контролем человека) могут служить базой для установления лингвистических и психологических закономерностей.

Наблюдения над живым произношением, изучение физиологических и акустических условий образования звуков, их взаимодействия в потоке речи, изменения звуков в истории языка и различных диалектах привели к созданию самостоятельной отрасли языкознания – фонетики.

В области грамматики новые открытия показали, что в процессе развития флексий, кроме агглютинации, привлекаемой предшественниками младограмматиков, играют роль и другие морфологические процессы – перемещения границ между морфемами в пределах слова и особенно выравнивание форм по аналогии.

Механизм человеческой речи имеет две стороны: психическую и физическую. Исходными положениями младограмматиков при определении сущности языка оказались индивидуализм и психологизм. Г. Пауль в своих «Принципах истории языка» целиком заимствовал психологическое обоснование языковых явлений у Штейнталя. Источником психической деятельности является голова индивида. Говорящий индивид – вот исходный пункт и объект изучения младограмматиков. Исходя из индивидуализма, младограмматики искали причины и законы изменения языка не в развитии человеческого общества, а в психике отдельного человека. Понимание языка как постоянно изменяющегося явления вызвало постулат об историческом подходе к языку. Г. Пауль даже утверждал, что «все языкознание является историческим».

Двусторонний характер языка (индивидуально-психологическая и физиологическая сторона) нашел свое отражение в методах изучения истории языка. С одной стороны, следует вскрывать и описывать фонетические законы, признание которых отражало прежний взгляд на язык как естественный организм, который в своем развитии подчинен строгим и не знающим исключений (как и физические законы) закономерностям. С другой стороны, следует вскрывать новообразования по аналогии, основывающейся на психических законах ассоциации.

Младограмматики отвергали биологизм Шлейхера. В звуковых изменениях они видели строгую закономерность. Все кажущиеся исключения могут объясняться либо другим звуковым законом, либо новообразованием по аналогии, либо заимствованием из другого языка. «Каждое звуковое изменение, поскольку оно происходит механически, совершается по законам не знающих исключений, т.е. направление, в котором происходит изменение звука, всегда одно и то же у всех членов языкового сообщества, кроме случаев диалектного дробления, и все без исключения слова, в которых подверженный фонетическому изменению звук находится в одинаковых условиях участвуют в этом процессе». Однако у всех законов оказались те или иные исключения, поэтому первый принцип дополнился принципом аналогии. Речь идет о звуковых изменениях в отдельных словах или грамматических формах под влиянием других слов или форм. Следовательно, на человеческую речь влияют две силы: физическая (звуковое изменение) и психическая (аналогия).

Младограмматизм оказал большое влияние на развитие исследований в области фонетики, т.е. они сделали много открытий в области фонетической системы индоевропейских языков.

Недостатки младограмматиков:
  1. индивидуализм и психологизм (Заимствуя у Штейнтеля психологическое обоснование психологических явлений считали, что источником психической деятельности является голова отдельного индивида, т.е. исследование языка полностью сводили к исследованию индивидуальной речи. Причины закономерных изменений в языке искали не в изменении человеческого общества, а в изгибах психики отдельного индивида).
  2. преувеличение роли истории («Все языкознание является историческим, любой неисторический трактат о языке не научен»).
  3. атомизм (младограмматики изучали отдельные изолированные факты и категории языка, не решая вопроса о взаимодействии данных форм и категорий в системе языка в целом).
  4. мало уделяли внимания лексике и синтаксису. Рассматривали развитие значений как результат отклонений и колебаний, вызванных неустойчивостью индивидуальной психики и словоупотребления, искажали (Пауль) действительную сущность процесса семантического развития.
  • ^ Третий период

В начале ХХ века создатели ряда лингвистических направлений выступали против младограмматической трактовки языка и методов его изучения. Среди них выделялись:

1. ^ Социологическое направление. В противовес младограмматикам выделяли общественную функцию языка: язык – это явление общественное, а не психологическое; язык есть средство общения, т.к. языковые знаки – это знаки физические. Языковые знаки, являясь элементом системы, обладают значимостью. Языковой знак условен по отношению к обозначаемому, по отношению, по отношению к говорящему, т.е. он непроизволен. Язык переходит от поколения к поколению по традиции и определяет языковую деятельность индивида.

^ Слабые стороны социального направления:
  • идеалистический взгляд на языкознание как часть социальной психологии;
  • механическое подразделение истории языка на внешнюю и внутреннюю. Но понять закон развития языка можно, лишь исследуя их вместе с историей народа;
  • противопоставление речи как индивидуального явления и языка как социального, но в речи индивида проявляется общественно выработанная языковая система.

2. Лингвистическая школа «слова и вещи». В конце XIX века Гуго Шухардт выступил с призывом исследовать историю слов и вещей, т.е. исследовать слова вместе с обозначаемыми ими вещами.

3. Неолингвистика. Возникла в начале 20-х годов ХХ века в Италии. Представители этого направления опирались на лингвистическую географию. По их мнению, единого языка не существует, а имеется лишь совокупность множества диалектных изоглос (границы на карте, характеризующие не территории, а языки, диалекты). Они считали, что реальны только изоглоссы, а не сами языки, диалекты. Считали, что между языками нет четких границ, существует лингвистическая непрерывность с постепенными переходами.

^ Заслуги: открыли целый ряд изоглосс в индоевропейских языках.

4. Лингвистический эстетизм. В конце XIX – начале XX века рассматривали язык с эстетической точки зрения. По мнению представителей данного направления, эстетический фактор – это стимул к изменению и развитию языка. На передний план выдвигается функция выражения или акт творчества, а не функция общения. На место языкознания ставятся стили отдельных писателей. Согласно К. Фослер, теоретическим духом обладают только талантливые люди.


Тема 8. Фердинанд де Соссюр

  • Четвертый период

Последователи Фердинанда де Соссюра это:
  1. лингвисты, оставшиеся верными общим идеям Ф. де Соссюра;
  2. лингвисты, делавшие основной упор на сравнительно-историческом языкознании;
  3. лингвисты, отдававшие предпочтение социальным элементам;
  4. лингвисты, основывавшиеся на некоторых положениях Ф. де Соссюра, разрабатывали систему чистых отношений в языке, а именно представители структурализма.
  • Курс общей лингвистики. Основные положения
  1. Специфика языкознания, т.е. до Ф. де Соссюра подход к рассмотрению языкознания с точки зрения логики, философии, социологии, психологии, то, начиная с Ф. де Соссюра, языкознание стало признаваться самостоятельной наукой. «Язык в самом себе и для себя является единственным и истинным объектом языкознания». Первая часть фразы не является верной, поскольку язык существует не для себя, а для определенных целей, как средство общения, как выражение мышления, культуры. Вторая часть фразы устанавливает специфику языка и является верной.
  2. Ф. де Соссюр – это первый ученый, осознавший огромное значение системы для языка. Он подчеркивал системный характер языка, т.е. языковые факты как элементы системы взаимоопределяющие друг друга. По мнению Ф. де Соссюра, система существует только в синхронии, поскольку, не может быть системы, охватывающей несколько периодов. Но при изучении системы современных языков можно встретиться с исключениями, т.е. такими явлениями, которые могут быть поняты только на основе истории.
  3. По мнению Ф. де Соссюра, язык – это система знаков, причем каждый знак является двусторонним, он имеет означающее или план выражения и означаемое или план содержания. Языковые знаки (по Ф. де Соссюру) произвольны, условны. Считая язык системой условных знаков, он приравнивает его к любой другой знаковой системе, выражающей идеи. Однако, язык – это более сложное явление, чем простые знаки. Языковые факты определены общественно исторически и не могут быть свободно изменены по уговору пользующихся. Ф. де Соссюр предлагал создать семиологию или семиотику – особую науку о знаках.
  4. Ф. де Соссюр предлагал ввести фонологию вместо фонетики. По его мнению, в слове важен не звук как таковой, а звуковые различия, позволяющие отличать одно слово от других. Но это положение не совсем верно.
  5. Ф. де Соссюр резко отделял внутреннее языкознание (саму языковую систему) от внешней лингвистики, т.е. внешних условий функционирования и развития языка. Внешнему языкознанию принадлежат реальные условия существования языка, т.е. народ, его история, цивилизация, исторические события, географическое распространение и т.д. «Нет никакой надобности знать, в каких условиях развивается язык». Но это положение не верно.
  6. Ф. де Соссюр различал 2 аспекта в языке:

- синхрония (единовременное сосуществование языков);

- диахрония (последовательность языковых фактов во времени).

Важной считал синхронию, т.е. главная задача исследовать факты языка как систему в его современном состоянии.
  1. Ф. де Соссюр подразделял всю систему выразительных возможностей данного народа на язык и речь. Язык – это совокупность слов и правил построения речи или общий национальный кодекс построения речи. Речь – это конкретное выражение языковой системы в разговоре или тексте. Между языком и речью существует абсолютное противоречие, поэтому он считал, что нужны 2 самостоятельные науки, такие как лингвистика языка и лингвистика речи. На самом деле, между языком и речью существует тесная связь. Язык образуется на основе речи и реализуется в речи. Язык есть одновременно основа и продукт речи, а живая речь – это форма существования и развития языка.
  2. Ф. де Соссюр говорил о валентности языковых фактов. Валентностью языкового факта называется значение этого факта в языковой системе, а, следовательно, это относительное значение. Например, в немецком языке существует 2 слова butter и öl, а в русском только «масло», следовательно, видно определенное различие в относительных значениях или валентности этих слов. Относительные значение языковых фактов нельзя отрывать от абсолютных, т.к. относительные значения могут создаваться только на основе абсолютных. Относительные значения или валентность – это то же, что абсолютное значение, но модифицированное применительно к языковой системе. Абсолютное значение определяется отношением к обозначаемому предмету, а не отношением к другим словам языковой системы.
  • Структурализм

(появился примерно в 1926 году)

Основные положения:
  1. Специфика языкознания – язык должен быть предметом;
  2. Понимание языка как системы, все элементы которой находятся между собой в определенных отношениях;
  3. Синхрония. Исследование системы языка в определенный момент его существования не должно подменяться исследованием его истории;
  4. Структура языка. Язык – это не однородная бесформенная масса, а структура - это иерархически упорядоченное целое, состоящее из отдельных ярусов или уровней. А эти ярусы в свою очередь образуются из определенных подсистем. Язык – это не просто система, а система значимых знаков.

^ Составные части языка:
  1. самостоятельные единицы языка (предельные);
  2. несамостоятельные единицы языка (непредельные).

Вывод: Плюсы: специфика, системность, значимость знаков. Минусы: структурализм. Изучили, сузили идеи Ф. де Соссюра и разработали систему чистых отношений, т.е. формальную систему языка:
  1. Структуру языка рассматривали отдельно от носителей языка.
  2. Преувеличивали значение синхронии.
  3. Превращали синхронию в панхронию, т.е. систему языка понимали не как исторически изменчивый этап в развитии языка, а как схему пригодную для всех времен, стоящую вне времени и пространства.


Тема 9. Пражский лингвистический кружок

  • Пражский структурализм (функциональная лингвистика)

Пражский лингвистический кружок возник в 1926 г. по инициативе чешского германиста Вилема Матезиуса и слависта Р. О. Якобсона. (ПЛК).

В кружке объединились исследователи славянских и германских языков и литератур, стремившиеся на подведомственном материале осуществить структурный и функциональный подход как в области языкознания, так и в области литературоведения. Первоначально кружок включал в свой состав таких чехословацких филологов, как Богумил Трнка, Богуслав Гавранек, Ян Мукаржовский, Йозеф Вахек, Франтишек Оберпфальцер, Милош Вейнгарт, позднее к нему примкнули Йозеф Мирослав Коржинек, Владимир Скаличка, Людовит Новак, Карел Горалек, Павел Трост и др. В работе кружка принимали самое активное участие, кроме Р. Якобсона, русские лингвисты Н. С. Трубецкой и С. О. Карцевский.

ПЛК, выработавший основные теоретические положения Пражской школы в области фонологии и грамматики, существовал, строго говоря, до начала второй мировой войны. С 1935 г. кружок начал издавать свой периодический орган – журнал «Slovo a slovesnost», существующий (правда, на иных организационных началах) до настоящего времени.

Основные положения:
  1. языкознание – самостоятельная наука, создаваемая на основе знаковой системы языка, а не на основе психологии, логики и т.д.
  2. язык – система. Понятие системы противопоставляли атомизму младограмматиков.
  3. функциональная лингвистика - плодотворное понятие ПЛК о языке, как о функциональной системе.

Функция понимается как назначение, целенаправленность, а не зависимость. В их понимании функция приравнивается целевой установки.

Термин «функция» употребляется тогда, когда речь идёт о функции того лили иного языкового элемента в системе языка. Поэтом к лингвистическому анализу стоит подходить с функциональной точки зрения. С этой точки зрения язык – система средств выражения, служащая определённой цели. Они внесли большой вклад в развитие стилистики.

Их ошибка:
  • различные языковые слои и стилевые разновидности поднимаются ими до уровня отдельных языков;
  • большое влияние уделяли синхронии
  • о литературном и о поэтическом языках они говорят как о различных языках.
  1. создали теоретическую фонологию. Проблема языка и речи стала базой для фонологической теории Н.С. Трубецкого, обусловившей резкое разделение фонологии и фонетики. Считали, что следует учитывать все свойства звуков, обращая особое внимание на различительные, дифференциальные признаки. Пражцы, по примеру Щербы подчёркивали способность фонемы различать слова и морфемы, но не отводили исключительной роли дифференциальным признакам.
  2. синхрония и диахрония. По представлению пражских лингвистов, синхроническое обозрение, охватывающее элементы языковой системы с точки зрения их функций, не исключает понятия развития языка. Таким образом, язык – не только синхроническая система, находящаяся в движении.
  3. Яков Трубецкой выдвинул понятие языкового союза: различные языки, сосуществуя длительное время бок о бок могут постепенно сближаться постоянным контактом, взаимодействием, заимствованиями.
  4. от Вильяма Матезиуса идёт так называемое «актуальное членение» предложения.



^ Тема 10. Копенгагенский кружок. Аме­риканский дескриптивизм

Копенгагенский структурализм (глоссематика)


Основатель копенгагенского структурализма – Луи Ельмслев «Основы лингвистической теории».

От Соccюра взяли часть высказывания «язык в самом себе и для себя», теорию языкового знака, по которой существенны не сами знаки, а отношения между ними. От логического позитивизма взяли теорию о структуре как «чистых отношениях чистых форм».

Основные положения:
  1. склонность к отвлечённому алгебраизму. Повышенное внимание к изучению теории языка, изучение языковых универсалий.
  2. глоссематика видит в языке только систему внешних знаков (схему абстрактных отношений)
  3. подчёркивая полное формальное сходство и неизменность языков всех народов, игнорируя особенности и самобытность отдельных языков, считая язык технической знаковой системой, глоссематики утверждали, что различные языки – это случайные вариации на одну и ту же тему, с одним и тем же значением. Отсюда следует, что культурно малоценные языки следует заменить культурно более ценными языками.
  4. игнорировали родство и исторический аспект. Следовательно, сравнительно-историческое языкознание следует заменить сопоставительной грамматикой.
  5. отбрасывали диахронию, говорят даже не о синхронии, а о панхронии (ахронии), т.е. об изучении языка, не знающего никаких пространственных или временных ограничений.
  6. Язык – как система чистых отношений, игнорируется социальная функция языка.
  7. Формально определяет слово как любую букву или последовательность букв, находящихся между двумя пробелами.
  8. Формально рассматривалось предложение, как то, что ограничено вопросительным знаком, точкой или восклицательным знаком.

Их плюсы:
  1. признавали ведущую роль теории
  2. обобщение конкретной языковой структуры

Их минусы:
  1. отрыв от языковой действительности
  2. ставят науку о языке в зависимость от других дисциплин (математики, логики и т.д.)
  3. язык понимается как система «чистых» отношений: в отрыве от социальных функций языка.
  4. формально определяют слово как любую букву или последовательность букв, находящуюся между двумя пробелами (интервалами)
  5. формалистически определяют предложение как то, что ограничено точкой, иногда вопросительным или восклицательным знаком.
  6. увлечение математической терминологией.
  7. изменили «фонему» на «синему».

Фонема – не имеет своего звукового качества, она лишь пучок различительных признаков.
  • Американский структурализм (дескриптивная лингвистика)

Дескриптивная (описательная) лингвистика возникла в США в 20-30-х годах XXв.

Дескриптивная лингвистика выросла из необходимости описать языки индейских племён: языки в типологическом отношении очень разнородные и малоисследованные в сравнительно-историческом плане.

Основатель школы – Франс Боас. («Руководство по языкам американских индейцев»). Далее его работу развили Эдуард Сепир и Леонард Блумфилд.

Сепир рассматривал язык в культуроведческом аспекте, т.о. он подготовил почву для этнолингвистики.

Блумфилд – создатель системы дескриптивной лингвистики. В работе «Введение в изучение языка» он опирается на «Психологию народа», однако далее избирает принципы бихевиоризма, изучающего поведение человека. Выступая против психологизма в языкознании, он отрывает язык от сознания и определяет его как систему сигналов, координирующих поведение человека и определяемых ситуацией.

Язык, по мнению Блумфилда, является мостом между двумя нервными системами собеседников. Определяя язык, Блумфилд утверждает, что: «В человеческой речи разные звуки имеют разное значение. Изучать это соответствие определённых звуков определённым значениям и значит изучать язык». Т.е. звуки интересуют его постольку, поскольку они различают значения.

Их плюсы:
  1. опора на форму в качестве исходного момента лингвистического анализа.
  2. большой вклад внесли в исследование и описание языков индейских племён.

Их минусы:
  1. игнорирование смысловой стороны языка
  2. приравнивание осмысленного человеческого языка к животным сигналам / механике (стимул - реакция).

НО: Человеческое высказывание является не столько словесным выражением какой-либо физиологической потребности, сколько предметным сообщением.

^ Тема 11. Психолингвистика


Преобладающей во второй половине XIX в. стала психологическая трактовка сущности и процессов развития языка. Наиболее видным сторонником психологического направления в языкознании был последователь Гумбольдта, немецкий языковед-теоретик Герман Штейнталь. В своей книге «Грамматика, логика и психология, их принципы и взаимоотношения» Штейнталь строго определил границы языкоызнания и логики и одновременно обосновал тесные связи между языкознанием и психологией. Штейнталь считает, что «предметом языкознания является язык или язык вообще, т. е. выражение осознанных внутренних, психических и духовных движений, состояний и отношений посредством артикулированных звуков». Совокупное содержание внутреннего мира, которое мыслится предшествующим языку и должно быть выражено посредством языка, - второй тезис Штейнталя. Таким образом, в концепции Штейнталя основным и определяющим оказывается взаимодействие индивидуальной речи и индивидуального мышления.

Большую известность приобрели на рубеже XX в. работы Вильгельма Вундта, который отмечал социальный характер языка, но был ярко выраженным психологистом. Язык как продукт коллективной жизни людей Вундт изучал в одном ряду с мифами к которым примыкают зачатки религии и искусства, и с обычаями культуры. Это синкретическое духовное творчество Вундт изучал на базе психологии, причем он неоднократно заявлял, что факты языка его интересуют с точки зрения их полезности для психолога. Его основные работы: «Психология народов - язык», «История языка и психология языка», «Элементы психологии народов».

В России видным представителем психологического направления в языкознании, оригинальным языковедом-мыслителем был профессор Александр Афанасьевич Потебня.

Александр Афанасьевич Потебня (1835-1891) всю свою жизнь был связан с Харьковским университетом. Научные интересы Потебни были необычайно широки – общефилософские вопросы языкознания, синтаксическая теория, фонетика, семантике, диалектология, теория литературы, фольклор.

Будучи последователем В. Гумбольдта и Г. Штейнталя, Потебня интересовался психологическими основами языкового творчества и изучал язык преимущественно с грамматической и семасиологической точки зрения, в связи с общей эволюцией человеческого мышления.

Потебня был первым языковедом, выступившим против биологизма Шлейхера и его ложной теории о двух периодах в развитии индоевропейских языков. По его мнению, все периоды в жизни народа свидетельствуют о развитии языка. Потеря флексий и возникновение новых, аналитических форм свидетельствуют лишь о том, что « с увеличением способности к отвлеченному мышлению и с увеличением запаса знаний многие деления и категории оказываются негодными и отбрасываются, но зато появляются новые». Потебня критически относился к отвлеченным фонетическим и морфологическим реконструкциям праязыковых форм, не увлекала его и модная в то время проблема фонетических законов.

Главным лингвистическим трудом Потебни является книга «Из записок по русской грамматике». Потебня резко критиковал логицизм Буслаева. Он признавал, что язык имеет объективные законы развития, и стремился объяснить языковые явление в системе самого языка. По мнению Потебни, общее между говорящим и слушающим определяется принадлежностью их обоих к одному и тому же народу. Он показал, что мышление находит свое выражение только с помощью языка и на его базе.

В русской грамматической науке никто так тесно и глубоко не связал грамматические вопросы, вопросы языковой формы и речевого творчества с формами мышления и познания, как А.А Потебня. Предметом его философских обобщений и историко-лингвистических изысканий стали единицы языка – слово, предложение, часть речи, с помощью которых происходит познавательная деятельность народа. Потебня признавал предложение основной грамматической и структурно-смысловой единицей языка. Он считал, что части речи, как и другие грамматические категории, являются продуктом длительного исторического развития. Принцип изменчивости грамматических категорий и принцип взаимосвязанности слова, частей речи, членов предложения и всего предложения – основные положения концепции Потебни. В области грамматики синтаксис занимает центральное место. Речь является реализацией языка, конкретной формой его воплощения. Действительная жизнь слова совершается в речи. Грамматические категории языка не совпадают с логическими категориями мышления. Во-первых, их больше, во-вторых, они различаются от языка к языку. Слово как часть речи раскрывается в структуре предложения. Члены предложения и части речи соотносительны.

Потебня много внимания уделял тезису о языке как деятельности, в процессе которой беспрерывно происходит обновление языка. Это связано у него с характеристикой речи и проблемой художественного творчества применительно к языку. Потебня решал эти вопросы в духе психологического индивидуализма.

Грамматические формы и категории связаны со всем грамматическим строем языка, со всей его семантической структурой. Основой современного языкознания, по мнению Потебни, является убеждение, что языки различны между собой не одной звуковой стороной (как полагает логическая грамматика), но всем строем мысли, выразившимся в них. При трактовке предложения Потебня становится на генетическую точку зрения, окрашенную психологизмом. Тщательное изучение взаимодействия частей речи и членов предложения, происходящего в структуре предложения, позволило Потебне нарисовать содержательную картину эволюции русского глагола, развития глагольного типа предложения, истории имен существительных и прилагательных.

Ценным является вывод Потебни о системе языка как совокупности разновременных наслоений. Многие выводы и положения Потебни сохраняют свою ценность и в настоящее время.


^ Тема 12. Русская лингвистическая мысль XVIII – XIX вв.


Прочный фундамент русского языкознания заложил гениальный русский ученый-энциклопедист Михаил Васильевич Ломоносов. В 1755 г. выходит «Русская грамматика» - первая грамматика, написанная на русском языке. Ломоносов следует эмпирическому методу, основанному на наблюдении и обобщении русского языкового материала в области фонетики, словообразования, морфологии и синтаксиса. В его грамматике содержится шесть наставлений. 1) общие воззрения автора на язык и грамматику. Он выделяет 8 частей речи: имя, местоимение, глагол, причастие, наречие, предлог, союз, междометие. 2) вопросы фонетики и орфографии; 3) словообразование и словоизменение имен; 4) глагол; 5) характеристика служебных частей; 6) синтаксис.

В рассуждении «О пользе книг церковных в российском языке» Ломоносов развил теории трех стилей – высокого, среднего и низкого. Этим делением он ограничил использование устаревших церковнославянских элементов и демократизировал русский литературный язык.

С начала XIX в. в России выходит несколько работ, посвященных философскому рассмотрению языковых проблем. Это «Введение в круг словесности» профессора Харьковского университета И. С. Рижского. Наиболее распространенными грамматиками русского языка до 60-х годов XIX в. были грамматики Н. И. Греча. В. Г. Белинский и Н. Г. Чернышевский непосредственно занимались вопросами языкознания.

Логико-грамматическое направление. Труды Ф. И. Буслаева.

Знакомит широкие круги русских читателей с достижениями сравнительно-исторического языкознания в западноевропейских странах (с работами Боппа, Грима, Гумбольдта).

Буслаев издает книгу «О преподавании отечественного языка».

Говорил о том, что при обучении языку нужно не забывать личность учащегося, добиваться того, чтобы он отчетливо понимал прочитанное или услышанное. Указывал на связь истории русского языка с историей народа. «О влиянии христианства на славянский язык», «Историческая грамматика русского языка». Буслаев стремился сочетать сравнительное и историческое рассмотрение языковых явлений с логическими началами. Связь между языком и логикой.
  • ^ Казанская лингвистическая школа

В истории русского языкознания прочно укрепилось название «Казанская лингвистическая школа», которая вошла в историю Просвещения как научно-образовательный центр, внесший весомый вклад в развитие лингвистической и общественно-педагогической мысли России в конце 19 – начале 20 века.

Основатель – Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ.

Видное место в деятельности Казанской школы занимал В. В. Радлов, который посещал заседания, был известным учёным – тюркологом; Н.В. Крушевский – организатор заседаний; В.А. Богородицкий, С. К. Булич, А. И. Александров и др. Отмечалось стремление к материалистическому монизму.

По мнению Бодуэна де Куртенэ, язык – явление психосоциальное, языковые изменения возникают не где-то в сферах подсознательного, а в лингвистическом процессе, т.е. во время передачи языковых представлений от одного человека к другому.
  • Проблема языка и речи, статики и динамики.

Язык и речь составляют взаимопроникающие единства (по мнению Б. де Куртенэ).

Язык индивидуальный существует не как единичное целое, а как видовое понятие.

По его мнению, существуют понятия племенного (национального) языка, индивидуальной речи и среднего языка. Язык племенной – это отвлечённость, обобщающая конструкция, созданная из целого ряда реально существующих индивидуальных языков. Индивидуальная речь – конкретные проявления языка. Средний язык – проекция племенного языка на индивидуальный язык сознания, т.е. это племенной язык, рассматриваемый как функция некого образцового индивида. Т.е высказывание де Куртенэ по вопросу соотношения языка, речи и среднего языка не определённы, важно только отметить его указание на социальную природу индивидуальных речевых актов: «Индивид может развиваться в языковом отношении, благодаря социальной сущности языка, и вообще духовно, только в обществе».

При рассмотрении вопроса истории языка Бодуэн де Куртенэ выдвинул принцип исторического научного изучения языка. Критикуя языковедов, признающих эволюционную точку зрения, верную только в биологических, социальных сферах, он указывал: «Нет неподвижности в языке. Принимаемые, например, многими лингвистами одинаковые неизменные корни, одинаковые неизменные основы склонения, спряжения и т.д., во всех родственных языках – это учёная выдумка. В языке, как и вообще в природе всё живёт, всё движется, всё изменяется. Спокойствие, остановка, застой – явление кажущееся, частный случай движения при условии минимальных изменений».

Исторические изменения в языке, по Куртенэ, совершаются по определённым законам движения, которые составляют динамику языка. Наряду с этим Куртенэ говорит о законе сочетания звуков в определённый момент существования языка, о законах равновесия, составляющих статику языка. Т.е. статика – частный случай динамики.

Статика – описание и изучения того, что существует без учёта изменчивости.

Динамика – исследование и определение условий изменчивости.

Одним из первых Куртенэ обратил внимание на социальную дифференциацию языка: «в состав языкового материала следует отнести народный язык во всей его полноте: разговорный язык всех слоёв общества данного народа, язык всех без исключения сословий, язык разных возрастов и известных состояний человека».
  • Учение о системе

Куртенэ выдвинул своё понимание системы языка как совокупности, части которой связаны между собой отношениями значения, формы и звучания: «физиологически тождественные звуки разных языков имеют различное значение, сообразно со всей звуковой системой, сообразно с другим звуком». В дальнейшем, понимание Бодуэном де Куртенэ языковой системы усложняется, он прилагает понятие «система» не только к фонологии, но и к другим уровням языка: «Все элементы звукового мышления, как фонетические, так и морфологические, семасиологические укладываются сами собою в группы и разряды». В системе языка выделяют следующие подсистемы:
  1. Фонетическую (фонетическую структуру слов и предложений);
  2. Морфологическую (морфологическая структура слов);
  3. Синтаксическую (морфологическая структура предложений);

Эти подсистемы подразделяются на микросистемы.

Бодуэн де Куртенэ чётко раскрывает соотношение элементов языковой системы в разных подсистемах языка: фонемы могут быть рассматриваемы лингвистически только в составе живых, языковых элементов, т.е. морфем. Система языка – категория историческая. Причём в процессе исторического развития языка системность в нём увеличивается, т.е. в языке уменьшается количество форм обособленных, друг с другом не связанных, их место занимают формы, подведённые под известные типы (эту тему развивал Крушевский).
  • Знаковый характер языка

Понятие системности языка, по мнению Бодуэна де Куртенэ, тесно связано с понятием языка как системы знаков.
  • Учение Бодуэна де Куртенэ о фонеме

В казанский период своей деятельности Бодуэн де Куртенэ чётко осознаёт необходимость выделения фонетических единиц, которые нельзя отождествлять со звуками. К таким фонетическим единицам относятся когеренты и дивергенты и с другой стороны – коррелятивы и корреспонденты. Поскольку звуки находятся в более или менее близком соседстве друг с другом, и между ними устанавливается тесная причинная связь, то они находятся в отношении зависимости и различия. Комбинационную зависимость звуков друг от друга или одного звука от другого Куртене называл когеренцией. В когерентном отношении находятся, например : [б]-[б’]; [ы]-[и] в словах ‘был – бил’.

Комбинационные изменения, которые вызываются этой комбинационной зависимостью, называются дивергенцией. По Куртенэ, дивергенты – однородные по происхождению звуки, подвергающиеся комбинационным изменениям. Например: год – года – годовой.

Коррелятивы – различные звуки на данном этапе развития языка, но имеющие одно происхождение (исторические чередования звуков). Например: бегу – бежать.

Корреспонденты – однородные по происхождению звуки, сопоставляемые в области нескольких родственных языков. Например: pater – father.

«Опыт теории фонетических альтернаций» - в этой работе Бодуэн де Куртенэ объясняет фонетические изменения на морфологическом уровне. Фонетические единицы, которые нельзя отождествлять со звуками, Бодуэн де Куртене называет фонемами. Фонема – сумма обобщённых антропофонических свойств известной фонетической части языка.

Бодуэн де Куртенэ не упоминает о смыслоразличительной функции фонем, указывает на связь фонемы со значением слова и одной из задач фонетики считает рассмотрение отдельных звуков в связи со значением слов.
  • Вопросы морфологической структуры слова

В конце XIX века в исследовании русских и иностранных языковедов много внимания уделялось вопросам морфологии, анализу морфологического состава слова.

Бодуэн де Куртенэ первым обратил внимание на историческую изменчивость основ склонения в индоевропейских языках. Он указал на то, что корни (основы) слова, как и вообще всё в языке подвергаются постоянным изменениям, например фонетическим, и под влиянием аналогии, которая приводит к изменению границ между морфемами. Он прослеживает последовательные этапы процесса переоформления древних основ, начиная с праязыка, до появления отдельных языков. Богородицкий продолжил эту работу и установил следующие морфологические процессы:
    1. аналогия;
    2. дифференциация;
    3. опрощение;
    4. переразложение.

1. (аналогия) Анализируя процессы аналогии, Богородецкий определяет фонетические и морфологические основы её действия. Под фонетической основой действия аналогии понимается дивергенция. Сущность морфологической основы осуществляется в процессе изменения форм слова на другие формы, более употребительные. Например: ‘чихать’ – я чишу → я чихаю.

2. По мнению Богородицкого, проявлением дифференциации является выразительность языка, т.е. за каждым вновь возникающим оттенком значения закрепляется по возможности особое выражение, например, дифференциация по оттенку значений окончаний Родительного падежа Единственного числа имён существительных мужского рода -а, -у. Например: цвет снега, мало снегу.

3. Переразложение или изменение границ между морфологическими элементами слова, которые чаще всего происходят между основой и окончанием, иногда – между основой и суффиксом.

Формы существительных «жёнам», «жёнах», первоначально –м и –х, в дальнейшем, в процессе унификации типов склонений гласный звук стал восприниматься как принадлежность флексии.

4. Опрощение – изменение морфемной структуры слова, в результате которого в составе слова выделяется меньше морфем, чем раньше. Например: варега + к → варежка.
  • Московская лингвистическая школа. Формальное направление в лингвистике. (МЛШ).
  • Учение о словосочетании (Ф.Ф.Фортунатов)

Под словосочетанием Фортунатов понимает «то целое значение, которое образуется сочетанием одного полного слова с другим полным словом, будет ли это выражение целого психологического суждения или его части».

Во всяком словосочетании Фортунатов выделяет две части: зависимую и независимую.

По мнению Фортунатова, если психологическое суждение является предложением в мысли, то словосочетание является предложением в речи. Следовательно, Фортунатов отождествляет словосочетание и предложение: «законченное словосочетание и предложение полное – синонимы в языковедении».

Словосочетания могут выступать в виде полных и неполных предложений. Он разрабатывает понятие грамматической формы словосочетания, под которым понимает обозначение отношения данного предмета мысли к другому предмету. С этой точки зрения Фортунатов делит словосочетания на:

- грамматические;

- неграмматические.

К грамматическим словосочетаниям относятся такие, в которых вычленяются грамматические части, то есть формы слова, показывающие отношение. Например: птица летит, воспитанник корпуса.

В неграмматических словосочетаниях формами языка не обозначено отношение одного предмета к другому: ^ Они ну возиться.
  • Учение о форме слова

Признание тесной связи языка и мышления определяло решение вопроса о форме слова. Фортунатов понимал слово как всякий звук речи, имеющий в языке значение, не зависящее от других звуков, являющихся словами. Он делил слова на полные, частичные и междометия.

^ Полные слова – это слова, обозначающие предметы мысли и образующие часть предложения или целое предложение. Отдельные полные слова могут иметь форму, которая определяется, как «способность отдельных слов выделять из себя для сознания говорящих формальную и основную принадлежность слова».

По Фортунатову, «формами полных слов» являются различия полных слов, образуемые различиями в их формальной принадлежности. «Присутствие в слове делимости на основу и аффикс даёт слову то, что мы называем формами», то есть Фортунатов сводил форму к наличию или отсутствию флексии к словообразовательным аффиксам.

Основной недостаток концепции Фортунатова о форме слова – ограничение формы слова внешним звуковым выражением окончания, подмена сущности грамматической формы одним из факторов создающих эту форму.

Фортунатов выделяет два вида форм:

- формы словообразования;

- форм словоизменения.

Кроме форм отдельных полных слов, Фортунатов выделяет также формы словосочетаний: порядок слов, различия в ударении и т.д.

Форма слова по Фортунатову может быть положительной и отрицательной.

В зависимости от наличия у полных слов форм словоизменения и словообразования, Фортунатов различает грамматические и неграмматические классы слов.

Фортунатов рассматривает части речи как чисто формальные классы слов. Полные слова, т.е. самостоятельные слова, имеющие формы словоизменения и слова, не имеющие таких форм. По Фортунатову, в одной части речи могут встречаться разные слова.


^ Тема 13. Наука о языке в России XX в. (Л.В. Щерба, Н.Я. Марр и др.)


В первые десятилетия после победы Великой Октябрьской социалистической революции появилось несколько группировок среди советских языковедов. Можно выделить два направления.

С одной стороны, нужно отметить группу крупных языковедов, которые были продолжателями традиций Казанской и Московской лингвистической школ. К таким ученым следует отнести Л. В. Щербу, который имел много последователей и оказал самое глубокое воздействие на будущее развитие советского языкознания, В. А. Богородицкого, Д. Н. Ушакова, А. М. Пешковского, Г. А. Ильинского, А. М. Селищева, М. М. Покровского, С. П. Обнорского, Е. Д. Поливанова, М. В. Сергиевского, М. Н. Петерсона, Г. О. Винокура и многих других.

С другой стороны, возникло «новое учение» о языке, или яфетидология, представленное Н. Я. Марром и его последователями. Это направление резко порвало с научными традициями языкознания, как русского дореволюционного, так и зарубежного, объявило их «буржуазными» и на основе вульгарно трактуемых материалистических положений сделало попытку создать оригинальную лингвистическую теорию. Следует отметить, что ученик и продолжатель Мара И. И. Мещанинов, декларативно принимая тезисы Марра, в конкретной деятельности отказался от крайних положений своего учителя и стремился найти пути к примирению с некоторыми взглядами советских и зарубежных языковедов.

^ Николай Яковлевич Марр изучал грузинский, армянский и кавказский языки. Можно говорить о борьбе Марра с индоевропеикой, которая, по его мнению, зашла в тупик с поисками праязыка, с расовой теорией неравенства народов и их языков.

Марр заметил влияние кавказского субстрата на армянский (индоевроп.) язык. Этот субстрат получил у него название яфетического.

Яфетические элементы он начинает искать в языках всего мира. Стремится к построению общелингвистической концепции происхождения и развития всех языков мира («единство глоттогонического процесса»). Ему принадлежит идея, что яфетические языки – это особая стадия в развит всех языков мира. История языков определяется их скрещиванием. По Марру родство языков возникает в процессе схождения, скрещивания и смещения первоначально разнородных языков. Ему принадлежит тезис о том, что язык есть идеологическая надстройка. Он полагал, что язык есть отображение не только мышления (коллектива), но и его общественного строя и хозяйства.

Неправильная его позиция заключалась в том, что он рассматривал язык как явление классовое, что он развивается стадиально, т.е. отражает в своем развитии смену общественно-экономических формаций.

Выдвигает учение о единстве глоттогонического (языкотворческого) процесса. «Поскольку в развитии общества наблюдаются в целом одни и те же закономерности, постольку и в развитии языков должны выявляться общие закономерности, связанные с первобытнообщинным, рабовладельческим, феодальным, капиталистическим строем».

По мнению Марра, до возникновения звукового языка существовал язык жестов, а звуковой язык появился в классовом обществе, в среде магов.

При переходе языка с одной стадии на другую появляется якобы совершенно новый язык. Идея 4-х элементов (сал, бер, йон, рош), которые можно найти во всех современных языках. Марр игнорировал фонетические законы, морфологические различия между языками. В семантике пытался найти доказательства стадиальных трансформаций и наслоения различных идеологий.

«Новое учение» Марра потерпело неудачу.

30 - 40-е годы. Мещанинов – ученик Марра. Повторяя общие формулировки игнорировал методику 4-х элементного анализа. Стремился к грамматическому описанию грамматических систем.

Выдвигает проблему типологических сопоставлений языков в историческом и современном состояниях.

Призыв к изучению многочисленных языков Советского Союза по преимуществу бесписьменных и неизученных.

«Члены предложения и части речи», «Глагол» - отход от Марра. Эти работы посвящены сравнительно-типологическому описанию грамматических категорий.

Л. В. Щерба – ученик Бодуэна де Куртенэ, оставившего его при кафедре сравнительной грамматики и санскрита.

«Русские гласные в качественном и количественном отношении».

Разрабатывал теорию смещения языков и языковых контактов.

Щерба интересовался: 1) общими проблемами языкознания, 2) фонетикой и орфоэпией, 3) грамматикой; 4) лексикографией; 5) проблемами письменности, орфографии, транслитерации и транскрипции, 6) методикой преподавания иностранных языков, 7) языком поэзии Пушкина, 8) французским языком.

Рассматривал языка как систему.

Щерба в языке различал:
  1. речевую деятельность, т.е. процессы говорения и понимания;
  2. систему языка (слова, образующие в каждом языке свою очень сложную систему морфологических и семантических рядов, живые способы создания новых слов, а также схемы или правила построения различных языковых единств);
  3. языковой материал, т.е. совокупность всего говоримого и понимаемого в определенную эпоху данной общественной группы.

Система выводится из языкового материала.

Основная задача лингвиста при изучении системы языка – это обобщение фактов речи и выведение из них системы языка, т.е. создание словаря и грамматики, адекватных действительности.

Языковая система находится в непрерывном изменении.

Членение грамматики:
  1. правила словообразования;
  2. правила формообразования;
  3. активный и пассивный синтаксис;
  4. фонетика с изучением стилей речи;
  5. лексические и грамматические категории языка.

Теория синтагмы, как предельной и основной синтаксической единицы.

Синтагма – это «фонетическое единство, выражающее единое смысловое целое в процессе речи – мысли и могущее состоять из слова, словосочетания и даже группы словосочетаний».

Свой взгляд на систему частей речи в русском языке Щерба изложил в знаменитой статье 1928 г. «О частях речи в русском языке».

Щерба много и плодотворно работал в области экспериментально фонетики, он создал свою теорию фонемы (звуковой тип, не зависящий от видоизменения морфемы), изложенную им в «Фонетике французского языка». Он всегда подчеркивал тесную связь фонологии с фонетикой. Щерба признавал важность лингвистического эксперимента не только в фонетике, но и в грамматике и стилистике.

При изучении иностранных языков Щерба рекомендовал на начальной стадии их сопоставление с родным языком.


^ VIII. Самостоятельная работа студентов по дисциплине «История лингвистических учений»

    1. Список работ для конспектирования


Основная литература


1. Платон. Кратил // Античные теории языка и стиля. СПб., 1996. С. 40-62.

2. Языкознание Древнего мира // История лингвистических учений. Древний мир. Л., 1980. С. 250-257.

3. Грамматическое учение модистов // История лингвистических учений. Позднее Средневековье. СПб., С. 7-67.

4. Грамматика общая и рациональная Пор-Рояля. М., 1990. (Краткое содержание.)

5. Синтаксические воззрения и обобщения А. Х. Востокова, их значение в истории русского языкознания // В. В. Виноградов. История русских лингвистических учений. М., 1978. С. 48-68.

6. Младограмматическая школа в языкознании // Ф. М. Березин. История лингвистических учений. М., 1984. С. 96-114.

7. В. фон Гумбольдт. Характер языка и характер народа // В. фон Гумбольдт. Язык и философия культуры. М., 1985. С. 370-382.

8. В. фон Гумбольдт. Характер языков // В. фон Гумбольдт. Избранные труды по языкознанию. М., 1984. С. 162-182.

9. Ф. де Соссюр. Общие принципы // Ф. де Соссюр. Курс общей лингвистики. М., 2004. С. 77-103.

10. Тезисы Пражского лингвистического кружка // Пражский лингвистический кружок. М., 1967. С. 17-42.

11. Трубецкой Н.С. Введение // Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М., 2000. С. 9-35.

12. Структурная лингвистика и другие направления зарубежного языкознания // Ф. М. Березин. История лингвистических учений. М., 1984. С. 206-233.

13. Э. Сепир. Язык // Э. Сепир. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993. С. 223-247.

14. Л. В. Щерба. Русские гласные в количественном и качественном отношении // Хрестоматия по истории русского языкознания. Сост. Ф. М. Березин. М., 1977. С. 420-429.

15. Л. В. Щерба. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Л. В. Щерба. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. С. 24-39.

16. Л. В. Щерба. О частях речи в русском языке // Л. В. Щерба. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. С. 77-100.

17. Л. Р. Зиндер. М. И. Матусевич. Л. В. Щерба. Основные вехи его жизни и научного творчества // Л. В. Щерба. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. С. 5-24.

18. Н. Я. Марр. Язык // Сумерки лингвистики. Из истории отечественного языкознания. М., 2001. С. 177-188.

19. И. Е. Аничков. Очерк советского языкознания // Сумерки лингвистики. Из истории отечественного языкознания. М., 2001. С. 443-472.

20. И. А. Секерина. Психолингвистика // Современная американская лингвистика: фундаментальные направления. М., 2002. С. 231-260.

21. Л. В. Сахарный. Введение в психолингвистику. Л., 1989. Глава 1. С. 5-13. Глава 6. С. 50-56. Глава 11. С. 88-94.

22. А. А. Леонтьев. Основы психолингвистики. М., 1997. Ч. 1. С.6-84.


Дополнительная литература


1. Античность // История лингвистических учений. Древний мир. Л., 1980. С. 110-257.

2. Проблемы языкознания в памятниках патристике // История лингвистических учений. Средневековая Европа. Л., 1985. С. 157-208.

3. Грамматические учения западноевропейского средневековья // История лингвистических учений. Средневековая Европа. Л., 1985. С. 208-243.

4. “Спор” реалистов и номиналистов // История лингвистических учений. Средневековая Европа. Л., 1985. С. 243-287.

5. Ю. С. Степанов. Пор-Рояль в Европейской культуре // А. Арно. Клод Лансло. Грамматика общая и рациональная Пор-Рояля. М., 1990. С. 5-66. (Вступительная статья)

6. Общее и сравнительно-историческое языкознание начала 19 в. // Ф. М. Березин. История лингвистических учений. М., 1984. С. 31-41.

7. В. А. Звегинцев. О научном наследии В. фон Гумбольдта // В. фон Гумбольдт. Избранные труды по языкознанию. М., 1984. С. 356-363.

8. Лингвистическая концепция. Ф. де Соссюра // Ф. М. Березин. История лингвистических учений. М., 1984. С. 157-176.


    1. Список вопросов для самостоятельной подготовки

    1. Языкознание в Древней Индии, Древней Греции и Риме.

ЛИТЕРАТУРА

Основная
  1. Алпатов В.М. История лингвистических учений. – М. – 1999. – С. 11-44
  2. Амирова Т.А., Ольховиков Б.А., Рождественский Ю.В. История языкознания – М.- 2003. – С. 6-93.
  3. Березин Ф.М. История лингвистических учений. – 2-е изд., испр. и доп. – М. – 1984. – С. 6-16.
  4. Звегинцев В.А История языкознания XIX – XX веков в очерках и извлечениях. – 3-е изд. Доп. – М. – 1964-1965. Ч. 1-2. Ч. 1. – С. 7-16.
  5. Кондрашов Н.А. История лингвистических учений. – М. – 2004. – С. 7-19.
  6. Левицкий Ю.А., Бронникова Н.В. История лингвистических учений. – М. – 2005. – С. 11-46.