Курс лекций по дисциплине «Русский язык и культура речи»

Вид материалаКурс лекций

Содержание


Тема 1. Основы культуры речи
2. Нормы русского литературного языка
Особенности русского ударения
Акцентологические нормы
3. Роль коммуникативной культуры в современном обществе.
В узком лингвистическом смысле
В более широком смысле
Культура речи
2. Понятие о языке и речи.
Письменная речь.
Диалог и монолог.
По цели высказывания монологическая речь делится на три основных типа: информационная, убеждающая и побуждающая.
3.Аспекты речевой деятельности.
Слушание (аудирование)
Совершенствование навыков слушания.
Совершенствование навыков чтения. Навыки чтения различны у разных людей. Это зависит прежде всего от уровня образования человека
Содержание процесса чтения.
Углубленное чтение.
Чтение – просмотр.
Быстрое чтение.
...
Полное содержание
Подобный материал:
  1   2   3   4




Курс лекций по дисциплине


«Русский язык и культура речи»


к.ф.н. ЦОЙ Л.П.


Ессентуки – 2006


CОДЕРЖАНИЕ

Стр.


Тема 1. Основы культуры речи…………………………………………..3

Тема 2. Специфика культуры речи

как научной дисциплины…………………………………………………11

Тема 3. Функциональные стили


русского литературного языка…………………………………………...21

Тема 4. Речь, ее особенности в разных аспектах……………………….33

Тесты…………………………………………………………………………43

Практические задания……………………………………………………..49

Термины и понятийный аппарат…………………………………………51

Литература…………………………………………………………………..52

^




Тема 1. Основы культуры речи


1. Культура речи и речевая культура.

2. Нормы русского литературного языка.

3. Роль коммуникативной культуры в современном обществе.

  1. Культура речи и речевая культура.

Еще древнегреческий философ и величайший оратор Сократ советовал рассматривать себя в зеркало. И объяснение необходимости этого давал простое и неожиданное. Пусть тот, кто при рассмотрении себя останется довольным, приложит все усилия, чтобы не опозорить дурными поступками своей благородной наружности. Тот же, чья внешность окажется не вполне привлекательной, пусть старается прикрыть ее недостатки добрыми делами, добродетелью. Мудрый Сократ считал, что любой взгляд на себя, в себя полезен, ибо только увидевший себя, познавший себя способен к самосовершенствованию.

Поэтому и нам на вопрос: нужно ли совершенствовать свою речевую культуру, без которой невозможно результативное общение, ответит зеркало, отразив наши взаимоотношения с людьми. Если зеркало самопознания не затуманивается непониманием, конфликтами, испорченным настроением из-за неудачно взятого тона, не той интонации, не к месту и не вовремя сказанной фразы, значит видящему себя в нем нужно только поддерживать этот высокий уровень культуры речи и культуры поведения. Если же зеркало то и дело затягивается дымкой огорчений, дискомфорта, вызванного неудачами коммуникативного поведения, значит надо искать средства и способы совершенствования своей речевой культуры.

Как следует отнестись к оратору, который не владеет лексическими и грамматическими нормами, который произносит ходатайствовать вместо ходатайствовать, обеспечение вместо обеспечение, каталог вместо каталог и т. д.

К великому сожалению, эту цепочку ошибок можно еще и еще продолжить.

Понятие "культура речи" тесно взаимосвязано с нормами русского литературного языка, а также с речевой деятельностью во всем его многообразии. Оно включает в себя еще и определенную возможность находить для выражения конкретного содержания в каждой реальной ситуации речевого общения новую речевую форму.

Культура речи вырабатывает навыки регулирования отбора и употребления языковых средств в процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике. Поэтому каждый, кто желает повысить свой уровень культуры речи, стать опытным искусным оратором,

- должен понять:

1) что такое национальный русский язык;

2) в каких формах он существует;

3) чем письменная речь отличается от устной речи;

4) какие разновидности характерны для устной речи;

5) что представляют собой функциональные стили;

6) почему в языке существуют фонетические, лексические, грамматические варианты;

7) в чем заключается их различие;

- должен усвоить и развить:

- навыки отбора и употребления языковых средств в процессе общения;

- овладеть нормами литературного языка.

Известный лингвист Е. Н. Ширяев так определяет понятие "культура речи": "Культура речи - это такой выбор и такая организация языковых средств, которые в той или иной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач. Наука, занимающаяся проблемами нормализации речи, разрабатывающая рекомендации по умелому пользованию языком, также называется культура речи. Она содержит в себе три составляющих компонента: нормативный, коммуникативный, этический. Качественная оценка высказывания с точки зрения культуры речи предполагает ответы на вопросы:

1. Является ли речь правильной, построена ли она по литературным нормам?

2. Является ли речь "хорошей", уместной в определенной ситуации, действенной, искусной?

3. Соответствует ли речь правилам этики общения (речевому этикету)?

Речевая культура - показатель профессиональной пригодности для юристов, специалистов любого профиля, для ведущих передачи по радио и телевидению, для журналистов и т. д.

Культурой речи важно владеть всем, кто по своей должности связан с людьми, организует и направляет их работу, ведет деловые переговоры, оказывает людям различные услуги и т. д.

Под культурой речи понимается совокупность таких качеств, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата с учетом обстановки и в соответствии с поставленной задачей. К ним относятся: богатство (разнообразие) речи; чистота; выразительность; ясность и понятность, точность и правильность.

Каждый, кто желает повысить свою культуру речи, должен понять: что такое национальный русский язык; в каких формах он существует; чем письменная речь отличается от устной; что представляют собой функциональные стили; должен усвоить и развить навыки отбора и употребления языковых средств в процессе общения; овладеть нормами литературного языка.

В современных условиях ослабления социальных коммуникаций между российскими регионами наблюдаются тенденции явного понижения уровня языковой культуры. Это вызывает серьезную озабоченность и обеспокоенность ученых, преподавателей-лингвистов, общественных деятелей в области культуры и искусства.

В реальной повседневной речевой коммуникации наблюдается довольно пестрая мозаика речевых монологов, тактик и стратегий диалогов, различного употребления слов.

Во всем этом многообразии находят отражение специфические нормы речевого поведения определенной социально-культурной сферы, в том числе и способы выражения нормативной/ненормативной лексики (например, современный студенческий "сленг", армейский, лагерно-тюремный и т.д.)

В последние годы в связи с распадом тоталитарного режима на территории бывшего СССР, а также с демократическими преобразованиями в обществе в сферу книжной речи, как устной, так и письменной формы огромным потоком вливается масса речевых явлений, в том числе инвективного характера. Здесь следует пояснить значение слова "инвективный", производного от существительного "инвектива", имеющего сему "резкое выступление против кого-, чего-либо; оскорбительная речь; брань, выпад"

Широкое распространение ненормированной лексики в СМИ представляет серьезную опасность для стабильности литературного языка, расшатывает сложившуюся систему норм русского литературного языка.

Если раньше источниками норм для носителей литературного языка служили научные исследования ученых, статьи, публикации лингвистов, передачи спектаклей русской и советской классики на радио и телевидении с четким соблюдением норм русского литературного языка, а также чтение художественной литературы после жесткой корректуры, то в настоящее время нет возможности ссылки на вышеуказанные источники, за исключением, пожалуй, научных исследований и публикаций.

Вероятно, что активные процессы проникновения инвективной лексики в печать, электронные СМИ, художественную литературу последних лет были обусловлены рождением этапа гласности, снятием цензуры, обострением политической борьбы, обсуждением интимной жизни известных людей, общественных деятелей и политиков, популярных артистов и т.д.

Жесткий запрет на публичное употребление жаргонной лексики был известен у восточных славян еще в языческую эпоху как традиция народной культуры и поддерживался на протяжении многих столетий.

Однако в последние годы резко возросла активность ненормативной (запретной) лексики в разговорной речи, в устных публичных выступлениях, в речевой межличностной коммуникации. Речевой нонстандарт сопровождается актуализацией лексики матерной, охватывает уже более широкие слои населения, в числе которых уже оказываются женщины, девушки, школьницы и социальная прослойка интеллигенции, категории которых мат был практически несвойствен.

Вызывает серьезную озабоченность и тот факт, что запретная лексика широко проникает в книжную речь, преимущественно в СМИ, в кинофильмы, в художественную литературу и даже с театральные спектакли.

Писатель В.Астафьев с горечью констатирует по поводу широко распространившегося мата: "Мерзость теперь окружает нас почти повсеместно. С ней встречаешься уже не только в подворотнях, но порой и на высоких собраниях".

Проф. Мокиенко. В.М отмечает: "Депутаты Верховного Совета, президенты, мэры городов и главы администраций не гнушаются "простым русским словом"... Мат, как и жаргон, стал своего рода модой".

В СМИ инвективная лексика и фразеология получают широкое распространение в оппозиционной прессе (ср.: прихватизация, дерьмократы, лохи, крысятник, аббревиатура Е.Б.Н. - о Ельцине и т.д.)

В публицистических комментариях радио и телевидения, в интервью с известными людьми происходит таким образом детабуизация ненормативной лексики. Известную детабуизацию запретной лексики следует рассматривать в контексте общей тенденции к нарушению норм литературного языка.

Проф.Л.К. Граудина пишет: "Свобода слова вывела жаргон из подполья. Лексика и фразеология из лагерно-тюремного и уголовного жаргона, а также из так называемого молодежного жаргона широко используется в текстах самой различной тематики, принадлежащих СМИ, устной политической речи; она фигурирует в официальной и неофициальной речи людей разного социального статуса, возраста, культурного уровня".

Вполне понятно, что многочисленные жаргонизмы привносят в современные литературные тексты негативное восприятие жизни, приземленные мысли и эмоции.

Сама речевая коммуникация носителей жаргона, мат, связанные с ними дефиниции огрубляют литературную речь, письменную и устную, официальную и неофициальную.

Лексика инвективная относится к сфере эмоционально повышенной, экспрессивно окрашенной. Вероятно, это объясняется субъективным отношением говорящего к адресату, его поведению, действиям, поступкам и т.д.

Вероятно, все, кому небезразлична судьба русского литературного языка, должны трубить обо всех этих наболевших проблемах во все фанфары, пора поднимать культурные организации на борьбу против засорения богатого русского языка лексикой инвективной и ненормативной, пора действенно возобновить существовавшие ранее научные кружки, общества и пр., пора привлекать студенческий контингент и современную молодежь к широкому общественному движению за нормативное словоупотребление.

Конечно, волюнтаристским подходом нельзя разом решить копившиеся годами данные проблемы упадка языковой политики и речевой культуры. Однако, на наш взгляд, уже с малых лет следует прививать ребенку бережное чуткое отношение к родному языку, читать вслух и выразительно детскую литературу, показывать домашние спектакли, еще лучше участвовать в них, а самое главное - развить в детях любовь к чтению, искусству, культуре.

Немаловажен и нравстенно-этический аспект, рассматриваемый как составляющая важная часть культуры речи как таковой, раскрытие темы которой является объектом рассмотрения совершенно самостоятельной научной статьи.


^ 2. Нормы русского литературного языка

Норма - это единообразное, общепринятое употребление элементов языка, правила их использования в определенный период. Нормы не выдумываются учеными, а отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, поддерживаются речевой практикой. К основным источникам нормы относятся произведения писателей, язык средств массовой информации, общепринятое современное употребление, научные исследования лингвистов.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность, защищают его от потока диалектной речи, социальных жаргонов, просторечия. Однако языковые нормы постоянно изменяются. Это объективный процесс, не зависящий от воли и желания отдельных носителей языка. По мнению исследователей, данный процесс активизировался в последние десятилетия в связи с социальными преобразованиями. В переломную эпоху существенно изменяется логосфера, т. е. речемыслительная область культуры, что, в свою очередь, свидетельствует о переменах в общественном сознании языкового коллектива. Изменения определяются новой установкой: "При демократии можно все!" Однако раскрепощенность, как черта современного языкового вкуса, осуществляется параллельно со стремлением к "вокнижению", к изощренности речи, что выражается прежде всего в широком использовании заимствованной специальной лексики (лизинг, холдинг, риэлтор и т. д.).

В пределах литературной нормы существуют варианты (книжные, разговорные), один из них является предпочтительным. Эти объективные колебания нормы обычно связаны с развитием языка. Варианты являются переходными ступенями от устаревающей нормы к новой. Например, уставный, маркетинг, в отпуске - кодифицированный вариант, уставной, маркетинг, в отпуску разговорный.

Норма - центральное понятие теории культуры речи.

Важнейшим признаком русского литературного языка считается его нормативность, проявляющаяся как в письменной, так и в устной форме.

Характерные особенности нормы литературного языка:

- относительная устойчивость;

- распространенность;

- общеупотребительность;

- общеобязательность;

- соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей-классиков, язык СМИ, общепринятое современное употребление, данные живого (устного) и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов.

Нормы защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных арготизмов, просторечных и вульгарных выражений. Это позволяет литературному языку выполнять свою основную функцию - культурную.

Языковые нормы - явление историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. Раньше, например, в ХIХв. Нормой было ударение токарь, портфель, документ и т. д.

В 30-40-е годы употреблялись слова дипломник и дипломант для выражения одного и того же понятия: студент, выполняющий дипломную работу. Слово дипломник было разговорным вариантом слова дипломант.

В 50-60-х годах произошло разграничение в употреблении этих слов. Дипломник - это студент в период защиты дипломной работы, а дипломант - победитель конкурсов, смотров, состязаний, отмеченные дипломами.

Меняются и морфологические нормы. Так, в современном русском языке поезд в именительном падеже множественного числа имеет флексию -а, в то время как в ХIХ в. нормой было окончание -ы. "Поезды на железной дороге останавливаются на четверо суток по причине больших выпавших снегов", - писал Чернышевский в письме к своему отцу.

Изменению норм предшествует появление их вариантов, которые существуют в языке на определенном этапе его развития, активно используются его носителями.

Вариантность форм слова - довольно широко распространенная лингвистическая проблема, например: творог или творог, в отпуске или в отпуску, маркетинг или маркетинг, стакан чая или стакан чаю и т. д.

Дело в том, что варьирование формы - это объективное и неизбежное следствие языковой эволюции. Ведь язык развивается и совершенствуется медленно, постепенно. Недаром существует парадокс: "Язык изменяется, оставаясь самим собой". В этом смысле варианты как бы помогают нам привыкнуть к новой форме. В строго официальной речи говорят и пишут в отпуске, в цехе, в непринужденной беседе допустимы варианты: в отпуску, в цеху.

Таким образом, сосуществование многочисленных вариантных форм - неоспоримый факт современного русского литературного языка. Из-за наличия вариантов и необходимости выбора в общем-то и возникает проблема нормы.

Нормой в разговорной речи признается то, что постоянно употребляется в речи носителей литературного языка и не воспринимается при спонтанном восприятии как ошибка. Например (тада - тогда, ни-каво - никого, дамой - домой) - это орфоэпические нормы; мам, пап, дядь, Кать - морфологические нормы; сокращения предложений: (нам выходить; ручка / у Вас нет? Мне подарили чашку/ тонкий фарфор) - синтаксические нормы; (самоволка, электричка, лабораторка ) - лексические нормы.

Нормы разговорной речи имеют одну важную особенность. Они не являются строго обязательными, то есть на их месте можно употребить общелитературную норму.

Норма литературного языка - сложное, динамическое явление. В речи важно соблюдать нормы грамматические, лексические, орфоэпические и акцентологические.

Грамматические нормы - это правила использования морфологических форм разных частей речи и синтаксических конструкций. Наиболее часты грамматические ошибки, связанные с употреблением рода имен существительных. Нередко можно услышать: у меня нет туфлей, носок, чулков: нет местов, делов и т. д. В норме должно звучать - туфель, носков, чулок, мест, дел.

Особая важность соблюдения лексических норм определяется не только культурно-престижными факторами, но и необходимостью полного взаимодействия между говорящим и слушающим, что составляет суть делового общения.

Еще Горький учил, что слово необходимо употреблять с точностью самой строгой. Слово должно быть использовано в прямом своем значении, зафиксированном в словарях русского языка. Возьмем, к примеру, слово порядка в значении "не многим больше", "немногим меньше". В русском языке для обозначения этого понятия можно воспользоваться словами приблизительно, примерно. Однако сплошь и рядом в выступлениях встречается: "Жилплощадь возведенных домов порядка 2,5 млн. кв.м".

Ошибкой является и неправильное употребление глагола ложить вм.: класть. Хотя они имеют одно и то же значение: класть - общеупотребительное, ложить - прост.

Не литературно звучат выражения: я ложу книгу на место, правильнее будет: я кладу.

Вообще, лексическая система плохо поддается унификации и формализации. Вот примеры незаслуженного отношения к отдельным словам у русских писателей. Известный филолог Грот клеймил слова вдохновитель, вдохновить, считая их варварскими. Друг Пушкина Вяземский порицал слова бездарность, талантливый, Л. Толстой не любил слово зря, считал его бессмысленным и избегал его употребления в своих произведениях. Известный юрист П. Пороховщиков, написавший книгу "Искусство речи на суде", отвергал заимствованные слова интеллигент, травма и др.

К. Паустовский замечал: "Ко многим словам как поприветствовать, боевитый я испытываю такую же ненависть как к хулиганам".

Отсюда ясно, что нормативная оценка лексики не может основываться лишь на мнении писателей. Проблема лексических норм носит весьма широкий характер. Прямое отношение к ней имеют и развитие смыслового значения, и стилистическое расслоение лексики, и понятие активного и пассивного запаса и оправданность выбора слова в конкретной речевой ситуации и др. аспекты.

Орфоэпические нормы - это совокупность правил устной речи, обеспечивающих единство ее звукового оформления в соответствии с нормами литературного языка. Соблюдение единообразия в произношении имеет важное значение. Орфоэпические ошибки мешают воспринимать содержание речи. Каковы же правила литературного произношения.

Произношение безударных гласных. Здесь основной закон - закон редукции (уменьшение, ослабление) всех безударных гласных. Например: гласные (а) и (о) в безударной позиции произносится как (а-долгое); голова (галава).

Произношение согласных. Здесь основные законы - оглушение и уподобление. В русской речи в конце слова происходит обязательное оглушение звонких согласных (сад - сат; зуб-зуп) и т. д.

Следует обратить внимание на сочетание чн, так как при его произношении допускаются ошибки. В произношении слов с этим сочетанием наблюдается колебание, что связано с правилами старого московского произношения.

Произношения (шн) вместо (чн) в настоящее время требуется в женских отчествах на -чна, например: Ильинишна или в отдельных словах: горчишный, конечно, скушно.

В настоящее время допустимы варианты слов: булочная - булошная, сливочный - сливошный, порядочный - порядошный и т. д.

Заимствованные слова подчиняются нормам современного русского литературного языка и лишь в отдельных случаях отличаются особенностями в произношении: отель, модерн, Флобер, Вольтер и др.

Нормы ударения. Правильная постановка ударения является необходимым признаком культурной, грамотной речи. Часто достаточно услышать от незнакомого человека неправильное ударение, чтобы составить о нем не слишком лестное впечатление о его образовании, степени культуры, интеллекте и т. д.

^ Особенности русского ударения. Русское ударение отличается разноместностью и подвижностью, т. е. ударение может падать и на приставку, и на предлоги, и на корень, суффикс, окончание. Хотя разноместность русского ударения и создает некоторые трудности, зато искупаются возможностью различать смысл слов, ср.: омонимы, омоформы (мука - мука, печь (сущ. и печь - глаг.). Следовательно, разноместное ударение не приносит особых хлопот. Иное дело, акцентное, или двойное ударение: творог, мышление, одновременно, родился, бронировать и т. д. В современном ударении обнаруживаются отголоски древней акцентной системы, влияние смежной церковнославянской риторики и исконно русской лексики. Картина современного ударения осложнена еще и влиянием территориальных диалектов, а также заимствованных слов. Однако следует помнить, что основными двигателями являются причины внутреннего характера. Например, традиционное ударение в форме женского рода: продан, продано, проданы, но продана, или взят, взято, взяты, но взята; занят, занято, но занята. Автоматизм речи как бы подталкивает нас к произнесению взята, спала, занята и т. д.

Для русского ударения характерна также аналогия по смежности или сходству, например, вихриться по аналогии с кружиться, носиться и т. д. У некоторых слов ударение зависит от лексического значения: острота - острота, бронировать - бронировать, мокрота - мокрота и пр.

Слово квартал чаще привлекает внимание лингвистов. Словари и пособия по культуре речи единодушно отвергают вариант квартал независимо от контекста речи (и в значении "часть года", и в значении "часть города").

Кстати, все заимствованные слова из романских языков сохраняют ударение на последнем слоге, ср.: филиал, потенциал, филиал, провинциал, за исключением слов маршал, фельдмаршал. Но ненормативное произношение слов договор, квартал весьма широко распространено, причем причины переноса ударения так и не обнаружены. То же самое происходит со словом каталог. Так, по данным анкетирования в Санкт-Петербургского университета каталог произнесли 179 человек, а каталог - всего 45 человек.

^ Акцентологические нормы - это особенности и функции ударения. Ударение в русском языке свободное в отличие от других языков. Например: в эстонском, латышском, чешском, финском ударение падает на первый слог, в польском, грузинском - на предпоследний слог, в армянском, французском - на последний слог. В русском же ударение может падать на любой слог, поэтому называется разноместным.

В публичных выступлениях, в деловом общении, а в последнее время и в СМИ довольно часто наблюдается отклонение от норм литературного языка.

Нередко нарушаются нормы ударения в словах оптом, но оптовый, в стенах, начал, начала, принял, приняла и т. д.

Ни в коем случае нельзя произносить каталог, договор, баловать, ходатайствовать, новорожденный, обеспечение и др. В затруднительных случаях следует справляться по словарям.

Таким образом, совершенно очевидно, что нормативное словоупотребление представляет собой задачу особой трудности. Динамичный темп современной жизни делает непрерывным процесс появления новых слов, пополняющих фонд активной лексики.

Отсюда следуют выводы:

1. Норма - явление сложное, динамическое. Языковые нормы отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке.

2. К нормам словоупотребления относятся грамматические, лексические, орфоэпические, акцентологические.

3. Появление новых слов - обычное и закономерное явление, обусловленное постоянным развитием языка. Образование неологизмов обусловлено различными продуктивными способами образования слов.

4. Многозначность требует к себе особого внимания, ибо она может стать причиной недоразумений, если собеседники по-разному понимают одно и то же слово.

5. В языке существуют сочетания правильные и неправильные. Не следует путать их с окказионализмами (индивидуально-авторскими нововедениями)..
  1. Простота, скромность, ясность, доступность, логичность - неотъемлемые черты истинно культурной и правильной литературной речи.


^ 3. Роль коммуникативной культуры в современном обществе.

Нет ничего прекраснее и трагичнее, чем человеческое общение. В общении мы видим источник радостей и огорчений, надежд и сомнений, успехов и т.д.

В наше время, когда в обществе произошли значительные демократические преобразования и перемены, в стране созданы все предпосылки для развития творческой инициативы, для выражения различных мнений, взглядов и т.д.

Все это требует развития и совершенствования коммуникативной культуры современного человека. Но почему так скуден и беден словарный запас современной молодежи, к числу которых относятся студенты, чей контингент в РФ весьма огромен? Почему так узок кругозор и интеллект молодежи, почему так ущербны ее духовные потребности? Почему наше подрастающее поколение не стремится получить знания, не читает художественную литературу, не имеет понятия о художественных классических произведениях? Как возродить традиции уважительного отношения к родному языку, его чистоте и богатству?

Демократические и гуманистические преобразования современного общества стали чуть ли не основными принципами реформы системы образования. Само образование рассматривается как средство безопасного и комфортного существования личности, как способ саморазвития и самовыражения личности.

Поскольку язык является средством общения нации и народностей, вопросы языковой политики всегда были предметом пристального и устойчивого внимания языковедов, педагогов и общественных деятелей.

Язык и общество – одна из центральных проблем современной лингвистики. Одна из форм влияния общества на язык – социальная дифференциация языка, которая обусловлена социальной неоднородностью общества. Другая форма языка связи с обществом – обусловленность использования языковых средств социальными характеристиками носителей языка (возрастом, уровнем образования, профессией и т.д.), социальными ролями участников в коммуникации, ситуацией общения.

Поскольку сферы использования языка многообразны и специфичны (наука, искусство, политика, культура, СМИ, деловое и бытовое общение и пр.), в языке вырабатываются функциональные своеобразные стили – свойство зависимости языка от потребителей общества.

Особое значение получает проблема языка и общества при изучении языковой жизни многоязычных обществ. Здесь изучаются отношения между обществом и обслуживающимися языками, взаимоотношения различных языков, процессы, связанные с выдвижением одного из языков (например русского в регионе Северного Кавказа, где проживает много национальностей) на роль средства межнационального общения.

Анализ этапов становления культуры речи, его практической направленности дает возможность обратить внимание на роль языка в становлении личности, в формировании языкового сознания.

Человеку необходима культура общения. Обладание коммуникативной культурой помогает ему состояться как личности. Ведь в жизни людей общение занимает огромное место.

Речевая культура – это выбор определенных языковых средств, которые в определенной ситуации при соблюдении всех языковых норм и этики общения позволяют обеспечить максимальный эффект в коммуникационном общении.

«Чем меньше культурный опыт человека, - отмечал акад. Д.С. Лихачев, - тем беднее не только его язык, но и «концептосфера» его словарного запаса как активного, так и пассивного».

Насколько важна функция коммуникативного взаимодействия, можно рассмотреть на примере феномена Д. Карнеги, основателя школы ораторского искусства и человеческих взаимоотношений в США. Впервые он учил соотечественников пользоваться словом, строить взаимоотношения с людьми, помогал развивать коммуникативную культуру. Его книги популярны во всем мире, в том числе и у нас в России и должны стать, на наш взгляд, настольной книгой для любого человека.

Акад. Д.С. Лихачев отмечал взаимосвязь языка и личности: «Вернейший способ узнать человека – его умственное различие, моральный облик, его характер – прислушаешься к тому, как он говорит... язык отдельного человека – показатель его личных качеств... язык человека – это его мировоззрение человека и его поведение».

Хорошая речь – это само совершенство, которое не знает предела. Для этого нужно учиться всю жизнь. Вполне естественно предположить, что современный человек немыслим без высокой речевой культуры. Овладеть хорошей речью – это значит постоянно работать над собой, расширять кругозор, систематически изучать язык и повышать свое коммуникативное искусство.

Овладение культурой речи предполагает усвоение определенной суммы знаний, навыков, изучения норм русского литературного языка. Знание и соблюдение единых и обязательных норм литературной речи необходимо каждому культурному человеку. Следовательно, для успешной коммуникации каждый человек должен владеть высокой культурой речи.

Коммуникативную культуру можно рассматривать через совокупность культурообразующих компонентов. Первым среди них является эмоциональная культура, или культура чувств, представляющая собой адекватное реагирование на окружающую действительность. Второй компонент – это культура мышления, предстающая в виде специфических форм познавательской деятельности. Третий компонент коммуникативной культуры – культура речи, являющаяся объектом изучения языкознания, областью лингвистических знаний о системе коммуникативных качеств речи.

Таким образом, задачи коммуникативной культуры – это воспитание элементарной культуры речи на основе научных разработок литературно-языковых норм в виде освоения норм русского языка, выработки правильности речи как условия приобщения к культурным ценностям, с другой стороны – исследование факторов, разрушающих нормы литературного языка, поиск решения проблем в данном аспекте.

Сегодняшнее состояние образования, культуры речи и культуры общения говорит о нерешенности и нереализованности многих поставленных целей, в то время как в стране созданы все предпосылки для развития творческой инициативы, открыт широкий простор для выражения различных мнений, убеждений, оценок.

Все это требует развития коммуникативных возможностей современного человека. Способность общаться с другими людьми позволила человеку достичь высокой цивилизации, прорваться в космос, проникнуть в недра земли и пр.

Общение для человека – его среда обитания. Без общения невозможно формирование личности человека, его воспитание, развитие интеллекта.

Овладение искусством общения, искусством слова, культурой устной и письменной речи необходимо для каждого человека независимо от его сферы деятельности.

Уметь общаться особенно важно для деловых людей, предпринимателей, менеджеров, людей, занятых в сфере производства.
Вопросы
  1. Понятие "культура речи" и «речевая культура».
  2. Ведущие аспекты (компоненты) культуры речи?
  3. Что такое "норма"? Дайте определение по С.И. Ожегову.
  4. Особенности русского ударения.
  5. Нормы русского литературного языка
  6. Литературный язык и его особенности.
  7. Каковы пути усовершенствования коммуникативной культуры?
  8. В чем взаимосвязь культуры речи и культуры поведения?

Вопросы для самостоятельного задания.
  1. Какова роль культуры речи в современном обществе?
  2. Что является источником норм русского литературного языка?
  3. Функции словарей русского языка.
  4. Роль общения в деловой сфере и в профессиональной деятельности.


Тема 2. Специфика культуры речи как научной дисциплины
  1. Специфика культуры речи как научной дисциплины.
  2. Понятие о языке и речи.
  3. Аспекты речевой деятельности.



  1. 1.Специфика культуры речи как научной дисциплины.

Термины культура языка и культура речи стали широко употребляться в русистике в 20-е годы, особенно в годы основания научно-исследовательского института русской культуры (1925-1933гг.)

Различия между понятиями культура языка и культура речи коренятся в сложившихся представлениях о необходимости разграничивать понятия язык и речь.

Язык как система знаков (орфографических, грамматических, лексических и др.) принадлежит определенному общественному коллективу и составляет важнейшую часть речевой деятельности, но не совпадает с ней.

Речь предполагает "комбинации, в которых говорящий использует код языка с целью выражения своей мысли.

Что такое культура речи? ^ В узком лингвистическом смысле - это владение языковыми нормами в произношении, ударении, словоупотреблении и т.д., а также умение пользоваться выразительными средствами языка в разных условиях общения.

^ В более широком смысле - это и культура чтения, и культура общения, а в целом - важнейшая часть общей культуры человека.

Само слово культура в переводе с латинского языка означает "разделывание, обрабатывание", то есть это то, что "обработано", передано нам нашими предшественниками и обрабатывается нами.

^ Культура речи - это степень владения неистощимыми богатствами родного языка. Культура речи - это выбор определенных/языковых средств, которые в определенной ситуации при соблюдении всех языковых норм и этики общения позволяют обеспечить максимальный эффект в коммуникационном общении.

Культура речи как научная дисциплина в 20-70-е годы XX в. развивалась преимущественно в пределах ортологического направления. Однако выдающиеся лингвисты того времени занимались проблемами стилистики в широком понимании, и закономерностями общественно-речевого общения, и практическими задачами культуры речи. Для них было важным и стремление отойти "от мертвых схем к живому олову как орудию социального общения и воздействия (Винокур О.Г. Культура языка).

Внимание лингвистов, таких как Л.В. Щерба, В.В. Виноградов, Б.В. Томашевский,

Г. О. Винокур, Д.Н. Ушаков и других было привлечено к идее создания нормативных трудов - прежде всего толкового словаря и академической грамматики, отражавших реалии новой жизни страны.

Важнейшая эпоха в становлении культуры речи как особой дисциплины в языкознании связана и именам проф. С. И. Ожегова - талантливого исследователя, крупного лексикографа - основателя сектора русской речи в Институте русского языка АН СССР в 1952 г. и автора многих научных трудов.

Центральные проблемы, по мнению С.И. Ожегова, группировались возле следующих основных разделов: теории нормализации, теории нормы, теории ортологии (правильности речи и ее практической кодификации).

Одна из основных задач культуры речи - это охрана литературного языка, ее норм. Становление норм современного русского литературного языка неразрывно связано с именем А. С. Пушкина, который сумел на основе разных проявлений народного языка создать единый, принятый обществом литературный язык.

Литературный язык - это не одно и то же, что язык художественной литературы.

В основе языка художественной литературы лежит литературный язык. И литературный язык как бы вырастает из языка художественной литературы. И все же язык художественной литературы - это особое явление. Его главная отличительная черта состоит в том, что он несет в себе большую эстетическую нагрузку. Для достижения эстетических целей в язык художественной литературы привлекаются диалекты и другие нелитературные элементы.

Без знания основ культуры речи в наше время трудно представить себе подлинного интеллигента. Как писал А.П. Чехов, "для интеллигентного человека дурно говорить так же неприлично, как не уметь читать и писать".

Понятие культура речи не сводится к мелочной опеке и погоне за отдельными уродливыми словечками и безграмотными оборотами. Метод отбора слов и выражений, установление действующих норм литературного словоупотребления и практические рекомендации должны основываться на научном осмыслении языка в качестве объективного феномена.

Борьба за культуру речи всегда ведется как бы на два фронта: против тех, кто засоряет литературный язык ненужными, вредными новшествами и против тех, кто упрямо противится всему новому, непривычному и полезному.

Сохранение ценностей, которые основываются на языковой традиции, - одна из задач учения о культуре речи. Позитивная программа языковой политики и совершенствования речевой культуры может быть сформулирована только на основе спокойного и вдумчивого исследования, объективно-исторического анализа конкретных языковых фактов.

Литературный язык - это то, посредством чего создается наряду с экономическими, политическими и др. факторами единство нации. Известный лингвист М.В. Панов среди основных признаков литературного языка называет такие, как язык культуры, язык образованной части народа, сознательно кодифицированный язык.

Кодифицированные нормы литературного языка - это такие нормы, которым должны следовать все носители литературного языка. Любая грамматика современного русского литературного языка, любой словарь есть не что иное, как его кодифицирование. Утверждение о том, что существительное женского рода с окончанием -а в именительном падеже имеет в предложном падеже окончание - е, (а не какое-то другое) - это утверждение о норме. Здесь кодификация предельно проста и специалисту по культуре речи делать нечего. Но когда предлагается выбор для кодификации и выбор далеко неоднозначен, тогда начинается культура речи. Как правильно; договор или договор, километр или километр.

Язык не остается неизменным. Если же следовать раз и навсегда установленным нормам, возникнет опасность, что общество перестанет с ними считаться и будет стихийно устанавливать свои нормы. Поэтому постоянное наблюдение за развитием и изменением норм - одна из основных задач лингвистической науки о культуре речи.

Нормативный аспект культуры речи - один из важнейших, но не единственный.

Язык располагает богатыми языковыми средствами. Главное требование к тексту таково: для создания определенного текста должны быть выбраны такие средства, которые с максимальной полнотой и эффективностью выполняют коммуникативные задачи. Изучение текста с точки зрения соответствия его языковой структуры задачам общения в теории культуры речи называются коммуникативным аспектом.

Следующий аспект - этический. В каждом обществе существуют свои этические нормы поведения общества. Они касаются и многих моментов общения. Этические нормы касаются в 1-ю очередь обращения на "ты", "Вы" выбора полного или сокращенного имени, способов того, как здороваются и прощаются (здравствуйте, привет, салют и т. д.).

Обязательным условием хорошего владения русским языком является знание русского языкового этикета. Большинство современных исследователей разграничивает понятия "человек культуры" и "культурный человек", и этим следует согласиться, поскольку культура общества не может характеризоваться как простой, одномерный феномен. Она постоянно развивается и изменяется, включает в себя, самые разнообразные проявления конкретных видов культур и культурных процессов. Поэтому овладение культурой определенного общества, а затем ее ретрансляция - это длительный путь, и не все люди проходят его до конца, следовательно, не все становятся носителями творцами культурного достояния, то есть культурными людьми.

В понятие "человек культуры" входят признаки соответствия поведения, образа мышления того или иного человека определенному виду культуры. Другими словами, если в понятие "культурный человек" вкладывают представление о степени развития личности, богатстве ее культурного кругозора, то в понятие "человек культуры" входит то, насколько этот человек отражает "свою" культуру, соблюдает нормы и правила поведения и общения, а также светские приличия в деловом общении.

Таким образом, культура речи представляет собой такой выбор и такую организацию языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникационных задач.

Коммуникативные аспекты речи являются решающими. Однако, если думать, что именно составляет специфику культуры речи как особой языковедческой дисциплины, то нельзя не заметить, что для нее особенно важными являются:

- проблема литературной нормы, ее теоретическая и культурологическая интерпретация;

- регулятивный аспект, предусматривающий поддержку, защиту и охрану русского языка от неблагоприятных и разрушительных влияний.

25 октября 1991 года был принят Закон о языках народов РФ, в котором русский язык был объявлен государственным. При создании сетки федеративной программы язык рассматривается в трех аспектах: как государственный, как национальный и как мировой.

С государственной политикой связано общее направление деятельности государства в области языка. В компетенцию государства входит прежде всего защита широкой сферы функционирования языка. Так, например, ранее в России до середины ХVШ века преподавание велось не на русском, а на греческом и латинском языках. И лишь в период правления Елизаветы в 1747 году были установлены официальные языки при Академии - латинский, русский. На полях Устава М.В. Ломоносов приписал: "Ораторские речи должны быть все российские". Так покровительство власти помогло ученым утвердить родной язык в сфере науки и преподавания.

Другой пример. Министр иностранных дел А. Козырев вспоминал, что старый МИД, работавший при Громыко, старательно вычеркивал из документов словосочетание мировое Сообщество: "Что такое? С кем общаться? С капстранами?"

Членам редколлегии толкового словаря под редакцией Д.Н. Ушакова между словами ленинец и лентяй пришлось вставить слово ленинградец, хотя лексика типа москвич и др. в толковые словари не вводилась.

С.И. Ожегов рассказывал что во время дружбы с Германией в "Словарь русского языка" было включено слово фюрер, после разрыва с Германией пришлось заменить на междометие фьюить.

С 1985 года после провозглашения политики гласности и отмены цензуры в обществе воцарилась свобода слова. Однако в этих условиях лица, облеченные государственной властью, не должны оставаться равнодушными к фактам откровенного бескультурья.

Так, весьма характерно высказывание бывшего председателя российской телекомпании О. Попцова 15 ноября 1995 года, когда проходила предвыборная компания, связанная с избранием в Государственную думу. С экрана телевизора звучала ненормативная лексика с уст депутатов. "Мат - это, безусловно, элементы лексики, - прокомментировал Попцов, запретивший показ на телеэкране некоторых теледебатов, - но не элемент предвыборной агитации. У нас отменена политическая цензура, но цензура нравственная будет".

В связи с этим необходимо упомянуть о действующем уголовном кодексе РФ, в котором есть специальные статьи, предусматривающие наказание за оскорбление, то есть унижение чести и достоинства другого лица, выраженные в неприличной форме, так же, как и за клевету, подрывающую репутацию человека.

^ 2. Понятие о языке и речи.

Русский литературный язык существует в двух формах - устной и письменной. Каждая форма имеет свою специфику.

Устная речь - речь звучащая, в ней используется система фонетических средств выражения;

- она создается в процессе говорения;

- для нее характерны словесная импровизация (свобода в выборе слова, использование разных предложений и пр.).

Письменная речь - это речь графически закрепленная;

- она может быть заранее обдумана и исправлена;

- для нее характерны некоторые языковые особенности (преобладание книжной лексики, строгое соблюдение языковых норм и пр.).

Устная отличается от письменной характером адресата.

Письменная речь обычно обращена к отсутствующим. На письменную речь не влияет реакция тех, кто ее читает. Устная же речь предполагает наличие собеседника и поэтому нередко зависит от того, как ее воспринимают. Говорящий создает, творит свою речь сразу. Пишущий имеет возможность совершенствовать написанный текст, изменять, дополнять его. Устная же речь воспринимается на слух. Вот что писал по этому поводу И.Андронников: "Если человек выйдет на любовное свидание и прочтет своей любимой объяснение по бумажке, она его засмеет. Между тем та же записка, посланная по почте, может ее растрогать. Если лектор читает текст лекции по записям, не отрываясь от текста, уважения ему это не добавит…"

В свою очередь устная речь представлена в двух своих разновидностях: разговорная речь и кодифицированная речь.

Разговорная речь обслуживает такую языковую сферу коммуникации, для которой характерны непринужденность общения; неофициальность отношений между говорящими; неподготовленность речи; использование невербальных средств и пр.

В отличие от разговорной, кодифицированная речь используется преимущественно в официальных сферах общения (симпозиумы, съезды, конференции, заседания и т. д.). Чаще всего она бывает заранее подготовлена, для нее характерно умеренное употребление невербальных средств общения.

Относительно природы и сущности языка имеется несколько точек зрения. Одни считают его биологическим явлением, наследуемым человеком от своих родителей, другие - как психическое явление, как проявление "духа божьего и человеческого", третьи - социальным явлением, возникшим и развивающимся в силу потребности людей в общении.

Термин язык употребляется в двух значениях:

- 1) язык как абстрактное представление о едином человеческом языке - определенном классе знаковых систем;

- 2) язык как реальная знаковая система, используемая в определенном социуме в определенном пространстве и в определенное время, как одна из реализаций свойств языка вообще.

В "Кратком словаре лингвистических терминов" Н.В. Васильевой и др. (М., 1995) определение языка следующее: "Социально обработанная, исторически изменчивая знаковая система, служащая основным средством общения и представленная разными формами существования, каждая из которых имеет по крайне мере одну из двух форм реализации -устную или письменную".

Язык представляет собой полифункциональную систему, имеющую дело с информацией - ее созданием, хранением и передачей.

Главнейшей функцией языка является коммуникативная, так как язык служит прежде всего средством человеческого общения. К базовым, или первичным функциям языка относят также познавательную (когнитивную), имея в виду, что с его помощью происходит познание, изучение окружающего мира, и эмоциональную (эмотивную), проявляющуюся в способности выражать чувства и эмоции, их оценки.

Общая характеристика форм речи. Обе формы речи занимают в речевой практике примерно одинаковое место по своей значимости. И в сфере производства, и в сферах управления, образования, юриспруденции, искусства имеют место и устная и письменная формы речи. В условиях реальной коммуникации наблюдается их постоянное взаимодействие и взаимопроникновение. Любой письменный текст может быть озвучен, т.е. прочитан вслух, а устный - записан при помощи технических средств. Существуют такие жанры письменной речи, как драматургия, ораторские произведения. И, наоборот, в литературных произведениях широко используются приемы стилизации под "устность": диалогическая речь, монологические рассуждения и пр.

Практика телевидения и радио привела к созданию своеобразной формы устной речи, в которой устная и письменная сосуществуют и взаимодействуют.

Основой обеих форм речи является литературная речь, выступающая как ведущая форма существования русского языка.

Литературная речь - это речь, рассчитанная на сознательный подход к системе средств общения, на определенные нормированные образцы. Она является таким средством общения, нормы которого фиксируются в грамматиках, словарях, учебниках. Распространению этих норм способствует школа, культурные учреждения, СМИ.

В зависимости от различных условий речь людей приобретает своеобразные особенности, соответственно чему выделяют разные виды речи. Прежде всего, различают внешнюю и внутреннюю речь. Внешняя речь бывает устная и письменная. В свою очередь устная речь делится на монологическую и диалогическую.

Однако устная и письменная формы речи имеют свои характеристики и особенности.

Устная речь - это звучащая речь. Исторически устная форма речи первична, возникла гораздо раньше письма. Материальной формой устной речи являются звуковые волны, являющиеся результатом сложной деятельности органов произношения человека. С этим явлением связаны богатые интонационные возможности устной речи. В устной речи большую роль играют место логического ударения, степень четкости произношения, наличие или отсутствие пауз. Устная речь обладает таким интонационным разнообразием речи, что может передать все богатство чувств, переживаний, настроения и т.д.

Восприятие устной речи при непосредственном общении происходит одновременно и по слуховому, и по зрительному каналам. Поэтому устную речь сопровождают невербальные средства общения. Все эти лингвистические и экстралингвистические средства способствуют повышению смысловой значимости и эмоциональной насыщенности устной речи.

Необратимость, поступательность и линейный характер - одно из главных свойств устной речи. Нельзя вернуться в какой-то момент к устной речи еще раз, в силу этого говорящий вынужден мыслить и говорить одновременно, поэтому устной речи могут быть свойственны неплавность, фрагментарность, деление единого предложения на несколько коммуникативных самостоятельных единиц. Например: Директор звонил. Задерживается. Будет через полчаса. Начинайте без него". С другой стороны, говорящий обязан учитывать реакцию собеседника, стараться вызвать интерес, поэтому в устной речи появляются интонационное выделение важных моментов, автокомментирование, повторы: "Работа кафедра/ провела большую/ в течение года/ да/ надо сказать/ большую и важную//.

Устная речь может быть подготовленной (доклад, лекция) и неподготовленной (разговор, беседа). Подготовленная устная речь отличается продуманностью, более четкой структурной организацией. Неподготовленная устная речь характеризуется спонтанностью, поэтому в речи много пауз. Фонетический и морфологический уровни языка не контролируются, воспроизводятся автоматически, поэтому устной речи свойственны меньшая лексическая точность, наличие речевых ошибок, отсутствие деепричастных и причастных оборотов и т.д.

Устная речь так же, как и письменная, нормирована и регламентирована, однако нормы устной речи совсем другие. "Многие огрехи устной речи - функционирование незаконченных высказываний, слабая структурированность, введение перебивов, автокомментариев, элементы колебания и т.п. - является необходимым условием успешности и эффективности устного способа коммуникации". Слушающий не может удержать в памяти все грамматические и семантические связи текста, и говорящий должен учитывать это; тогда его речь будет понята и осмыслена.

Устная форма закреплена за всеми функциональными стилями русского языка, однако она имеет несомненное преимущество в разговорно-бытовом стиле речи. Выделяют:

- устную научную речь;

- устную публицистическую речь;

- виды устной речи в сфере официально-делового общения;

- художественную речь;

- разговорную речь.

В устной речи используются эмоционально и экспрессивно окрашенная лексика, образные сравнительные конструкции, фразеологизмы, пословицы, поговорки и т.д.

^ Письменная речь.

Письмо - созданная людьми вспомогательная знаковая система, которая используется для фиксации звукового языка.

Письменная речь дает возможность усвоить знания, накопленные человеком, расширяет сферу человеческого общения. Читая книги, исторические документы разных времен и народов, мы можем прикоснуться к истории, культуре всего человечества, ведь благодаря письменности мы узнали о великих цивилизациях Древнего Египта, шумеров, инков, майя и др.

Основная функция письменной речи - фиксация устной речи. Письменная речь развертывается не во временном, а в статическом пространстве, что дает пишущему возможность продумывать речь, возвратиться к уже написанному, перестроить предложения и части текста, заменить слова, уточнить и т.д. В связи с этим письменная речь имеет свои особенности, она использует книжный язык, порядок слов в предложении закрепленный, чаще прямой.

Письменная речь ориентирована на восприятие органами зрения, поэтому она обладает четкой структурной и формальной организацией: имеет систему нумерации страниц, деление на разделы, параграфы, систему ссылок, шрифтовые выделения и пр.

Письменная речь отличается тем, что в самой форме речевой деятельности находят отражение условия и цель общения, например, художественное произведение или описание научного эксперимента, заявление об отпуске или информационное сообщение в газете. Следовательно, письменная речь обладает стилеобразующей функцией, что находит отражение в выборе языковых средств, которые используются для создания того или иного текста. Письменная форма является основной формой существования речи в научном, публицистическом, официально-деловом и художественном стилях.

Язык состоит из единиц, которые являются по существу знаками для передачи внеязыковой информации.

Общение между людьми может происходить в разных формах. Разговор с друзьями, коллегами по работе, по телефону, лекция в университете - это непосредственное общение между участниками, которое происходит в устной форме. Но чтение книг, личных или официальных писем, документов и т.д. тоже является общением, только в письменной форме. Таким образом, по тому, в какой форме происходит коммуникация, в устной или письменной, выделяют устную и письменную форму речи.

^ Диалог и монолог.

Диалог - это разговор двух или нескольких лиц, форма речи, состоящая из обмена репликами или информацией. Основной единицей диалога является диалогическое единство - смысловое (тематическое) объединение нескольких реплик, представляющее собой обмен мнениями, высказываниями, каждое последующее из которых зависит от предыдущего.

Диалогическое единство обеспечивается связью различного рода реплик (формулы речевого этикета, вопрос-ответ, добавление, повествование, распространение, согласие-несогласие), например:

- Насколько важны для властей и предпринимателей Стокгольма фирмы из России?

- Интерес шведов к российскому рынку постоянно растет.

Любой диалог имеет свою структуру, которая в большинстве диалога остается стабильной: зачин - основная часть - концовка. Следует отметить, что размеры диалога теоретически безграничны, поскольку его нижняя граница может быть открытой. На практике же любой диалог имеет свою концовку (реплику речевого этикета (Пока!), реплику-согласие (Да, конечно!) или реплику-ответ.

Наибольшее распространение диалог получил в сфере разговорной речи, однако он представлен также и в научной, и публицистической, и официально-деловой речи.

Диалог представляет собой неподготовленный, спонтанный тип речи.

В диалогической речи наиболее ярко проявляется так называемый универсальный принцип экономии средств словесного выражения. Это значит, что участники диалога в конкретной ситуации используют минимум вербальных средств, восполняя за счет невербальных - интонации, мимики, жестов, телодвижения.

В соответствии с целями и задачами диалога, ситуацией общения, ролью собеседников можно выделить следующие основные типы диалогов: бытовой, деловая беседа, интервью.

Бытовой диалог характеризуется незапланированностью, возможным отклонением от темы, разнообразием обсуждаемых тем, отсутствием целеустановок, широким использованием несловесных (невербальных) средств общения, личностным выражением, разговорным стилем.

Монолог можно определить как развернутое высказывание одного лица. Монолог характеризуется относительной протяженностью и разнообразием словарного состава. Темы монолога разнообразны и могут свободно меняться в ходе его развертывания.

Различают два основных типа монолога. Во-первых, монологическая речь представляет собой процесс целенаправленного сообщения, сознательного обращения к слушателю и характерна прежде всего для устной формы книжной речи: устная научная речь (лекция или доклад), судебная речь и устная публичная речь.

Во-вторых, монолог - это речь наедине с самим собой, т.е. монолог может быть не направлен непосредственному слушателю и соответственно не рассчитан на ответную реакцию собеседника.

Монолог может быть как неподготовленным, спонтанным, так и заранее подготовленным.

^ По цели высказывания монологическая речь делится на три основных типа: информационная, убеждающая и побуждающая.

Информационная речь служит для передачи знаний. К ней относятся: выступления, доклады, отчеты, сообщения.

Убеждающая речь обращена прежде всего к эмоциям слушателя К ней относятся: поздравительные, торжественные, напутственные.

Побуждающая речь направлена на то, чтобы побудить слушателя к различного рода действиям. Выделяют политическую речь, речь-призыв к действиям, речь-протест.

Монолог имеет композиционную форму, которая зависит от жанрово-стилистической или функционально-смысловой принадлежности.

К жанрово-стилистическим разновидностям монолога можно отнести ораторскую речь, художественный монолог, официально-деловой монолог и др. Типы, к функционально-смысловым типам - описание, повествование, рассуждение.

Таким образом, монолог и диалог рассматриваются как две основных разновидности речи, различающиеся по количеству участников акта общения. Диалог как способ обмена мыслями между коммуникантами в виде реплик является первичной, естественной формой речи в отличие от монолога, представляющего собой развернутое высказывание одного лица. Диалогическая и монологическая речи могут существовать как в письменной, так и в устной форме, однако в основе письменной речи всегда лежит монологическая, а в основе устной - диалогическая.


^ 3.Аспекты речевой деятельности.

В разнообразной деятельности человека самой распространенной является речевая деятельность. Без нее невозможна никакая другая, она предшествует, сопровождает, а иногда и формирует основу деятельности. Речевая деятельность имеет социальный характер, поскольку она является частью общественной деятельности человека.

Речевая деятельность – это деятельность, имеющая социальный характер, в ходе которой высказывание формируется и используется для достижения определенной цели ( общения, сообщения или воздействия). Различают четыре вида речевой деятельности: два из них производят текст – говорение, письмо, а другие – слушание и чтение – осуществляют восприятие. Рассмотрим их более подробно.

Говорение - процесс формирования и формулирования мысли в момент произнесения высказывания (по Н. И. Жинкину). В речевом акте говорения одновременно присутствует три аспекта:

1) произнесение высказывания;

2) референция и предикация;

3) реализация коммуникативного намерения.

Главным инструментом говорения является голос, т.е. совокупность разнообразных по высоте, силе, тембру звуков, издаваемых человеком при помощи голосового аппарата.

Говорящий преследует разнообразные коммуникативные цели: согласиться или отказаться, посоветовать, предупредить, разрешить, поблагодарить и т. д.

Сознание говорящего сосредоточено на содержании, логике и структуре текста, память выдает наиболее подходящие лексические варианты, интуиция помогает грамматически правильно построить предложение и озвучить его в соответствии с нормами произношения, языковое чутье позволяет определить стиль, психологическая установка заставляет учитывать реакцию слушателей. Трудности говорения объясняются тем, что все эти операции требуется выполнять одновременно.

^ Слушание (аудирование) - смысловое восприятие устного высказывания, активный мыслительный процесс, направленный на смысловую переработку речевых сообщений.

По способу осуществления различают сосредоточенное

Нерефлексивное слушание состоит в умении собеседника молчать, когда говорят, выражая мимикой, жестами свое понимание или непонимание.

Рефлексивное слушание по существу является обратной связью, используемой в качестве контроля за точностью восприятия услышанного.

^ Совершенствование навыков слушания. Слушание (аудирование) представляет собой рецептивный вид речевой деятельности, связанный со слуховым восприятием звучащей речи. Этот процесс складывается из двух основных этапов:
  1. Первичный анализ звукового сигнала и его «механическая обработка»;
  2. Смысловая интерпретация.

В процессе слушания необходимо различать два аспекта: а) слух как физиологическую характеристику; и б) слушание как процесс осознанного познавательного действия. Не случайно в русском языке различаются два глагола - слышать и слушать.

Умение слушать очень важно в повседневной жизни, оно является критерием коммуникабельности человека. В ходе спец. исследований было установлено, что в среднем человек тратит 29,5% времени на слушание, 21,5 – на говорение, 10% - на письмо. В ситуациях делового общения администратор расходует свое рабочее время так: 16% - на чтение, 9 – письмо; 45 – слушание, 30% - говорение.

В ходе беседы, даже неофициальной, слушатель усваивает в среднем не более 60-70% информации. Что же является этому причиной?

Слушание – такой элемент речевой коммуникации, который в наибольшей степени достоин того, чтобы уделить ему внимание. Между тем большинство людей характеризуется следующими основными недостатками традиционного слушания:
  1. бездумное восприятие, когда звучащая речь является только фоном для какой-либо деятельности (например, слушают радио, занимаясь домашними делами);
  2. обрывочное восприятие, когда интерпретируются только отдельные части звучащей речи;
  3. аналитическая узость восприятия, т.е. неумение критически проанализировать содержание сообщения и установить связь между ним и фактами действительности.

Письмо (написание) - процесс создания текста с последующей графической его фиксацией. В письме выделяются техника и содержание, оформление которого связано с овладением правописанием - орфографией и пунктуацией, разновидностями письменной речи (типы, силы, жанры).

Написание может быть полным или сокращенным. В связи с этим по развитию речи предусмотрены такие виды работ, как написание сжатого изложения на материале статьи учебника или газеты, отзыв о самостоятельно прочитанной книге с кратким изложением содержания (аннотацией).

Различают написание по степени готовности: черновик и беловик. Именно поэтому на уроке подготовки к сочинению, например описанию природы, учитель рекомендует детям составить рабочие материалы по итогам экскурсии и учит составлять черновик своего будущего сочинения. Такая работа важна с точки зрения обработки мысли, ее шлифовки.

Чтение – рецептивный вид речевой деятельности, связанный со зрительным восприятием речевого сообщения, закодированного с помощью графических символов, то есть букв. Суть процесса состоит в декодировании (расшифровке) графических символов и переводе их в мыслительные образы. В соответствии с этим процесс чтения складывается из двух основных этапов: этапа зрительного восприятия и этапа осмысления (интерпретации) прочитанного.