Учебная программа дисциплины дисциплина История лингвистических учений Укрупненная группа 030000

Вид материалаПрограмма дисциплины

Содержание


Учебная программа дисциплины
Копнина Г.А.
Копнина Г.А.
Председатель НМСИ
Пояснительная записка
Содержание лекционного курса
Японская традиция
Литература: 1, 2, 4, 6, 7, 8, 13
2.3. Всеобщая рациональная грамматика / Грамматика общая и рациональная / Грамматика Пор-Рояль
3.1. Факторы лингвистического процесса в XVIII- XIX вв.
Завершенная парадигма
Завершенная парадигма младограмматиков.
Литература: 2, 4, 5,,7,8,11,20,25,26,38,54.
Литература: 2, 25, 26
Теодор Бенфей
Литература: 4, 5, 6, 7, 8, 11, 38, 54.
В.М. Вундт
Ф.И. Буслаев
Литература: 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 25, 31, 38, 49
Второй этап
...
Полное содержание
Подобный материал:
  1   2   3   4


Федеральное государственное автономное образовательное

учреждение высшего профессионального образования

«Сибирский федеральный университет»

Институт филологии и языковой коммуникации


УТВЕРЖДАЮ
Директор Института
филологии и языковой
коммуникации

Куликова Л.В./________/

«_____» ________2010 г.


УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ


Дисциплина История лингвистических учений


Укрупненная группа 030000 «Гуманитарные науки»

Направление 031000.62 «Филология»


Институт филологии и языковой коммуникации


Кафедра общего языкознания и риторики


Красноярск 2010

^ Учебная программа дисциплины


составлена в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по укрупненной группе

030000 «Гуманитарные науки»

Направления 031000.062 - Филология

Программу составила доцент кафедры общего языкознания и риторики, канд. филол. наук Бернацкая А.А.


Заведующий кафедрой ^ Копнина Г.А.

(фамилия, и. о., подпись)

«_____»_______________2010г.


Учебная программа обсуждена на заседании кафедры общего языкознания и риторики «______» _________________ 2010 г. протокол № _____________

Заведующий кафедрой ^ Копнина Г.А.


Учебная программа обсуждена на заседании НМСИ филологии и языковой коммуникации

«______» __________________ 200___ г. протокол № _____________

^ Председатель НМСИ Анисимов К.В.


Дополнения и изменения в учебной программе на 200 9/2010 учебный год.

В учебную программу вносятся следующие изменения: _____________

____________________________________________________________________________________________________________________________________

Учебная программа пересмотрена и одобрена на заседании кафедры _______

«____» _____________ 2010 г. протокол № ________

Заведующий кафедрой Копнина Г.А.


Внесенные изменения утверждаю:

Директор Института филологии и

языковой коммуникации Л.В. Куликова


^ ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА


Курс рассчитан на 19 лекционных часов в IХ семестре и читается параллельно с курсом общего языкознания.

Цель курса – обобщить, систематизировать, углубить и упорядочить в историко-хронологическом плане уже имеющиеся у студентов выпускного курса знания по истории науки о языке и о выдающихся представителях основных школ и направлений. Более популярна практика чтения единого лекционно-семинарского курса «теория и история языкознания». Преимущества и недостатки практики раздельного чтения курсов общего языкознания и истории лингвистических учений проанализированы в Программе по общему языкознанию. Тесную связь обеих дисциплин и принципы их разграничения можно сформулировать словами Я.В. Лоя: «Между историей науки и ее теорией существует тесная связь: теория есть общая, систематическая формулировка познанного, история – изложение процесса познания» (Я.В. Лоя. История лингвистических учений. М., 1968, с. 3).

В качестве дополнительного аргумента в пользу раздельного чтения курсов можно принять во внимание тот факт, что историография языкознания к концу ХХ века выделилась в самостоятельную лингвистическую дисциплину со своими задачами, принципами, методами исследования. Отмечается усиление интереса к истории языкознания.

Сложность построения и чтения курса состоит

1) в отборе материала с учетом степени его новизны;
  1. в необходимости его соотнесения с соответствующими понятиями и категориями общего языкознания и других дисциплин филологического цикла;
  2. в недостаточной обеспеченности вуза соответствующей учебно-методической литературой

Более того, как отмечает В.М. Алпатов, - на русском языке «по существу нет не только специального учебного пособия по данному курсу, но вообще сколько-нибудь полного описания истории языкознания. То, что есть, либо написано очень давно и уже явно устарело…, либо охватывает лишь часть истории лингвистики» (В.М. Алпатов. История лингвистических учений. М., 1998, с.7). Действительно, как правило, в учебниках и учебных пособиях по общему языкознанию и по истории лингвистических учений история лингвистики чаще всего заканчивается «Курсом общей лингвистики» Ф. де Соссюра. Даже В.М. Алпатов завершает обзор работами Р.О. Якобсона и Н. Хомского. Несколько исправили положение работы, вышедшие в 2005-2006 гг. В рамках 19-часового курса тем более, не представляется возможным дать хотя бы беглый обзор ведущих направлений современной лингвистики. Вместо этого автор – составитель предпочитает дать как своего рода заключение информацию о достижениях языкознания в течение прошедшего века и о парадигмальных признаках языкознания конца ХХ – начала ХХI в.

В процессе чтения курса, в аспекте личного вклада, творческих биографий, закономерно уделять больше внимания зарубежным языковедам, поскольку отечественным ученым, естественно, больше внимания уделяется в филологических дисциплинах частного языкознания. Краткий обзор вклада отечественных ученых разных исторических периодов в общее языкознание студентам предлагается подготовить самостоятельно (Тема № 9).

Вместе с тем в процессе чтения лекций предполагается уделять больше внимания двусторонним связям российских и зарубежных лингвистов, их личным контактам.

Общая стратегия чтения курса – выстроить его так, чтобы после его прослушивания знания и представления студентов о структуре и механизме языка в синхроническом и диахроническом аспектах его функционирования и о языкознании как науке стали объемнее, стали восприниматься не просто как некие абстракции, а, будучи увязанными с характером той или иной эпохи, с личностным компонентом, обогатились эмоционально – чувственной окрашенностью и действительно превратились из «требуемых» знаний в факт индивидуального сознания.

УМК включает объяснительную записку, рабочий план дисциплины, конспект лекций, список основной и дополнительной учебной литературы, список вопросов к экзамену, список тем для выпускных рефератов. Темы рефератов выбираются студентами с таким расчетом, что один реферат посвящается лингвистической школе / направлению / теории, а другой – одному из выдающихся представителей науки о языке.


Рабочий план дисциплины «История лингвистических учений»

(9-ый семестр, 19 лекционных часов).

  1. История зарождения лингвистических традиций
  2. Лингвистические идеи XV- XVIII вв.
  3. Зарождение и формирование сравнительно-исторического

языкознания
  1. Принципы и приемы сравнительно-исторического

языкознания
  1. Вильгельм фон Гумбольдт – основоположник общего,

теоретического языкознания
  1. Языкознание середины XIX века
  2. Языкознание второй половины XIX – начала XX в.

Психологизм. Логицизм. Младограмматизм. Эстетическая школа.

Неолингвистика.
  1. Структурализм. Основные школы структурализма
  2. Вклад отечественных ученых в общую, теоретическую

лингвистику. Московская и Казанская лингвистические школы.

Петербургская фонетическая школа. Выдающиеся языковеды.
  1. Антиструктуралистская генеративная, или Хомскианская

революция. Трансформационная порождающая грамматика

(ТПГ, или ТГГ)
  1. Обзор достижений языкознания ХХ в. Парадигмальные

признаки языкознания конца ХХ – начала XXI в.

Примечание: тема IX дается студентам для самостоятельной подготовки.


^ СОДЕРЖАНИЕ ЛЕКЦИОННОГО КУРСА


ТЕМА I. История зарождения лингвистических традиций
    1. Краткое введение в курс. Обоснование его специфики, цели, содержания. Краткий обзор доступной учебно-методической литературы. В качестве эпиграфа к курсу можно процитировать Я.В. Лоя: «Ни одна наука не может успешно развиваться без изучения своей истории. Верно понять какое-либо явление мы можем только, если знаем, когда и как это явление зародилось, какие этапы развития оно прошло и какого состояния к настоящему времени достигло» (Я.В. Лоя, указ. соч.). Напомнить студентам о двух вариантах ответа на вопрос о времени зарождения языкознания.
    2. Характеристика древнейших из известных нам лингвистических традиций.
      1. Индийская традиция (первое тысячелетие до н.э. Великая грамматика Панини с весьма полным описанием санскрита (IV ? V ? в. до н.э.). Необходимо отметить феноменальный факт: эта грамматика построена на основе синтетического принципа описания (ср. с ТПГ Н. Хомского в ХХв. !).

Другой выдающийся представитель индийской традиции – Яска: этимолог, создатель первой известной нам классификации частей речи.

Эпигонский, комментаторский характер индийской традиции после Яски и Панини: комментарии к грамматике Панини, к ведам (Риг-веда, Сама-веда, Яджур-веда, Атхарва-веда; веданги – произведения, специально посвященные вопросам языка).

Отметить, что в целом лингвистические достижения Индийской традиции были громадны: задолго до греков индийцы различали гласные и согласные, смычные и фрикативные согласные, звукосочетания, слоги, долготу и краткость, ударение, интонацию, описывали артикуляцию звуков, а также чередование гласных в корне, на что греческие ученые не обращали ни малейшего внимания. В грамматическом строе языка они различали корень, словообразовательные и словоизменительные морфемы, 7 падежей, 4 части речи. Отметить, что индийское языкознание еще до н.э. оказало заметное влияние на греческую, месопотамскую, китайскую науку, с XI в. н.э. – на арабское языкознание. Европейские языковеды с конца 18-го и вплоть до начала 19-го века прилежно учились у индийских ученых. Знакомство европейских языковедов с санскритом – решающий фактор для возникновения сравнительно-исторического языкознания.

Зарождение от индийской лингвистической традиции тибетской (тибетско-монгольской).

      1. Европейская, или АНТИЧНАЯ традиция зародилась почти одновременно с индийской. Два периода в истории древнегреческого языкознания: философский (V – III вв. до н.э.) и александрийский (III в. до н.э. – IV в. н.э.). Cтановление грамматики во втором периоде. Происхождение языка как одна из центральных проблем. Зарождение всех существующих ныне гипотез. Многолетний спор древнегреческих и древнеримских философов о сущности и происхождении имен: «от природы» (physei) или «по установлению» ( thesei). Диалог Платона «Кратил, или о правильности имен». Аристотель – «Об именовании»: зачатки членения слов на авто – и синсемантичные (платоновские ónoma и rhemа, «союзы» и артикль); различение слов и предложений, гласных и согласных, родов имен; понимание роли категории времени. Лингвистическая концепция стоиков: звукоподражательная гипотеза происхождения языка; постановка задачи «этимологики» как науки об «истинных значениях слов»; языковая (не логическая) природа частей речи; деление имен существительных на собственные и нарицательные; различение прямого падежа (именительный) и зависимых (родительный, дательный, винительный, звательный); различение в буквах и звуках, рассматриваемых как нечто целое, трех элементов: звучания, изображения и названия; понятие о диалектах и наречиях; разграничение внешней речи, выраженной в звуках и внутренней речи (разговор с самим собой).

Первое представление о знаковой сущности языка: сопряженность обозначаемого, обозначающего и объекта.

Начало членения грамматики в Александрийской школе на морфологию (Аристарх Самофракийский и его ученик Дионисий Фракийский) и синтаксис (Аполлоний Дискол). Восемь частей речи у Дионисия. Понятие о свойствах (акциденциях) имени и глагола как первое представление о грамматических категориях. Система терминов грамматики («падеж», «аблатив» и т.д.). В этой связи любопытно свидетельство П.С. Кузнецова, что в русской грамматической терминологии только «слово» - исконно русский термин: остальные либо заимствованные, либо кальки.

Влияние идей александрийцев на римских ученых. Первый крупный римский грамматист (1-й век до н.э.) – Марк Теренций Варрон. Приспособление греческой схемы описания языка к латинскому языку: латинская грамматика Доната (III – IVв. н.э.) и многотомная грамматика Присциана (VIв. н.э.)

Окончательный распад европейской традиции после распада Римской империи на 2 варианта: восточный, греческий, и западный, латинский. Незначительный вклад в науку о языке обоих вариантов до появления в XII – XIII вв. философских грамматик с их целеустановкой не на описание, а на объяснение тех или иных явлений языка. Школа модистов (XIII – XIVв.): интерес к общим свойствам человеческого языка, его отношениям к внешнему миру и миру мыслей. Попытка установить связь между грамматическими категориями и глубинными свойствами вещей (ср. в ХХв. идеи «грамматики, ориентированной на содержание»). Части речи как выражение логических категорий «субстанция», «качество», «действие», «страдание» (ср. семантический критерий вычленения знаменательных частей речи в современной лингвистике). Самый знаменитый представитель школы модистов – Томас Эрфуртский (начало XIVв.). Вклад модистов в синтаксис, недостаточно изученный в античной традиции.

      1. КИТАЙСКАЯ лингвистическая традиция (середина 1-го тысячелетия до н.э.). Знаменательная веха – появление первого иероглифического словаря (IIв. до н.э.). Ведущая роль словарной традиции в китайской науке о языке. Значительные успехи китайских языковедов в эпоху Хань (206г. до н.э. – 220г. н.э.). Первый классик китайского языкознания – Сю(й) Шэнь (Iв. н.э.): заложил теорию письма, предложив классификацию иероглифов, выделив их составные части. То и другое не утратило значимость и в отечественной, и в европейской китаистике. Первоначальная ограниченность китайской традиции графикой и толкованием слов. Появление с первых веков новой эры фонетики, - предположительно, под влиянием индийской традиции, пришедшей в Китай вместе с буддизмом (с III в. до н.э.). Появление в III – VI вв. словарей омофонов и словарей рифм, описания тонов. Последнее крупное достижение китайской традиции – фонетические таблицы (XIв.). Далее – почти исключительно область лексикографии; самый большой словарь – вначале XVIII в. с 47 035 иероглифами и 1995 вариантами; с XIVв. – словари «пустых» слов. В XVIIв. – появление исторической фонетики, этимологии; в синтаксисе – учение о синтагмах.

С конца XIX в. – процесс европеизации.


1.2.4. АРАБСКАЯ ТРАДИЦИЯ – с конца 1-го тысячелетия нашей эры в связи с образованием Арабского Халифата. Вместе с насильственным внедрением магометанства – процесс арабизации побежденного населения многонационального государства. Другой активизирующий фактор – значительные расхождения между мертвым языком Корана и живыми диалектами арабского языка. Задачи языковедов: сделать понятным язык Корана, с другой стороны - уберечь его от влияния современных диалектов. Две грамматические школы – в Басре и Куфе. Разработка фонетических, грамматических, лексических подсистем языка. В области лексикографии – этимологический словарь, словарь редких слов и выражений. Сибавейхи – самый значительный арабский языковед; создал обширный труд «Al kitāb» («книга») с описанием фонетики, морфологии и синтаксиса классического арабского языка. Лингвистический труд Али Ибн-Сина (Авиценны) – «Причины звуков речи». Ученый – тюрколог Махмуд Кашгарский (XIв.) – автор многотомного труда «Собрание тюркских языков», первого в истории языкознания сравнительно-сопоставительного исследования группы языков одной семьи. Последний крупный арабский ученый – Ибн Джинни (конец Х, начало XIв.): исследовал проблемы нормы, природы языка, семантики, этимологии.

Лексикография – область наибольших достижений арабских ученых. Характерно также более глубокое, в сравнении с греками, понимание звукового строя языка: строгое различение звуков и букв; выделение в звуках речи моментов звучания и «мыслимости» - предвосхищение концепции фонемы; хорошая изученность значений аффиксов и внутренней флексии; интересные идеи о роли аналогии в языке. Понятие корня слова из арабской традиции в европейскую лингвистику. Конец классического периода с распадом Халифата.

      1. ^ ЯПОНСКАЯ ТРАДИЦИЯ

Ее формирование на протяжении трех с небольшим последних веков. Решающее влияние китайской традиции на японскую культуру, в том числе письменность. Создание школы Кокугакусяа. Создание морфологии японского языка – главное достижение японской традиции. Теоретик школы – Мотоори Норинага. Тодзё Гимон: разработка японской системы частей речи и глагольного спряжения.

С конца XIXв., с «открытием» Японии для внешнего мира процесс интенсивной европеизации, в том числе в области языкознания. Мнение (напр., В.А. Звегинцева) о «непроницаемости» японской традиции.

1.3. Суммарная характеристика лингвистических традиций (причин, целей, задач их формирования)

1). Неоднозначность ответа на вопрос, какие и сколько лингвистических традиций было/есть.

2). Общность мотивов формирования всех общепризнанных традиций.

3). Общность задачи толкования текстов на не до конца понятном языке.

4). Практика стихосложения как стимул лингвистических исследований.

5). Становление письменности как важный предварительный этап становления лингвистической традиции.

6). Общность антропоцентрического подхода.

7). Монолингвизм древней эпохи языкознания.

8). Бессознательно (интуитивно) синхронический подход к описанию языка. Взгляд на изменения в языке как на «порчу» и задача этимологии в древних традициях – возвращение каждой единицы языка к ее первоначальной и, следовательно, «истинной» форме, «истинному» значению.

9). Признание латыни и средневековых романских языков, классического арабского и арабских диалектов, бунго и разговорного японского языка и т.д. не как стадий развития языка, а как престижного и не престижного вариантов языков.

10). Нормативный подход. Три источника норм. Использование метода конструирования по аналогии в случае недостаточности всех трех источников. Многовековые дискуссии в греческой и арабской традициях между «аналогистами» и «аномалистами». Исчезновение обоих принципов установления нормы в Европе раннего средневековья и их возрождение в эпоху создания национальных литературных языков.

11). Наличие в каждой лингвистической традиции приоритетного аспекта исследования. Факторы, обусловливающие преимущественное развитие того или иного аспекта. Зависимость степени развития грамматики от строя языка. Представленность семантики в традициях этимологическим аспектом (см. выше) и проблемой соотношения имени с природными свойствами именуемых предметов, явлений.

Подводя итоги рассмотрения лингвистических традиций, следует подчеркнуть, что многое из того, что существует в современной науке о языке, прямо восходит к традициям многовековой давности. На становление научного языкознания преимущественное влияние оказала, безусловно, европейская традиция.

^ Литература: 1, 2, 4, 6, 7, 8, 13


ТЕМА II. Лингвистические идеи XV- XVIIIвв.


2.1. Краткая характеристика общественно-исторического фона

Возрастание, с наступлением эпохи Возрождения, авторитета античности, интереса к изучению греческого и латинского языков. Интерес к древнееврейскому и арамейскому языку в связи с потребностью в период Реформации в переводе Библии на языки разных национальностей. Формирование в Европе в период перехода от феодализма к капитализму нации и национальных языков. «Великий итальянский триумвират». Великие географические открытия эпохи Возрождения, начало активной миссионерской деятельности и в этой связи поиск способов общения с народами, говорящими на неизвестных языках. Создание первых грамматик новых западных языков (язык как «совершенное оружие империи»). Задача формирования и закрепления норм новых языков. Громадная роль изобретения книгопечатания в интенсификации этих процессов. XVII век как эпоха интенсивного развития производства, механики, математики и отхода от средневековой схоластики и создания предпосылок для разработки научной (не логосической) теории происхождения и функционирования языка, сравнительного изучения языков. Отражение в философско-языковом мышлении конца XVII – начала XVIII века английского эмпиризма (от Ф. Бэкона до Дж. Локка), французского рационализма (идеи Р. Декарта и картезианской философии) и научно-философской концепции В.Г. Лейбница. Рационализм, вера во всесилие разума как главное философское направление Европы XVII века. Путь от рационализма к логицизму. Способность слова выразить общее как доказательство его соответствия идее. Вывод: язык подлежит законам логики.

Бурный интерес в 17-18 веках к созданию искусственных и «философских» языков. Разработка почти всех ныне существующих гипотез происхождения языка.

2.2. Основные представители эпохи

2.2.1. Фрэнсис Бэкон (1561-1629). Концепция философской грамматики на основе принципов индуктивного, эмпирического метода познания. Идея создания своеобразной сравнительной грамматики всех возможных языковых образований, в которой нашли бы отражение достоинства и недостатки всех языков с целью разработки общего и единого для человечества языка, который впитал бы преимущества всех языков и являлся бы идеальным вместилищем людских мыслей и чувств: по сути – идея своего рода Эсперанто как международного языка. Отражение в работах Бэкона идеи знаковости (кроме естественного языка в функции средств общения можно использовать все то, что воспринимается органами чувств и наделено набором дифференциальных признаков для различения и выражения понятий).

2.2.2. Рене Декарт (1596-1650). Наиболее значимые работы: «Метафизические рассуждения», «Начала философии». Методологическое кредо: беспредельность познания мира; единство всех наук; общие дедуктивные принципы во всех областях знаний; приоритет логико-математического метода. Главный тезис рационализма: разум, теоретическое мышление – основа основ и важнейший, единственно заслуживающий доверия критерий истинности. Борьба Декарта со схоластикой, умозрительностью, догматизмом. Принцип методологического сомнения. Ошибки в познании – только как следствие вмешательства воли и игнорирования разума; отсюда – «имперсональность» как общенаучный принцип. Критика традиционной Аристотелевской логики как формальной, пригодной для изложения и доказательства уже известных истин. Идея создания стройной дедуктивной теории на основе формализации реальных процессов научного мышления, введения аксиоматики. Идея создания философского языка. Путем вычленения элементарных, далее не разложимых идей, из которых складывается все богатство человеческих мыслей, установить исчисление всех мыслей – идей подобно установленному порядку естественных чисел( своего рода метанаука, стоящая над всеми областями знания). Требования к философскому языку: он должен быть легким для изучения, произношения и письма и обеспечивать способность судить о сущность вещей без специального образования. Реализация идеи в искусственном языке с грамматикой и словарем на основе шести языков по принципу цифровой символики (легло в основу аналитической геометрии).

2.2.3. Готфрид Вильгельм Лейбниц (1646-1716): математик, физик, биолог, геолог, историк, философ-энциклопедист, лингвист, автор ряда изобретений, основатель и президент Бранденбургского научного общества (позднее Берлинская АН). Своеобразное развитие в его работах идей Р. Декарта. В поисках общего научного метода как средства научного открытия – идея сохранения универсального символического языка (философского языка). В его основе – аксиома: все сложные идеи суть комбинации простых идей – монад. Монады как единый развивающийся мир, который регулируется предустановленной гармонией, зависящей от высшей монады – абсолюта, Бога. Создание на принципах комбинаторики из простых монад более сложных разной степени как способ получения выводных знаний о мире. Поиск «азбуки человеческой мысли» как задача науки.

Зачатки в монадологии Лейбница целого ряда философских и лингвистических идей: концепции Гегеля об Абсолютном Духе; теории семантических множителей – мельчайших единиц плана содержания; философии позитивизма, неопозитивизма; начала «алгебры языка» датской глоссематики и зерно теории прототипов. Заслуги Лейбница в разработке принципов математической логики, теории дифференциальных и интегральных исчислений. Его роль в процессе изучения и описания языков мира, в том числе на территории России. Составление по просьбе Петра I проекта развития образования и государственного управления России.

Реализация идей Бэкона, Декарта, Лейбница в целом ряде искусственных языков (Р. Бойль, И. Ньютон в Лондонском Королевском обществе, Я.А. Коменский и мн. другие). Создание классификационных философских языков – одна из черт языкознания 17-18 веков.

^ 2.3. Всеобщая рациональная грамматика / Грамматика общая и рациональная / Грамматика Пор-Рояль

История создания и авторы труда. Появление труда в 1660 году как знаменательная веха в истории языкознания (вплоть до признания его началом зарождения общего языкознания как научной дисциплины). Разные оценки труда в разные исторические эпохи. Преимущественно критическое оценки в 19-м веке и «реабилитация» в трудах Ф. де Соссюра и Н. Хомского в XX веке. Неоднократное издание русских переводов в конце ХХ века как выражение интереса и признания необходимости переоценки идей Антуана Арно, Клода Лансло и Пьера Николя.

Принцип рассуждения как основной прием объяснения языковых явлений. Признание универсальности разума как объяснение общих принципов строения и функционирования всех языков мира. Представление языков как бы различными видоизменениями некой универсальной языковой схемы, совмещающейся в своих фундаментальных чертах с логической схемой, универсальность которой не подвергается сомнению. Сохранение национальной специфики этнического языка в частных, поверхностных явлениях.

Задачи, решаемые авторами труда.

Предвосхищение в «Грамматике» Пор- Рояль идей, блестяще развитых в ХХ веке Ф. де Соссюром, Н. Хомским, представителями лингвистической семантики (ср. идеи семиологического плана; понятие глубинных и поверхностных структур, связанных отношением трансформации; понятие пропозиции; основы метода компонентного анализа плана содержания языка и структурирования семантики языка в целом; основы методики изучения иностранных языков). Значительная роль труда в зарождении и становлении сравнительно-исторического языкознания. Главное достоинство «Грамматики» - первый опыт соединения конкретного лингвистического описания и философии языка.

Литература: 1, 2, 4, 6, 7, 8, 13, 20, 40