И. А. Кудряшов теория языка учебное пособие

Вид материалаУчебное пособие

Содержание


Учебный элемент 2.2: Современный семантический синтаксис
Учебный элемент 2.3: Современная функциональная стилистика
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7
^

Учебный элемент 2.2: Современный семантический синтаксис


Цели учебного элемента 2.2
  • охарактеризовать понятие пропозиции;
  • охарактеризовать понятие пресуппозиции.



Современный семантический синтаксис не просто пы­тается теоретически обосновать ситуацию (кусочек дей­ствительности) как денотативное содержание предложения, но и разработать способы отражения (описания) структуры ситуации. Продуктивным стало в этой связи понятие пропозиции, которое связывается с представле­нием о данности логико-семантического эквивалента (яд­ра) ситуации, а значит, и предложения. Поэтому, напри­мер, синтаксические синонимы могут быть истолкованы через идентичность их пропозиции, В коммуникативном плане пропозицию возможно интерпретировать как акту­альный факт речи, имеющий аналогию с фактом действи­тельности, послужившим основой высказывания. Следо­вательно, пропозиция соотнесена с фрагментом действи­тельности, будучи логико-семантической основой высказывания о нем, это отношение называется референ­цией. Отсюда и денотативное направление в синтаксисе именуется еще референционным. Изучение же предложе­ний-высказываний с учетом их денотатов предполагает использование метода записи пропозиций, обеспечиваю­щего представление структур ситуаций.

Другим продуктивным понятием семантического син­таксиса стала пресуппозиция. Смысл этого понятия за­ключается в том, что восприятие высказываний опирает­ся не только на то, что выражено в самом высказывании, но и на сведения, накопленные в прошлом, или содержа­щиеся в предшествующем контексте речи, в ситуации об­щения, заключенные в особенностях участников речевого акта, в их речевом опыте и т. д. Проблема пресуппозиций объясняется поэтому как проблема внеречевых условий речевых актов, фоновых сведений или фонда знаний, т. е. всего того, что воспринимается, не будучи прямо выраже­но в высказывании как языковом образовании.

Если к сказанному добавить, что, идя к постижению семантики предложения через призму акта коммуника­ции, исследователи расширяют и усложняют тематику своих исследований еще за счет проблем актуального синтаксиса, не освобождая ее, разумеется, и от проблем структурного синтаксиса, то становится очевидным, на­сколько сложна и многогранна современная синтаксиче­ская теория и исследовательская практика в этой обла­сти языкознания.


Рефлексивная анкета
  1. Что было самым трудным в изучении данного учебного элемента?
  2. Как Вам удалось преодолеть трудности, благодаря чему?
  3. Что было самым интересным в изучении данного учебного элемента?
^

Учебный элемент 2.3: Современная функциональная стилистика


Цели учебного элемента 2.3
  • охарактеризовать понятие «функциональный стиль»;
  • охарактеризовать основные понятия лингвистики текста;
  • дать определение понятию «текст».



Функциональная стилистика руководствуется в сфере своей проблематики тем положением, которое кратко и точно сформулировал Г. В. Колшанский: «Язык, не оформленный стилистически, такая же абстракция, как язык вообще» [Колшанский, 1975: 87]. Являясь формой реального существова­ния мысли, язык располагает многообразием средств для отображения мыслительного содержания в полном его объеме. Последнее означает, что кроме общего смысло­вого плана в это содержание входят элементы мотива­ции, субъективного преломления общего содержания, интенции автора и многое другое. Стилистический компонент как один из видов информации, является ли он оценочным, эмоциональным, мотивационным или ка­ким-то иным, имплицирован в семантической структуре высказываний (текста), для него существуют и много­численные специальные способы передачи — средства эксплицитного выражения.

Любой язык как функционирующая система охваты­вает все сферы общественной информации (общения), характер же каждой сферы, ее экстралингвистическая заданность (социальная детерминированность) обуслов­ливают специфику использования в ней языка. Это с не­избежностью означает, что в использовании языка безо­становочно действует процесс дифференции, который с рассматриваемой точки зрения называют функциональ­но-стилистическим членением языка. Понятие функци­онального стиля как субсистемы в общем функциональ­ном механизме языка определяется, таким образом, той сферой общения, для обслуживания которой язык пред­назначен. Именно поэтому функциональные стили явля­ются главными компонентами функциональной системы языка, через них он соотнесен со всеми сферами челове­ческой деятельности, что обеспечивает все основные типы общественной информации.

Каждый функциональный стиль призван воплощать «типизированное содержание» своей сферы, актуализи­руя его посредством соответствующей «типовой органи­зации средств выражения» [Колшанский, 1975: 203-204]. Общественно заданная со­держательная специфика сферы общения, а через нее и функционального стиля предопределяет специфику его языковой формы, т. е. отбор, количественные пропорции и комбинаторику единиц и явлений всех уровней структу­ры языка.

Функциональные стили не образуют, естественно, абсолютно замкнутых субсистем, они взаимопроницаемы, их границы «не являются чем-то жестко неизменным». Скорее следует утверждать, что взаимодействие разных стилей, взаимопроникновение их элементов составляет одну из характерных черт функциональной системы язы­ка. Да и сам функциональный стиль целесообразно оп­ределять под таким углом зрения, как разновидность об­щенационального языка (его субсистему), используемую для коммуникации в определенной сфере, в целях переда­чи ее типизированного содержания, определенно органи­зованную в совокупность лексических, морфологических, синтаксических, словообразовательных и иных средств, которые сами по себе могут повторяться и в других функ­циональных стилях, но их специфический отбор и сочета­ние (как и количественные пропорции) характеризуют каждый данный функциональный стиль. Значит, важны особенности плана содержания функционального стиля, поскольку они влекут за собой формирование особенно­стей плана выражения в нем.

Теория функциональных стилей как в межстилевом аспекте, так и в аспекте каждого функционального стиля включает много проблем, требующих конкретных реше­ний в конкретных языках. В уточнении нуждается и сама номенклатура функциональных стилей и т. д. Не будет поэтому преувеличением считать, что функциональная стилистика – это обширное поле деятельности для совре­менного исследователя, тем более что исследования здесь могут вестись не только в рамках собственно концепции функциональных стилей, но и, что особенно актуально, в тесной связи с лингвистикой текста.

На прямую связь лингвистики текста и функциональ­ной стилистики стали указывать довольно часто. Так, М. Н. Кожина пишет, что школы функциональ­ной стилистики (науки о функциональных стилях) «уже сравнительно давно сосредоточили свое внимание на изучении текста, на выявлении закономерностей функци­онирования языка в целостных высказываниях, в текстах и однофункциональных группах текстов» [Кожина, 1980: 3-4]. И сегодняш­ний опыт неоспоримо доказывает, что исследование фун­кциональных стилей ведется преимущественно на тек­стах, через посредство текстов как репрезентантов стилей. Именно текстовые формы репрезентации способны дать представление о средствах и способах осуществления коммуникации в разных сферах общения в соответствии с их предназначенностью, а это в свою очередь заставля­ет исследователей решать проблему принципов построе­ния и типов текстов, дифференцированно запечатлеваю­щих многообразный опыт общения. В числе прочих пока­зателей, статистические параметры лингвистической ор­ганизации текстов (с учетом всех уровней языка), выяв­лению которых уделяется много внимания, означают в то же время и нормы функциональных стилей, они доста­точно объективно свидетельствуют о стиледифференцирующнх потенциях различных явлений лексики, грамма­тики, словообразования, фразеологии внутри стиля и в межстилевом пространстве. Можно говорить поэтому об общности предмета исследования у лингвистики текста и функциональной стилистики: и та и другая научные дисциплины ставят своей задачей, среди прочих, изучение структурных (или системных) особенностей текс­та.

Сама лингвистика текста пока еще предельно неодно­родна, исследования ведутся в ней совершенно разными методиками и в различных целях, при этом привлекаются разные, нередко не связанные между собой, фрагменты филологии. Существуют прежде всего разные направ­ления в изучении текста: «логика текста», «грамматика текста», «синтаксис текста», «семантика текста», «стили­стика текста», «прагматика текста» и др. Можно охарак­теризовать сложившееся положение и так: текст предста­ет как фокус, в котором преломляются, скрещиваясь, подходы к языку с позиций функциональной стилистики, о чем говорилось, логики, семантики, социо-, психо- и паралингвистики, теории коммуникации и др., изучающих различные планы формирования речи. Это и непомерно расширяет границы самой лингвистики текста и обуслов­ливает ненужную пестроту, порой путаницу проблем, по­нятий, терминов и т. д.

Тем не менее основные положения лингвистики текста очевидны, несмотря на отмеченную пестроту: подлинной единицей речи является не предложение, а особого рода целостная структура. Такая целостная структура (или речевое целое) представляет собой текст; в основе текста лежат общие принципы построения, у него есть свои компози­ционные элементы; цельность текста обеспечивается со­вокупностью внутритекстовых связей; входящие в текст предложения не существуют в нем самостоятельно, их объединяет сцепление, основу которого образует тема-рематическое развертывание; именно оно служит внут­ренним механизмом, обеспечивающим развитие темати­ческого базиса текста; языковая манифестация этого развития предполагает многообразное участие лексичес­ких, синтаксических, словообразовательных, стилисти­ческих, текстовокомпозиционных и других средств языка; тема же текста соотнесена с внеязыковой действительностью, обязательно вписана в социальный фон.

Понятие «текст» все очевиднее закрепляется в лингви­стике в двух его вариантах – как микротекст (сверхфа­зовое единство, дискурс) и как макротекст (речевое целое). Соответственно внутри лингвистики текста уже явно различимы два ее варианта: учение о сверхфразовых единствах (СФЕ) и учение о текстах как таковых. Если в первом варианте работа началась сравнительно давно, в частности в отечественном языкознании еще в 40-е годы Н. С. Поспеловым, то целый текст в его социально-речевом, художественном, функциональном аспектах ста­новится одним из главных объектов лингвистики текста лишь в ссылка скрыта70-е годы ХХ столетия.

Наряду с проникновением в структуру текста и, по­жалуй, в связи с этим все более актуальной становится проблема типологии текстов, т.е. проблемные вопросы, связанные с выделением и обоснованием типов (классов) текстов. Каждый реальный текст всегда выступает как целостное речевое произведение определенного жанра и определенного надавторского функционального сти­ля, а это значит, что тины текстов могут быть убедитель­но обоснованы лишь с учетом взаимодействия в их фор­мировании общезначимых (структурно-семантических), жанрово-стилистических и функционально-стилистичес­ких факторов. Это превращает проблему типологии тек­стов в многоплановый и сложный комплекс. Лингвисты пытаются в этом направлении искать и различать конституенты текста, которые «задаются с каждым тек­стом», и такие, которые составляют особенность дан­ного текста. На сегодняшний день существуют, с одной стороны, чисто прагматическое определение, точнее, коммуникативно-прагматическое определение ти­пов пли видов текстов как «программ, обусловленных ситуацией», с другой – прямо противоположное ему по­нимание текстов как абстрактных объектов в их собст­венной (внутренней) специфике, т. е. определение в от­рыве от коммуникативного процесса. Этим как раз и подчеркивается тот факт, что в рамках лингвистики тек­ста, по мере ее развития, растет внимание к точному лингвистическому описанию различных видов текста, поскольку нерасчлененное понятие «текст» уже не удов­летворяет исследователей.

Таким образом, все три охарактеризованные области современного языкознания – синтаксис, функциональная стилистика, лингвистика текста – теснейшим образом взаимосвязаны, их проблематика группируется, по суще­ству, вокруг одного и того же стержня, каковым является передаваемое языком содержание, т.е. языковая семан­тика, разработка которой ведется главным образом под углом зрения реализации языком коммуникативной функции.

На основе изложенного можно сформулировать ряд положений, существенных для правильной организации обучения языку, в частности иностранным языкам, в условиях вузов, академий и др.

Учить, как известно, следует речи, а не отдельным правилам языка, поэтому в центре внимания обучающего и обучаемых должны находиться не столько правила, сколько сами единицы коммуникации – высказывание (предложение) и текст (в его микро- и макровариантах). Реализация любого правила грамматики и словоупотреб­ления в рамках этих единиц и служит, с одной стороны, материалом обучения, с другой – основой тренировки, т. е. построения систем упражнений дли занятий и для внеаудиторной работы. Речь может идти как о продуман­ном подборе готовых высказываний и текстов и включе­нии их в речевую практику обучаемых, так и о конструи­ровании специальных ситуаций с приуроченными к ним высказываниями и текстами, предусматривающими не­обходимые виды тренировки. Важно, чтобы принималась в расчет функционально-стилистическая и частично жан­ровая специфика использования языка в тексте. Тем самым обучение будет в определенной мере ориентирова­но на сферу коммуникации с целью обеспечить известную профессиональную направленность в освоении языка, т. е. не просто общее его изучение, а постижение особенностей применения языка в той сфере деятельности, с которой со­отнесен профиль данной специальности. Почувствовать специфику такого использования иностранного языка, в возможных рамках овладеть ею нельзя без длительной тренировки, целенаправленной ориентации обучения и обучаемых со стороны того, кто руководит учебным про­цессом. Он должен распознать явные и скрытые стимулы для построения более рациональной методической систе­мы обучения иностранному языку и в лингвистике текста, и в функциональной стилистике, и в коммуникативном синтаксисе.


Рефлексивная анкета
  1. Что было самым трудным в изучении данного учебного элемента?
  2. Как Вам удалось преодолеть трудности, благодаря чему?
  3. Что было самым интересным в изучении данного учебного элемента?