И. А. Кудряшов теория языка учебное пособие
Вид материала | Учебное пособие |
СодержаниеУчебный элемент 2.2: Современный семантический синтаксис Учебный элемент 2.3: Современная функциональная стилистика |
- Учебное пособие в удобном формате рассматривает курс учебной дисциплины "Теория государства, 6715.11kb.
- В. М. Агеев экономическая теория учебное пособие, 1438.84kb.
- Перова Инесса Николаевна Теория и практика написания сочинения учебное пособие, 811.45kb.
- В. Д. История английского языка / Учебное пособие, 166.59kb.
- Учебное пособие в помощь студентам, изучающим курс «Теория бухгалтерского учёта» Новосибирск, 2230.6kb.
- Учебное пособие соответствует государственному стандарту направления «Английский язык», 2253.16kb.
- Учебное пособие Рекомендовано учебно-методическим советом угаэс уфа-2005 удк 330., 1365.17kb.
- И. В. Теория автоматического управления. Линейные системы: Учебное пособие, 23.28kb.
- Е. Ф. Борисов экономическая теория учебное пособие, 5359.98kb.
- Е. Ф. Борисов экономическая теория учебное пособие, 5360.35kb.
Учебный элемент 2.2: Современный семантический синтаксис
Цели учебного элемента 2.2
- охарактеризовать понятие пропозиции;
- охарактеризовать понятие пресуппозиции.
Современный семантический синтаксис не просто пытается теоретически обосновать ситуацию (кусочек действительности) как денотативное содержание предложения, но и разработать способы отражения (описания) структуры ситуации. Продуктивным стало в этой связи понятие пропозиции, которое связывается с представлением о данности логико-семантического эквивалента (ядра) ситуации, а значит, и предложения. Поэтому, например, синтаксические синонимы могут быть истолкованы через идентичность их пропозиции, В коммуникативном плане пропозицию возможно интерпретировать как актуальный факт речи, имеющий аналогию с фактом действительности, послужившим основой высказывания. Следовательно, пропозиция соотнесена с фрагментом действительности, будучи логико-семантической основой высказывания о нем, это отношение называется референцией. Отсюда и денотативное направление в синтаксисе именуется еще референционным. Изучение же предложений-высказываний с учетом их денотатов предполагает использование метода записи пропозиций, обеспечивающего представление структур ситуаций.
Другим продуктивным понятием семантического синтаксиса стала пресуппозиция. Смысл этого понятия заключается в том, что восприятие высказываний опирается не только на то, что выражено в самом высказывании, но и на сведения, накопленные в прошлом, или содержащиеся в предшествующем контексте речи, в ситуации общения, заключенные в особенностях участников речевого акта, в их речевом опыте и т. д. Проблема пресуппозиций объясняется поэтому как проблема внеречевых условий речевых актов, фоновых сведений или фонда знаний, т. е. всего того, что воспринимается, не будучи прямо выражено в высказывании как языковом образовании.
Если к сказанному добавить, что, идя к постижению семантики предложения через призму акта коммуникации, исследователи расширяют и усложняют тематику своих исследований еще за счет проблем актуального синтаксиса, не освобождая ее, разумеется, и от проблем структурного синтаксиса, то становится очевидным, насколько сложна и многогранна современная синтаксическая теория и исследовательская практика в этой области языкознания.
Рефлексивная анкета
- Что было самым трудным в изучении данного учебного элемента?
- Как Вам удалось преодолеть трудности, благодаря чему?
- Что было самым интересным в изучении данного учебного элемента?
Учебный элемент 2.3: Современная функциональная стилистика
Цели учебного элемента 2.3
- охарактеризовать понятие «функциональный стиль»;
- охарактеризовать основные понятия лингвистики текста;
- дать определение понятию «текст».
Функциональная стилистика руководствуется в сфере своей проблематики тем положением, которое кратко и точно сформулировал Г. В. Колшанский: «Язык, не оформленный стилистически, такая же абстракция, как язык вообще» [Колшанский, 1975: 87]. Являясь формой реального существования мысли, язык располагает многообразием средств для отображения мыслительного содержания в полном его объеме. Последнее означает, что кроме общего смыслового плана в это содержание входят элементы мотивации, субъективного преломления общего содержания, интенции автора и многое другое. Стилистический компонент как один из видов информации, является ли он оценочным, эмоциональным, мотивационным или каким-то иным, имплицирован в семантической структуре высказываний (текста), для него существуют и многочисленные специальные способы передачи — средства эксплицитного выражения.
Любой язык как функционирующая система охватывает все сферы общественной информации (общения), характер же каждой сферы, ее экстралингвистическая заданность (социальная детерминированность) обусловливают специфику использования в ней языка. Это с неизбежностью означает, что в использовании языка безостановочно действует процесс дифференции, который с рассматриваемой точки зрения называют функционально-стилистическим членением языка. Понятие функционального стиля как субсистемы в общем функциональном механизме языка определяется, таким образом, той сферой общения, для обслуживания которой язык предназначен. Именно поэтому функциональные стили являются главными компонентами функциональной системы языка, через них он соотнесен со всеми сферами человеческой деятельности, что обеспечивает все основные типы общественной информации.
Каждый функциональный стиль призван воплощать «типизированное содержание» своей сферы, актуализируя его посредством соответствующей «типовой организации средств выражения» [Колшанский, 1975: 203-204]. Общественно заданная содержательная специфика сферы общения, а через нее и функционального стиля предопределяет специфику его языковой формы, т. е. отбор, количественные пропорции и комбинаторику единиц и явлений всех уровней структуры языка.
Функциональные стили не образуют, естественно, абсолютно замкнутых субсистем, они взаимопроницаемы, их границы «не являются чем-то жестко неизменным». Скорее следует утверждать, что взаимодействие разных стилей, взаимопроникновение их элементов составляет одну из характерных черт функциональной системы языка. Да и сам функциональный стиль целесообразно определять под таким углом зрения, как разновидность общенационального языка (его субсистему), используемую для коммуникации в определенной сфере, в целях передачи ее типизированного содержания, определенно организованную в совокупность лексических, морфологических, синтаксических, словообразовательных и иных средств, которые сами по себе могут повторяться и в других функциональных стилях, но их специфический отбор и сочетание (как и количественные пропорции) характеризуют каждый данный функциональный стиль. Значит, важны особенности плана содержания функционального стиля, поскольку они влекут за собой формирование особенностей плана выражения в нем.
Теория функциональных стилей как в межстилевом аспекте, так и в аспекте каждого функционального стиля включает много проблем, требующих конкретных решений в конкретных языках. В уточнении нуждается и сама номенклатура функциональных стилей и т. д. Не будет поэтому преувеличением считать, что функциональная стилистика – это обширное поле деятельности для современного исследователя, тем более что исследования здесь могут вестись не только в рамках собственно концепции функциональных стилей, но и, что особенно актуально, в тесной связи с лингвистикой текста.
На прямую связь лингвистики текста и функциональной стилистики стали указывать довольно часто. Так, М. Н. Кожина пишет, что школы функциональной стилистики (науки о функциональных стилях) «уже сравнительно давно сосредоточили свое внимание на изучении текста, на выявлении закономерностей функционирования языка в целостных высказываниях, в текстах и однофункциональных группах текстов» [Кожина, 1980: 3-4]. И сегодняшний опыт неоспоримо доказывает, что исследование функциональных стилей ведется преимущественно на текстах, через посредство текстов как репрезентантов стилей. Именно текстовые формы репрезентации способны дать представление о средствах и способах осуществления коммуникации в разных сферах общения в соответствии с их предназначенностью, а это в свою очередь заставляет исследователей решать проблему принципов построения и типов текстов, дифференцированно запечатлевающих многообразный опыт общения. В числе прочих показателей, статистические параметры лингвистической организации текстов (с учетом всех уровней языка), выявлению которых уделяется много внимания, означают в то же время и нормы функциональных стилей, они достаточно объективно свидетельствуют о стиледифференцирующнх потенциях различных явлений лексики, грамматики, словообразования, фразеологии внутри стиля и в межстилевом пространстве. Можно говорить поэтому об общности предмета исследования у лингвистики текста и функциональной стилистики: и та и другая научные дисциплины ставят своей задачей, среди прочих, изучение структурных (или системных) особенностей текста.
Сама лингвистика текста пока еще предельно неоднородна, исследования ведутся в ней совершенно разными методиками и в различных целях, при этом привлекаются разные, нередко не связанные между собой, фрагменты филологии. Существуют прежде всего разные направления в изучении текста: «логика текста», «грамматика текста», «синтаксис текста», «семантика текста», «стилистика текста», «прагматика текста» и др. Можно охарактеризовать сложившееся положение и так: текст предстает как фокус, в котором преломляются, скрещиваясь, подходы к языку с позиций функциональной стилистики, о чем говорилось, логики, семантики, социо-, психо- и паралингвистики, теории коммуникации и др., изучающих различные планы формирования речи. Это и непомерно расширяет границы самой лингвистики текста и обусловливает ненужную пестроту, порой путаницу проблем, понятий, терминов и т. д.
Тем не менее основные положения лингвистики текста очевидны, несмотря на отмеченную пестроту: подлинной единицей речи является не предложение, а особого рода целостная структура. Такая целостная структура (или речевое целое) представляет собой текст; в основе текста лежат общие принципы построения, у него есть свои композиционные элементы; цельность текста обеспечивается совокупностью внутритекстовых связей; входящие в текст предложения не существуют в нем самостоятельно, их объединяет сцепление, основу которого образует тема-рематическое развертывание; именно оно служит внутренним механизмом, обеспечивающим развитие тематического базиса текста; языковая манифестация этого развития предполагает многообразное участие лексических, синтаксических, словообразовательных, стилистических, текстовокомпозиционных и других средств языка; тема же текста соотнесена с внеязыковой действительностью, обязательно вписана в социальный фон.
Понятие «текст» все очевиднее закрепляется в лингвистике в двух его вариантах – как микротекст (сверхфазовое единство, дискурс) и как макротекст (речевое целое). Соответственно внутри лингвистики текста уже явно различимы два ее варианта: учение о сверхфразовых единствах (СФЕ) и учение о текстах как таковых. Если в первом варианте работа началась сравнительно давно, в частности в отечественном языкознании еще в 40-е годы Н. С. Поспеловым, то целый текст в его социально-речевом, художественном, функциональном аспектах становится одним из главных объектов лингвистики текста лишь в ссылка скрыта70-е годы ХХ столетия.
Наряду с проникновением в структуру текста и, пожалуй, в связи с этим все более актуальной становится проблема типологии текстов, т.е. проблемные вопросы, связанные с выделением и обоснованием типов (классов) текстов. Каждый реальный текст всегда выступает как целостное речевое произведение определенного жанра и определенного надавторского функционального стиля, а это значит, что тины текстов могут быть убедительно обоснованы лишь с учетом взаимодействия в их формировании общезначимых (структурно-семантических), жанрово-стилистических и функционально-стилистических факторов. Это превращает проблему типологии текстов в многоплановый и сложный комплекс. Лингвисты пытаются в этом направлении искать и различать конституенты текста, которые «задаются с каждым текстом», и такие, которые составляют особенность данного текста. На сегодняшний день существуют, с одной стороны, чисто прагматическое определение, точнее, коммуникативно-прагматическое определение типов пли видов текстов как «программ, обусловленных ситуацией», с другой – прямо противоположное ему понимание текстов как абстрактных объектов в их собственной (внутренней) специфике, т. е. определение в отрыве от коммуникативного процесса. Этим как раз и подчеркивается тот факт, что в рамках лингвистики текста, по мере ее развития, растет внимание к точному лингвистическому описанию различных видов текста, поскольку нерасчлененное понятие «текст» уже не удовлетворяет исследователей.
Таким образом, все три охарактеризованные области современного языкознания – синтаксис, функциональная стилистика, лингвистика текста – теснейшим образом взаимосвязаны, их проблематика группируется, по существу, вокруг одного и того же стержня, каковым является передаваемое языком содержание, т.е. языковая семантика, разработка которой ведется главным образом под углом зрения реализации языком коммуникативной функции.
На основе изложенного можно сформулировать ряд положений, существенных для правильной организации обучения языку, в частности иностранным языкам, в условиях вузов, академий и др.
Учить, как известно, следует речи, а не отдельным правилам языка, поэтому в центре внимания обучающего и обучаемых должны находиться не столько правила, сколько сами единицы коммуникации – высказывание (предложение) и текст (в его микро- и макровариантах). Реализация любого правила грамматики и словоупотребления в рамках этих единиц и служит, с одной стороны, материалом обучения, с другой – основой тренировки, т. е. построения систем упражнений дли занятий и для внеаудиторной работы. Речь может идти как о продуманном подборе готовых высказываний и текстов и включении их в речевую практику обучаемых, так и о конструировании специальных ситуаций с приуроченными к ним высказываниями и текстами, предусматривающими необходимые виды тренировки. Важно, чтобы принималась в расчет функционально-стилистическая и частично жанровая специфика использования языка в тексте. Тем самым обучение будет в определенной мере ориентировано на сферу коммуникации с целью обеспечить известную профессиональную направленность в освоении языка, т. е. не просто общее его изучение, а постижение особенностей применения языка в той сфере деятельности, с которой соотнесен профиль данной специальности. Почувствовать специфику такого использования иностранного языка, в возможных рамках овладеть ею нельзя без длительной тренировки, целенаправленной ориентации обучения и обучаемых со стороны того, кто руководит учебным процессом. Он должен распознать явные и скрытые стимулы для построения более рациональной методической системы обучения иностранному языку и в лингвистике текста, и в функциональной стилистике, и в коммуникативном синтаксисе.
Рефлексивная анкета
- Что было самым трудным в изучении данного учебного элемента?
- Как Вам удалось преодолеть трудности, благодаря чему?
- Что было самым интересным в изучении данного учебного элемента?