И. А. Кудряшов теория языка учебное пособие
Вид материала | Учебное пособие |
СодержаниеУчебный элемент 1.3: Социальная дифференциация языка |
- Учебное пособие в удобном формате рассматривает курс учебной дисциплины "Теория государства, 6715.11kb.
- В. М. Агеев экономическая теория учебное пособие, 1438.84kb.
- Перова Инесса Николаевна Теория и практика написания сочинения учебное пособие, 811.45kb.
- В. Д. История английского языка / Учебное пособие, 166.59kb.
- Учебное пособие в помощь студентам, изучающим курс «Теория бухгалтерского учёта» Новосибирск, 2230.6kb.
- Учебное пособие соответствует государственному стандарту направления «Английский язык», 2253.16kb.
- Учебное пособие Рекомендовано учебно-методическим советом угаэс уфа-2005 удк 330., 1365.17kb.
- И. В. Теория автоматического управления. Линейные системы: Учебное пособие, 23.28kb.
- Е. Ф. Борисов экономическая теория учебное пособие, 5359.98kb.
- Е. Ф. Борисов экономическая теория учебное пособие, 5360.35kb.
Учебный элемент 1.3: Социальная дифференциация языка
Цели учебного элемента 1.3: Социальная дифференциация языка
- определить характер внутренних и внешних стимулов развития языка;
- назвать социальные формы существования конкретных языков;
- выявлять специфику логического принципа анализа языка.
Отечественные лингвисты различают внутренние и внешние стимулы развития языка и социальные факторы. Внеязыковые социальные факторы влияют па язык не прямо, а опосредованно; они могут ускорять или замедлять ход языковой эволюции, но не могут изменять ее направление (Е.Д. Поливанов).
Одна из форм влияния общества на язык – социальная дифференциация языка, которая обусловлена социальной неоднородностью общества; такова дифференциация многих современных развитых национальных языков на территориальные и социальные диалекты, выделение литературного языка как социально и функционально наиболее значимого языкового образования, существование в некоторых обществах «мужского» и «женского» вариантов языка и т. п. Другая форма связи языка с обществом – обусловленность использования языковых средств социальными характеристиками носителей языка (возрастом, уровнем образования, профессией и др.), социальными ролями участников коммуникации, ситуацией общения. Поскольку сферы использования языка многообразны и специфичны (ср. науку, производство, средства массовой информации, нужды делового общения и т. п.), в языке вырабатываются своеобразные функциональные стили – свидетельство зависимости языка от потребностей общества.
Различают следующие основные социальные формы существования конкретных языков:
● идиолект – индивидуальный язык одного конкретного носителя языка;
● говор – множество структурно очень близких идиолектов, обслуживающих одну небольшую территориально замкнутую группу людей, внутри которой не обнаруживается никаких заметных (территориально характеризуемых) языковых различий; диалект – множество говоров.
Язык – это, как правило, множество диалектов, допустимые различия между которыми могут в значительной мере варьировать и зависеть не только от чисто языковых факторов, но и от социальных параметров, например, от языкового самосознания носителей языка, наличия или отсутствия единой письменности, социальной престижности диалектов, численности носителей отдельных диалектов, традиции и т. д. [Кибрик, 2002].
На определенном этапе национального и/или социального развития некоторые стихийно существующие и развивающиеся языки вступают в высшую форму своего существования – форму литературного языка, характеризующегося социально регламентированной нормированностью и наличием более или менее широкого диапазона функциональных стилей. Литературный язык – основная, наддиалектная форма существования языка, характеризующаяся большей или меньшей обработанностью, полифункциональностью, стилистической дифференциацией и тенденцией к регламентации. По своему культурному и социальному статусу литературный язык противостоит территориальным диалектам, разным типам обиходно-разговорным койне и просторечию – как высшая форма существования языка. Литературный язык – историческая категория. Его функциональная нагрузка неодинакова в разных исторических условиях. Определяющую роль здесь играет уровень общественного развития и общей культуры народа, а также условия формирования литературного языка. Статус литературного языка, большая или меньшая его функциональная нагрузка зависят от закрепления отдельных сфер общения за той или иной формой существования языка, иначе говоря, от языковой ситуации, характера и числа ее компонентов.
Еще одним подтверждением социальности языка является то, что языки постоянно претерпевают изменения во всех звеньях своей структуры, происходит их непрерывное историческое развитие. Конкретные причины этого процесса не вполне выявлены, но, несомненно, что они заложены, во-первых, в принципах самого устройства языка, и, во-вторых, в функциональном механизме его использования. В эпоху научно-технической революции множественность языков продолжает пока еще довольно успешно противостоять усиливающейся социальной потребности в едином языке. Более того, в современную эпоху наблюдается укрепление и возрождение многих языков, когда это подкреплено определенными национальными и государственными процессами (например, в Африке), наряду с давно известным процессом исчезновения некоторых малых языков, не имеющих письменности и достаточного уровня социального престижа.
Известны активно функционирующие живые языки, вышедшие из употребления мертвые (например, санскрит, латынь, старославянский, хеттский, древнеперсидский, иллирийский, венетский, готский, прусский и др.). Половине из всех существующих на земле языков, как считают лингвисты, грозит полное забвение. Раньше этот естественный процесс – зарождение, развитие, старение и умирание языка – шел медленно, в течение тысячелетий. Однако за последние 300 лет умирание языков настолько ускорилось, что приобрело драматический характер. Исчезают многие бесписьменные туземные языки Америки, Австралии (там за последние 100 лет канули в небытие сотни племенных языков аборигенов). В Европе не менее 50 языков близки к забвению. Среди них кельтский в Британии и несколько диалектов языка саами в Скандинавии. Под угрозой языки коренных народов Сибири, но особенно плохо дело обстоит в Африке, где примерно из 1400 языков континента 250 находятся на грани исчезновения, а от 500 до 600 относится к разряду исчезающих.
Руководитель Российского общества лингвистики проф. Г. Яницкий, основываясь на данных World Watch Institute, полагает, что из-за этнических войн, крупных стихийных бедствий и ассимиляции малых народов в течение нынешнего столетия отомрет свыше половины ныне распространенных языков: к 2100 г. на планете из 6800 языков останется около 3000, а позднее – всего четыре языка: английский, французский, китайский и русский. Уже сейчас каждые две недели на планете «умирает» один из языков, и в первую очередь – малых народов. По оценкам других специалистов обречены около 90% языков планеты. Огромную роль в этом процессе играет английский язык: он привел к гибели каждые 9 из 10 языков, с которыми приходил в соприкосновение. Подавляющее большинство народов, начинавших тесно контактировать с носителями английского, постепенно отказывались от родного языка и переходили на чужеземный. Малым и бедным народам, и соответственно их языкам, практически невозможно противостоять совокупному давлению экономических, политических, культурных и научных отношений с крупными государствами. Это можно сравнить, наверное, с естественным отбором в растительном и животном мире.
Логический компонент теории языка лежит в основе многих современных научных исследований. Ю.С. Степанов выделяет логический принцип в современной лингвистике наряду с историческим (см.: [Степанов, 1975]). Как отмечает В.А. Звегинцев, существует проблема лингвистической необходимости обогащения формальных языков системой дедуктики. «Не подлежит сомнению, что использование в языкознании математических и логических методов («точных методов») в значительной степени было стимулировано задачами прикладной лингвистики» [Звегинцев, 1968: 12]. Еще в 60-е гг. XX в. В.А. Звегинцев писал о том, что «индуктивная природа науки о языке – лингвистики стала подвергаться косвенно или прямо сомнению. В наиболее резкой форме это сделал Л. Ельмслев, который стремился провести идею о двойственной методической природе объектов лингвистического исследования, с преимущественным акцентом на их дедуктивные признаки. Того же мнения придерживались и Дж. Гринберг, С.К. Шаумян, И.И. Ревзин. «По самой своей природе языковедение должно прежде всего пользоваться индуктивными методами, оно описывает конкретные речевые акты конкретных языков... С другой стороны, наличие бесконечного множества речевых актов, изучаемых лингвистом, едва ли даёт возможность сформулировать основные понятия науки о языке обобщение по индукции. Отсюда следует, что лингвисты нуждаются не только в индуктивных, но и в дедуктивных методах исследования, чтобы получить систему общих знаний, помогающих осмыслить те данные, которые добываются при анализе конкретных языков» [Ревзин, 1960: 22]. Проблема, однако, состоит в том, что «доказательства, полученные дедуктивным путем, сколь бы безукоризненными они ни были с логической точки зрения, еще ничего не говорят о свойствах реального языка, описываемого моделью» [Ревзин, 1960]. Для определения действенности моделей следует обратиться к практике, к прикладной лингвистике.
Пример наиболее последовательного использования дедуктивного метода даёт логика, в частности формальная и математическая логика. «Дедуктивная логика – наука, изучающая человеческое мышление или мыслительные акты со стороны их структуры или формы, отвлекаясь от их конкретного содержания. Таким образом, дедуктивная логика стремится сформулировать законы и принципы, соблюдение которых является обязательным условием для достижения истинных результатов в процессе получения выводного знания. Основным методическим орудием дедуктивной логики является импликация. Выводное знание получает без непосредственного обращения к опыту или к практике, посредством лишь применения законов логики. В процессе дедукции предпосылка обусловливает вывод: если предпосылка истинна, то и вывод должен быть истинным, т.е. вывод заключается уже в предпосылке. И цель дедукции – сделать очевидным то, что в скрытом состоянии заключено уже в предпосылке. Отсюда следует, что всякий полученный посредством дедукции вывод тавтологичен, т.е. логически является пустым, хотя с иных точек зрения, например в случаях применения формально-логического аппарата для целей других наук, может быть новым, неожиданным и оригинальным» [Звегинцев, 1968: 27].
Дедуктивные методы вовсе не противопоказаны лингвистике, но применение их требует соблюдения специфических условий, которые накладывают определенные ограничения на механическое перенесение методов логики и математики в область лингвистики. «В совместной работе с логиками и математиками лингвистам принадлежит ведущая роль. В обязанность лингвистов входит подготовка языкового материала таким образом, чтобы сделать его доступным обработке логико-математическими методами. Именно в этом направлении следует искать реалистического сочетания в лингвистике индуктивных методов с дедуктивными» [Звегинцев, 1968].
Рефлексивная анкета
- Какие универсальные категории для теории языка выделил К. Бюллер?
- Каковы параметры взаимосвязи языка и мышления, языка и общества?
- Каковы современные методы изучения языка?