И. А. Кудряшов теория языка учебное пособие

Вид материалаУчебное пособие

Содержание


Учебный элемент 1.3: Социальная дифференциация языка
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7
^

Учебный элемент 1.3: Социальная дифференциация языка


Цели учебного элемента 1.3: Социальная дифференциация языка
  • определить характер внутренних и внешних стимулов развития языка;
  • назвать социальные формы существования конкретных языков;
  • выявлять специфику логического принципа анализа языка.



Отечественные лингвисты различают внутрен­ние и внешние стимулы развития языка и социальные факторы. Внеязыковые социальные факторы влияют па язык не прямо, а опосредованно; они могут уско­рять или замедлять ход языковой эволюции, но не мо­гут изменять ее направление (Е.Д. Поливанов).

Одна из форм влияния общества на язык – соци­альная дифференциация языка, которая обусловле­на социальной неоднородностью общества; такова дифференциация многих современных развитых на­циональных языков на территориальные и социальные диалекты, выделение литературного языка как соци­ально и функционально наиболее значимого языково­го образования, существование в некоторых общест­вах «мужского» и «женского» вариантов языка и т. п. Другая форма связи языка с обществом – обусловлен­ность использования языковых средств социальными характеристиками носителей языка (возрастом, уров­нем образования, профессией и др.), социальными ро­лями участников коммуникации, ситуацией общения. Поскольку сферы использования языка многообразны и специфичны (ср. науку, производство, средства мас­совой информации, нужды делового общения и т. п.), в языке вырабатываются своеобразные функциональ­ные стили – свидетельство зависимости языка от по­требностей общества.

Различают следующие основные социальные формы существования конкретных языков:

● идиолект – индивидуальный язык одного конкретного носителя языка;

● говор – множество структурно очень близких идиолектов, обслуживающих одну небольшую терри­ториально замкнутую группу людей, внутри которой не обнаруживается никаких заметных (территориаль­но характеризуемых) языковых различий; диалект – множество говоров.

Язык – это, как правило, множе­ство диалектов, допустимые различия между которы­ми могут в значительной мере варьировать и зависеть не только от чисто языковых факторов, но и от соци­альных параметров, например, от языкового самосоз­нания носителей языка, наличия или отсутствия единой письменности, социальной престижности диалектов, численности носителей отдельных диалектов, традиции и т. д. [Кибрик, 2002].

На определенном этапе национального и/или социального развития некоторые стихийно существую­щие и развивающиеся языки вступают в высшую фор­му своего существования – форму литературного языка, характеризующегося социально регламентированной нормированностью и наличием более или ме­нее широкого диапазона функциональных стилей. Литературный язык – основная, наддиалектная форма существования языка, характеризующаяся большей или меньшей обработанностью, полифункциональностью, стилистической дифференциацией и тенденцией к регламентации. По своему культурному и социаль­ному статусу литературный язык противостоит территориальным диалектам, разным типам обиходно-разговорным койне и просторечию – как высшая фор­ма существования языка. Литературный язык – исто­рическая категория. Его функциональная нагрузка не­одинакова в разных исторических условиях. Определяющую роль здесь играет уровень общественного развития и общей культуры народа, а также условия формирования литературного языка. Статус литера­турного языка, большая или меньшая его функциональная нагрузка зависят от закрепления отдельных сфер общения за той или иной формой существования языка, иначе говоря, от языковой ситуации, характера и числа ее компонентов.

Еще одним подтверждением социальности языка является то, что языки постоянно претерпевают изме­нения во всех звеньях своей структуры, происходит их непрерывное историческое развитие. Конкретные причины этого процесса не вполне выявлены, но, несомненно, что они заложены, во-первых, в принципах самого устройства языка, и, во-вторых, в функцио­нальном механизме его использования. В эпоху науч­но-технической революции множественность языков продолжает пока еще довольно успешно противостоять усиливающейся социальной потребности в едином языке. Более того, в современную эпоху наблюдается укрепление и возрождение многих языков, когда это подкреплено определенными национальными и госу­дарственными процессами (например, в Африке), на­ряду с давно известным процессом исчезновения не­которых малых языков, не имеющих письменности и достаточного уровня социального престижа.

Известны активно функционирующие живые языки, вышедшие из употребления мертвые (напри­мер, санскрит, латынь, старославянский, хеттский, древнеперсидский, иллирийский, венетский, готский, прусский и др.). Половине из всех существующих на земле языков, как считают лингвисты, грозит полное забвение. Раньше этот естественный процесс – зарож­дение, развитие, старение и умирание языка – шел медленно, в течение тысячелетий. Однако за послед­ние 300 лет умирание языков настолько ускорилось, что приобрело драматический характер. Исчезают многие бесписьменные туземные языки Америки, Ав­стралии (там за последние 100 лет канули в небытие сотни племенных языков аборигенов). В Европе не менее 50 языков близки к забвению. Среди них кельт­ский в Британии и несколько диалектов языка саами в Скандинавии. Под угрозой языки коренных народов Сибири, но особенно плохо дело обстоит в Африке, где примерно из 1400 языков континента 250 находят­ся на грани исчезновения, а от 500 до 600 относится к разряду исчезающих.

Руководитель Российского общества лингвистики проф. Г. Яницкий, основываясь на данных World Watch Institute, полагает, что из-за этнических войн, крупных стихийных бедствий и ассимиляции малых народов в течение нынешнего столетия отомрет свыше половины ныне распространенных языков: к 2100 г. на планете из 6800 языков останется около 3000, а позднее – всего четыре языка: английский, французский, китайский и русский. Уже сейчас каждые две недели на планете «умирает» один из языков, и в первую очередь – малых народов. По оценкам других специалистов обречены около 90% языков планеты. Огромную роль в этом процессе играет английский язык: он привел к гибели каждые 9 из 10 языков, с которыми приходил в соприкосновение. Подавляющее большинство народов, начинавших тесно контактировать с носителями английского, постепенно отказывались от родного языка и переходили на чужезем­ный. Малым и бедным народам, и соответственно их языкам, практически невозможно противостоять совокупному давлению экономических, политических, культурных и научных отношений с крупными государствами. Это можно сравнить, наверное, с естественным отбором в растительном и животном мире.

Логический компонент теории языка лежит в ос­нове многих современных научных исследований. Ю.С. Степанов выделяет логический принцип в современной лингвистике наряду с историческим (см.: [Степанов, 1975]). Как отмечает В.А. Звегинцев, существует проблема лингвистической необходимости обогащения формальных языков системой дедуктики. «Не подлежит сомнению, что использование в языкознании ма­тематических и логических методов («точных мето­дов») в значительной степени было стимулировано задачами прикладной лингвистики» [Звегинцев, 1968: 12]. Еще в 60-е гг. XX в. В.А. Звегинцев писал о том, что «индуктивная природа науки о языке – лингвисти­ки стала подвергаться косвенно или прямо сомнению. В наиболее резкой форме это сделал Л. Ельмслев, ко­торый стремился провести идею о двойственной мето­дической природе объектов лингвистического иссле­дования, с преимущественным акцентом на их дедук­тивные признаки. Того же мнения придерживались и Дж. Гринберг, С.К. Шаумян, И.И. Ревзин. «По самой своей природе языковедение должно прежде всего пользоваться индуктивными методами, оно описывает конкретные речевые акты конкретных языков... С другой стороны, наличие бесконечного множества ре­чевых актов, изучаемых лингвистом, едва ли даёт воз­можность сформулировать основные понятия науки о языке обобщение по индукции. Отсюда следует, что лингвисты нуждаются не только в индуктивных, но и в дедуктивных методах исследования, чтобы получить систему общих знаний, помогающих осмыслить те данные, которые добываются при анализе конкретных языков» [Ревзин, 1960: 22]. Проблема, однако, состо­ит в том, что «доказательства, полученные дедуктив­ным путем, сколь бы безукоризненными они ни были с логической точки зрения, еще ничего не говорят о свойствах реального языка, описываемого моделью» [Ревзин, 1960]. Для определения действенности моде­лей следует обратиться к практике, к прикладной лин­гвистике.

Пример наиболее последовательного использо­вания дедуктивного метода даёт логика, в частности формальная и математическая логика. «Дедуктивная логика – наука, изучающая человеческое мышление или мыслительные акты со стороны их структуры или формы, отвлекаясь от их конкретного содержания. Таким образом, дедуктивная логика стремится сформулировать законы и принципы, соблюдение которых является обязательным условием для достижения истинных результатов в процессе получения выводного знания. Основным методическим орудием дедуктивной логики является импликация. Выводное знание получает без непосредственного обращения к опыту или к практике, посредством лишь применения законов логики. В процессе дедукции предпосылка обусловливает вывод: если предпосылка истинна, то и вывод должен быть истинным, т.е. вывод заключается уже в предпосылке. И цель дедукции – сделать очевидным то, что в скрытом состоянии заключено уже в предпосылке. Отсюда следует, что всякий полученный посредством дедукции вывод тавтологичен, т.е. логически является пустым, хотя с иных точек зрения, на­пример в случаях применения формально-логического аппарата для целей других наук, может быть новым, неожиданным и оригинальным» [Звегинцев, 1968: 27].

Дедуктивные методы вовсе не противопоказаны лингвистике, но применение их требует соблюдения специфических условий, которые накладывают опре­деленные ограничения на механическое перенесение методов логики и математики в область лингвистики. «В совместной работе с логиками и математиками лингвистам принадлежит ведущая роль. В обязанность лингвистов входит подготовка языкового материала таким образом, чтобы сделать его доступным обра­ботке логико-математическими методами. Именно в этом направлении следует искать реалистического со­четания в лингвистике индуктивных методов с дедук­тивными» [Звегинцев, 1968].


Рефлексивная анкета
  1. Какие универсальные категории для теории языка выделил К. Бюллер?
  2. Каковы параметры взаимосвязи языка и мышления, языка и общества?
  3. Каковы современные методы изучения языка?