Скачано с avarsky ru

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   57   58   59   60   61   62   63   64   ...   77
куркьби рижизаризе окрылять, придвать крылья; воодушевлять, вдохновлять, прибавлять энергии; куркьби рижизе а) обретать крылья, окрыляться, становться крылатым; гІисинал наязда куркьби рижун руго молодые пчёлы окрылились б) перен. окрыляться, воодушевляться, вдохновляться, загораться чем-л.; куркьби хьвагІизе взмахнуть крыльями 2) авиа. крыло; самолёталъул ~ крыло самолёта

кваркьS-милъир (-алъ, -алъул) собир. крылья

квáртал (-алъ, -алъул, -ал) 1) квартал (авал); хІалтІухъабазул ~ рабочий квартал 2) квартал (ункъо моцІ); тІоцебесеб ~ первый квартал; цІалул соналъул кІиабилеб ~ второй квартал учебного года; лъабабилеб ~алъул план тІубазабизе выполнить план третьего квартала

квáрталалъул 1. род. п. от квáртал 2. квартальный; ~ план квартальный план; ~ тІадкъай квартальное задание

квартéт (-алъ, -алъул, -ал) муз. квартет; вокалияб ~ вокальный квартет

квартSра (-ялъ, -ялъул, -би) квартира; басрияб ~ старая квартира; дозие цІияб ~ кьуна им выдали новую квартиру

квартSраялъул 1. род. п. от квартSра 2. квартирный; ~ суал тІубазе решить квартирный вопрос

квартІ/á (-Sца, -Sл, куртІбS) молоток, молот; гьитІинаб ~а маленький молоток, молоточек; къадал ~а молоток каменщика; цІулал ~а киянка, деревянный молоток; ~а кьабизе ударить, бить молотком; ~а чІезе отбивать, отбить (напр. косу, серп); ~ица кьабизе забить молотком  ~а кІутІизе бакІ гьечІеб безукоризненный

квартІSгІоркь (-алъ, -алъул, -ал) рукоятка молотка

кварх/S (-Sялъ, -*ялъул/-Sдул, -аби) 1) скребок (небольшая металлическая лопаточка для выскабливания теста, прилепившегося ко дну корыта во время замешивания); ~иялъ бацІцІад гьабуна Задаца раса Зада почистила корыто скребком 2) ткацкий гребень 3) весло

квáрхь/и (-иялъ, -иялъул//-идул, -аби) платок (женский головной); ~идул симис бахрома на платке; ~идул рагІалги гьурмаде цІан стянув край платка на лицо

квас1 (-уца, -ул) шерсть; гІиял ~ овечья шерсть, руно; цІцІел ~ козья шерсть; самураб ~ пряжа; ~ къунцІизе стричь шерсть; ~ самизе чесать, трепать шерсть (вручную); ~ чІвазе чесать, чистить шерсть (вручную); ~ул нухи ком шерсти

квас2 (-алъ, -алъул) квас; цо кружка цІураб ~ гьекъезе выпить полную кружку кваса см. кьвáхаражо

квáсквас (-алъ//-уца, -алъул//-сул) 1) хлопок; ~ бекьизе сеять хлопок; ~ гІезабизе выращивать хлопок; ~ тІаде баккун буго хлопок растёт 2) вата; ~гІадаб тамахаб мягкий, как вата  ~улъ тІупаги бран. да сдохнешь ты; букв. да поставят на твои глаза вату см. пампá

квáсквасул 1. род. п. от квáсквас 2. 1) хлопчато-бумажный; ~ ххам хлопчато-бумажная ткань 2) ватный; ~ юргъан ватное одеяло см. пампáдул

квасугІáрш (-ица, -ил) разг. растрёпа

квасугІáршаб разг. мягкотелый

квасýл 1. род. п. от квасІ 2. шерстяной; ~ кун шерстяная пряжа, шерстяная нить, шерсть; ~ ххам шерстяная ткань, шерсть; ~ щватаби шерстяные носки

квáтІара/б 1. прич. от квáтІизе 2. 1) поздний; ~ гІуж позднее время; ~ гІужалда рачІана гьалбал гости явились поздно 2) запоздалый; ~в гьобол запоздалый гость

кватІáри масд. учащ. гл. кватІáризе

кватІáризаби масд. учащ. понуд. гл. кватІáризабизе

кватІáризаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учащ. понуд. способствовать учащённому опозданию, частым опозданиям

кватІáр/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. часто опаздывать; дов хІалтІуде ~ана он часто опаздывал на работу

квáтІи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. квáтІизе 2. опоздание, задержка; хІалтІуде ~ опоздание на работу

квáтІизаби масд. понуд. гл. квáтІизабизе

квáтІизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) задерживать, задержать кого-что-л. где-л.; вызывать, вызвать опоздание; способствовать опозданию

квáтІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) опаздывать, опоздать куда-л.; запаздывать, запоздать; задерживаться, задержаться где-л.; мун какде ~уге не опаздывай на намаз; ~ун ккезе опоздаться

квáтІичІого 1. деепр. от квáтІизе 2. 1) без опоздания; ~ вачІа приходи без опоздания 2) вскоре; ~ бертин гьабила вскоре сыграем свадьбу; ~ тІаде вачІана эмен вскоре подошёл отец

квáтІун 1. дееприч. от квáтІизе 2. нареч. поздно; ~ щвезе прийти поздно

квáцІ/и (-иялъ//-уца, -иялъул//-идул//-ул, -аби) 1) букет; тІогьол ~и букет цветов; ~и гьабизе составить, собрать букет 2) охапка, пучок (то количество травы, стеблей злаковых, которую можно охватить одной рукой при косьбе, жатве); харил ~и охапка травы 3) диал. пучок; порол ~и пучок лука

квач (-алъ, -алъул) холод, мороз, стужа; кутакаб ~ лютая стужа; ~ хъвазе (чІвазе) простудиться; ~ хІехьезе терпеть холод; ~ хІехьолеб морозостойкий, холодостойкий; ~ баккана (ккана) похолодало; ~ бачІана наступили холода; ~ цІикІкІана мороз усилился

квачáзаби масд. понуд. гл. квачáзабизе

квачáзаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. охлаждать, охладить, (с)делать холодным; остужать, остудить, застудить что-л.; простудить кого-л.; лъимер ~ун буго ребёнок простудился; щекъер ~изе застудить горло

квачá/зе (-ла, -ла, -на, -й) 1) охлаждаться, остужатьтся 2) (за)мёрзнуть, (о)зябнуть, простыть разг.; вас хекко ~на мальчик быстро озяб; дун ~лев вуго мне холодно, я мёрзну; кутакалда ~зе (за)коченеть; ~н унтизе простудиться 3) (по)холодать

квачá/й (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. квачáзе 2. холод, холода; ~ ккана холода наступили см. квач

квáчалъул 1. род. п. от квач 2. простудный; ~ унти простудная болезнь

квачáн 1. деепр. от квачáзе 2. нареч. холодно; жакъа ~н буго сегодня холодно; къватІиб ~н буго во дворе холодно

квачáраб 1. прич. от квачáзе 2. холодный, прохладный; ~ къо холодный день; ~ сордо холодная ночь; ~ рукъ прохладная комната

квачІ1 (-алъ//-áлца, -алъул//-áлзул//-Sл, -ал) 1) лапа (зверя или птицы); гъалбацІил ~ лапа льва, львиная лапа; ~ чІикІизе лизать лапу; цІудуца гІанкІида ~ бана орёл ударил зайца лапой 2) рука; ~ бан (кьабун) гІор бахине переплыть реку саженками  ~икье ккезе попасть в лапы кому-л.

квачІ2 (-алъ, -алъул, -ал) залив (озера, моря, океана)

квáчІахараб 1. прич. от квáчІахине 2. лапчатый

квáчІахин редко масд. гл. квáчІахине

квáчІах/ине (-уна, -ина, -ана) становиться, стать лапчатым; бывать, быть лапчатым

квачІSд нареч. на дыбы; ~ бахъине встать на дыбы, дыбыться; чу ~ бахъана лошадь встал на дыбы

квачІS-квачІид нареч. см. квачІSд

квачІSкъ (-ица, -ил, -ал) прост. безрукий (человек)

квáчІхалат (-ица, -ил) прост. ленивый, не любящий вставать и идти за чем-л.; букв. длиннолапый

квáщи масд. гл. квáщизе

квáщизаби масд. понуд. гл. квáщизабизе

квáщизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от квáщизе

квáщ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (по)щупать, ощупывать, ощупать; (об)шарить (рукой); кибго ~изе пощупать везде рукой; квер ~ун ощупью, на ощупь; ~ун лъазе узнать (попробовать) на ощупь

квéгъи масд. гл. квéгъизе

квéгъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) приручать, приручить; приучать, приучить кого-л. к чему-л.; баси ~изе приучить бычка (к ярму); тагьи ~изе приучить жеребёнка (к седлу) 2) укрощать, укротить кого-л.; барти ~изе укротить жеребца; ~изе кІолареб неукротимый; ~уд буссунареб не поддающийся приручению

квéгІаб 1) левый; ~ бер левый глаз; ~ бох (хІетІе) левая нога; ~ квер левая рука; ~ хьибил левый бок; ~ рахъалда слева, с левой стороны, налево (от чего-л.); в левой стороне; ~ рахъалде влево, налево, в левую сторону; ~ рахъалдасан с левой стороны 2) полит. левый; ~ гьетІи левый уклон

квéгІа/в (-с, -сул, -л) 1. левша (о мужчине) 2. (К проп.) (-с, -сул) Квеав (имя собств. муж.)

квéгІа/й (-лъ, -лъул, -л) левша (о женщине)

квегІéнаб удобный; подходящий; сподручный прост.

квегІéнго нареч. удобно, выгодно; подходяще разг.; сподручно прост.

квегІéнлъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. квегІéнлъизе 2. удобство, выгодность; ~ бугеб удобный; ~ гьечІеб неудобный

квегІéнлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) быть, стать удобным; быть, стать выгодным

квéгІиса нареч. см. квéгІса

квéгІисахун 1. нареч. слева, с левой стороны; ~ ахал руго слева расположены сады 2. послелог на левой стороне чего-л.; росдада ~ рохьал руго на левой стороне от аула расположены леса

квéгІса нареч. налево, слева, с левой стороны, по левую сторону, на левой стороне; влево, в левую сторону; ~ багъарун ана гІи баранта двинулась влево  ~ вазе обмануть; надсмехаться

кведéхал (-алъ, -алъул, -ал) диал. корзина см. гьегь

квекІéн (-алъ, -алъул, -ал) препятствие, препона; помеха; ~ гьечІеб беспрепятственный, без помех; ~ гьабизе препятствовать; создавать, чинить препятствия; чинить препону; (по)мешать кому-чему-л.; совать кому-л. палки в колёса

квекІéнаб редко мешающий, препятствующий кому-чему-л.

квелъ (-алъ, -алъул, кýлъдул) 1) вожжи; поводья; узда; ~ базе прям. и перен. накинуть узду на кого-л., обуздать кого-л.; чода ~ бана накинули узду на коня; ~ бакІаризе прям. и перен. натянуть поводья; ~ къазе а) потянуть узду б) перен. обуздать, усмирить; ~ цІазе подтянуть поводья; ~ чучизе отпустить вожжи  ~ бахъун вукІине вольничать; ~ бахъун виччарав чи разнузданный, необузданный, распоясавшийся человек 2) диал. ягода винограда, виноградина

квелъéл (-алъ, -алъул, -ал) варежка, рукавица; хинал ~ал тёплые варежки

квен1 (кванSца, кванSл) пища, еда, провизия, снедь; кушанье; припаси; тІагІамаб (татуяб) ~ вкусная еда; ~ гьабизе приготовить еду; вакъарав ~ гьабизеги виччаге, квачарав цІа бакизеги виччаге посл. не поручай голодному еду приготовить, а мёрзнущему — огонь зажечь; ~ цадахъ босизе брать с собой обед (букв. еду); ~ цебе бахъизе выставить еду (напр. на привале); ~ цебе лъуна подали кушанье, стол накрыли; ~ кье дие! дай мне кушать!; ~ лъугІулеб гьечІищ? не заканчивается ли приготовление пищи?; хІалтІи батаралъув хІалтІе, ~ батаралъув кванай погов. застанешь [людей] за работой, включайся, за едой застанешь — покушай [с ними]; квание гІамал гІабизе беспокоиться о еде; кванде ахІизе пригласить на обед (букв. на еду)  кванда лал тІамизе поесть всё, что на столе; букв. молотить еду

квен2 (-алъ, -алъул, кýндул) тонкая балка, шпала

квен-къéл (-алъ, -алъул) диал. собир. еда и питьё см. квен-тІéх

квен-тІéх (-алъ, -алъул) собир. еда, пища, провизия, съестное, продовольствие снедь, продукты питания; припаси; хлеб-соль; букв. пища и толокно

квен-тІéхалъул 1. род. п. от квен-тІéх 2. продуктовый, продовольственный; ~ тукен продовольственный магазин

квенчІéл (-алъ, -алъул, -ал) подол, пола; гужгатул ~ пола бешмета; гурдел ~ подол платья; ~тІа лъезе положить что-л. на подол

квенщS (-ялъ, -ялъул) бот. лишайник, ягель; ритІучІаз ~ кванала олени питаются ягелем

квер (-алъ, -алъул//-зул, -ал) рука, ручка, кисть; кваранаб ~ правая рука; квегІаб ~ левая рука; унтараб ~ больная рука; ~ базе а) подступиться, приступиться; ~ базего кІолеб гьечІо гьаб кьуруялда к этой скале невозможно подступиться б) начинать, начать что-л.; приступать, приступить к чему-л.; приниматься за что-л.; сундасан ~ балеб? с чего начинать?; ~ бачине (босизе) обмениваться рукопожатием, пожать руку; ~ бегьизе протянуть руку, подать руку; чияр жоялде ~ бегьулев на руку нечист; ~ битІизе поднять руку; ~ гІебеде битІизе протянуть руку вперёд; ~ эхеде битІизе поднять руку; ~ ккун бачине повести за руку; ~ ккун бачун ана эбелалъ лъимер мать увела ребёнка за руку; ~ борхизе а) поднять руку, (про)голосовать б) поднять на кого-л. руку; ~ гІунтІизе а) доставать рукой б) иметь возможность; ~ гІунтІулеб гьечІо руки не доходят; ~ гІунтІулареб недосягаемый; ~ гІунтІуларелъуб там, куда не достанешь рукою; ~ бакІав чи вуго дов у него тяжёлая рука; ~ гІунтІулелъуб там, куда достанешь рукою; ~ къуркьизе вывихнуть руку; ~ кьезе подать руку для приветствия; ~ хъвазе трогать рукой; ~ сородана рука дрогнула; ~ тІур-тІудулеб буго рука дрожит; ~алъ хъвазе писать от руки; ~зул ишараялдалъун мановением руки; ~да убач гьабизе поцеловать ручку; ~де бачине прибрать к руке; ~де бачІине отдаться в руки (в плен); ~де босизе брать в руки, занять (напр. крепость); ~де ине сдаться в плен (букв. в руки); ~де ругьунлъизе приручаться; ~де ругьун гьабизе приручать (животное); ~зукь кквезе держать в руках; ~зукь ккун буго Байзатица кІаз Байзат держит в руках свой [головной] платок; ~зукьа борчІизе вырваться из рук; ~ал меседилав золотые руки; ~ал хьвагІезаризе размахивать руками; ~ал цоцалъ лъулъазаризе тереть руки друг об друге; ~ал къотаги! бран. да отрежут тебе руки!; ~ ракъваги! бран. да отсохнут твои руки!; ~ал рукарулел ратила дур у тебя, наверное, руки чешутся;  хІарщул ~ мастерок; ~ баккизе подать чего-л., помочь; ~ бахъизе (по)гладить; лъимадул бетІералда ~ бахъизе погладить ребёнка по головке; ~ биххизе а) не ручаться за себя б) прибегать, прибегнуть к оружию; ~ босун тезе отречься; ~ лъезе захватить власть, наложить руку; рукъзабазтІа ~ лъуна гьас он захватил власть в доме; букв. он наложил руку на дом; ~ рекІине успешно идти, продвигаться (о работе); ~ рекІунеб гьечІо ничего не может делать, руки опустились; ~ рекІунареб неуязвымый; досда ~ рекІинищ он неузвим; ~ тохлъизе разг. ошибиться; ~ тІад бахъизе благословить; ~ тІатІала лъечІого не покладая рук; ~ хьвагІун тезе а) махнуть рукой на что-л., отказаться от чего-л. б) оставить что-л. в покое в) покинуть кого-что-л.; ~ чІван бищизе выбирать, отбирать по-жирнее (о животном); ~ бакъаги бог в помощь!, удачи в работе!; ~ бакІав с тяжёлой рукой; ~ битІарав лёгкая рука у кого-л.; ~ биччарав с открытой рукой, щедрый; ~ гІатІидав с широкой рукой, щедрый: ~ къарав прижимистый, скаредный; ~ мекъав на руку нечистый; ~ мукъсанав скупой, жадный, скаредный; ~ сахаватав щедрый, великодушный; ~ цІалтарав щедрый, благодушный; с отвишей от подарков рукой; ~ гІодобе щвечІеб сделанный наспех, на скорую руку, кое-как; ~ тІураб бакІ отдалённое место, дикое место; ~ цІураб гамачІ камень, помещающийся в руке; ~ ккун гьабураб къотІи поэт. крепкое обещание; букв. руку подержав сделанное обещание; ~алъ ~ги ккун чІезе сидеть сложа руки, бездельничать; ~ал тІатІала лъун чІезе сидеть сложа руки, бездельничать; ~де ругьунлъизе стать ручным; ~де ругьун гьабизе приручить кого-л.; ~даса борчІараб хІалалъ квеш из рук вон плохо; ~дасан камизе быть убитым кем-л.; ~ кІобокІунилан килищ бортуларо посл. сколько руку не тряси, палец не упадёт (т. е. всё равно родня есть родня); ~алъ бетІербахъи гьабизе прожить тем, что заработано ручным трудом (букв. рукою); ~алъ гьабураб рукъалъе, кІалалъ гьабураб гІакълуялъе посл. от рук — польза для дома, от речи — для ума; ~да килщалги бащадал гьечІо посл. пальцы на руке, и те все разные

квéралхъахІ (-ица, -ил, -ал) прост. белоручка

квéрбакъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. квéрбакъизе 2. помощь, содействие; ~ гьабизе помогать, помочь; содействовать

квéрбакъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) помогать, помочь, (по)содействовать кому-л.; подать руку помощи; ~аги! бог в помощь!

квéрбацІцІ (-алъ, -алъул, -ал) 1) платок носовой, платочек; багІараб ~ красный платочек; бихьиназул ~ мужской платочек; руччабазул ~ женский платочек; ~алъ мегІер бацІцІине почистить нос платком носовым 2) платок (небольшой лёгкий головной убор); квасул ~ шерстяной платок; кІаланчІадил ~ ситцевый платок; ~ бичизе снять платок; ~ бухьине повязать платок; ~ чІвазе надеть платок 3) платок (исползуется для свертка); ~алтІа къазе сделать свёрток в платке

квер-бéр (-алъ, -алъул) собир. руки и лицо; ~ чуризе помыть руки и лицо; букв. рука и глаз  киса-кибего ~ щвезабизе искать везде и всюду, пошарить по посмотреть везде и всюду

квéргІанасеб очень маленький, малюсенький, с размером руку; ~ лъимер малыш; букв. ребёнок с руку

квергІатІSлъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. квергІатІSлъизе 2. щедрость, щедрота

квергІатІSлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) расщедриться; стать, быть щедрым

квéргІел (-алъ, -алъул) уст. мешочек с зёрнами (оставленный на мельнице как знак очерёдности)

квéрдаххел (-алъ, -алъул, ал) перчатка; резиналъул ~ал резиновые перчатки; ~ал ххезе надеть перчатки

кверзýл 1. род. п. от квер 2. 1) ручной; ~ гьобо ручная мельница см. кверхелаби; ~ гІащтІи топорик; букв. ручной топор; ~ хъухъадиро ножовка; букв. ручная пила; ~ махщел ручное мастерство; ~ хІалтІи ручная работа 2) рукопашный; ~ рагъ рукопашный бой 3) физический; ~ захІмат физический труд

кверкъéл (-алъ, -алъул, -ал) ручка; нуцІил ~ дверная ручка

кверкъS (-ялъ, -ялъул//-дул) земляника; ~ бетІизе собирать землянику  ~ цІазан земляника лесная

кверкъSдул 1. род. п. от кверкъS 2. земляничный; ~ мурапа земляничное варенье

квéркьовутІ/а (-е, -аса, -сан) нареч. там, где мужчины выражают соболезнование по усопшему см. букІдSб

квéрлъаб/и (-аз, -азул) мн. от квéрлъин

квéрлъадул род. п. от квéрлъин

квéрлъин (-алъ//квéрлъаца, -алъул// квéрлъадул, квéрлъаби) платок (головной), головная повязка (женская); ~ бахъизе снять (развязать) платок; ~ чІвазе повязать платок  пилпилидул ~ диал. см. гормендó

квéртІебич (-алъ, -алъул, -ал) уток ниток (намотка на кисть руки или на 4 пальца)

кверхéлаб/и (-аз, -азул) мн. ручная мельница см. кверзýл 2. 1)

квéрчІва/зе (-ла, -ла, -на, -й) поддерживать, поддержать кого-л.; помогать, помочь кому-л.; оказывать, оказать помощь, поддержку кому-л.; вацасда дагьа-макъаб ~лаан дос он немного поддерживал брата

квéрчІва/й (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. квéрчІазе 2. поддержка, помощь, содействие; инсул ~й отцовская поддержка

кверщáлил род. п. от кверщéл

кверщéл (-алъ, -алъул//кверщáлил, -ал) 1) власть; ~ гьабизе прибрать к рукам, брать под свою власть, покорить; кверщаликье ккезе попасть под власть кого-л.; кверщáликьа рорчІизе избавиться от власти кого-л. 2) согласие, разрешение; ~ босизе получить чьё-л. согласие, разрешение; букв. взять согласие; ~ кьезе давать, дать разрешение, согласие;