"Состояние и перспективы сопоставительных исследований русского и других языков"
Вид материала | Документы |
СодержаниеВокруг книги словари для россии За глинку Лауреаты премии а.белого Лауреаты премии аполлона григорьева Букеровская шестерка ждет издателя Новый роман татьяны толстой |
- Сравнительная характеристика социолектов глобальной сети интернет китайского и русского, 867.61kb.
- Пособие построено на материале переводов с немецкого, английского, французского, отчасти, 5817.76kb.
- Работников образования кафедра литературы, русского и иностранного языков Электив, 654.02kb.
- Курс 1 apya 5301 Актуальные проблемы русского языкознания, 238.15kb.
- 5 класс Тематика учебных текстов и ситуаций к-во часов Общие сведения о языке (1 час.), 160.97kb.
- The concept Love: the peculiarities of its usage, 847.79kb.
- Статья из сб научных трудов "Современная психология: состояние и перспективы исследований., 275.61kb.
- План (1,5-2 пары) Германские языки среди других индоевропейских языков. Родословное, 300.42kb.
- Гендерные стереотипы в паремиях корейского и русского языков 10. 02. 20 сравнительно-историческое,, 537.79kb.
- Волчек Оксана Анатольевна, гуо «Гимназия №75 г. Минска» урок, 79.68kb.
ВОКРУГ КНИГИ
СЛОВАРИ ДЛЯ РОССИИ
Словари британского издательства "Харпер Коллинз" уже более 100 лет известны во всем мире и признаны эталоном качества в своей области. Продукция знаменитой фирмы получила популярность и в России. Недавно словари этого издательства были переданы в дар Российской государственной библиотеке. В мероприятии приняли участие ученые-лингвисты, издатели, представители Британского Совета. А сотрудники "Харпер Коллинз" рассказали о принципах составления словарей - в частности, об уникальном в своем роде Английском банке данных (постоянно обновляемой базе, насчитывающей ныне более 400 тысяч лексических единиц).
^
ЗА ГЛИНКУ
Сборник информационных материалов "За Глинку!" продолжает инициативу, которую начали "Известия", опубликовав открытое письмо интеллигенции с протестом против возвращения музыки советского гимна. Составители сборника - М. Чудакова, А.Курилкин, Е.Тоддес - проявили немалую самоотверженность, за несколько недель собрав и подготовив к печати все, что было опубликовано по этой проблеме: статьи, интервью, выступления, заявления и письма. По проблеме, которая в очередной раз разделила общество на два лагеря: на тех, кто поддерживает гимн на музыку Глинки, и тех, кто рад вернуть сталинско-александровские ноты.
^
ЛАУРЕАТЫ ПРЕМИИ А.БЕЛОГО
Имена лауреатов премии Андрея Белого были названы 1 декабря на ярмарке "Non -fiction". Ими стали в номинации "Поэзия": Ярослав Могутин (Нью-Йорк) - за книгу "Sверхчеловеческие Superтексты" (N.Y., 2000); в номинации "Проза": Александр Пятигорский (Лондон), автор романа "Вспомнишь странного человека..." (М: НЛО,1999), - за философичность романной прозы и бескомпромиссность исследования экзистенциальных лабиринтов; в номинации "Критика": Игорь Смирнов (Мюнхен), автор книги "Homo Homini Philosophus..." (СПб.:Алетейя,1999), - за последовательное воскрешение субъекта и напоминание о метафизической природе человека.
В номинации "За особые заслуги перед русской литературой" премии удостоен Виктор Лапицкий (Санкт-Петербург) - за многолетнюю переводческую деятельность, сыгравшую исключительно важную роль в освоении отечественной литературой новейших философско-эстетических парадигм.
^
ЛАУРЕАТЫ ПРЕМИИ АПОЛЛОНА ГРИГОРЬЕВА
В Татьянин день были оглашены имена трех лауреатов премии имени Аполлона Григорьева, присуждаемой с 1998 года Академией русской современной словесности при поддержке РОСБАНКА. Победителями стали: Николай Кононов с романом "Похороны кузнечика" (СПб.: ИНАПРЕСС,2000), Вера Павлова с книгой стихов "Четвертый сон" (М.:Захаров,2000) и Алан Черчесов с романом "Венок на могилу ветра" (СПб.:Лимбус Пресс,2000). Председатель жюри Алла Латынина отметила, что в "лонг-листе" в нынешнем году не было очевидного фаворита, хотя им, по словам Латыниной, должна была стать Татьяна Толстая с романом "Кысь". Но никто из членов академии не включил это произведение в "длинный список".
^
БУКЕРОВСКАЯ ШЕСТЕРКА ЖДЕТ ИЗДАТЕЛЯ
Оглашен "короткий список" произведений, выдвинутых на соискание премии Smirnoff-Букер 2000 года. Шестерка финалистов выглядит так :Валерий Золотуха "Последний коммунист";Николай Кононов "Похороны кузнечика"; Марина Палей "Ланч"; Алексей Слаповский "День денег"; Светлана Шенбрунн "Розы и хризантемы"; Михаил Шишкин "Взятие Измаила".
^
НОВЫЙ РОМАН ТАТЬЯНЫ ТОЛСТОЙ
("Кысь", М: "Подкова", 2000, 384 с.)
Роман Толстой создавался в 1986-2000 гг. и, видимо, отражает размышления автора о путях, способах и последствиях проведения реформ в России. "Кысь" - своеобразная азбука катастрофы. Главы названы по имени букв старославянского алфавита (за исключением юсов): аз, буки, веди и т.д.
Действие происходит в городе Федор-Кузьмичинске. "А зовется наш город, родная сторонка, - Федор-Кузьмичинск, а до того... звался Иван-Порфирьичск, а еще до того - Сергей-Сергеичск, а прежде имя ему было Южные склады, а совсем прежде - Москва" (с. 20).
География города - показательна. "На семи холмах лежит городок Федор-Кузьмичинск, а вокруг городка - поля необозримые, земли неведомые. На севере - дремучие леса, бурелом, ветви переплелись и пройти не пускают... На запад тоже не ходи. <...> На юг нельзя. Там чеченцы. Сначала все степи, степи - глаза вывалятся смотреть, - а за степями чеченцы" (с. 7-9).
После атомного взрыва жизнь на территории города, если не прекратилась совсем, то сильно изменилась. Часть населения сохранилась, их называют прежними, они помнят названия старых улиц, авторов книг, ведут себя не так, как нынешние. Большинство населения стало жить дольше, но потеряло память: забыло способ добывания огня, потеряло способность изготавливать элементарные приспособления для жизни. Теперь обитают в избах, постоянно поддерживают огонь в печах, ведра долбят из дерева, живут собиранием и выращиванием трав и овощей, ловят мышей, мясо которых идет в пищу и из шкурок которых шьют одежду. Мыши же служат меновым эквивалентом, своеобразными деньгами, на которые на рынке можно выменять что хочешь. Передвигаются по улицам на запряженных в повозку существах. Существа эти называются перерожденцами (они тоже из прежних): они покрыты шерстью, на ногах у них валенки, но изъясняются по-человечески, играют в карты и матерятся. Кормят их сеном, кроме того, они способны сами за собой ухаживать: убирать навоз и чистить стойла. Чтобы поддерживать огонь, существуют истопники, среди них - главный, из прежних, у него после взрыва появилась способность дыханием зажигать дрова.
Город управляется мурзами, которые и ездят на перерожденцах. Большой Мурза - во главе, под ним меньшие мурзы. Но выше всех - Федор Кузьмич. Он небольшого роста, примерно по колено взрослому человеку, с большими руками. Федор Кузьмич - автор всех известных в городе книг, которые переписывают на бересте ржавью. Ржавь - темная, содержащая алкоголь жидкость, которую можно пить, красить ею разные вещи и использовать как чернила. Жители ходят пешком или бегают, согреваясь в движении. Время от времени жителям выдают со склада нужные вещи. Так же выдают им деньги. Очередь что на склад, что за зарплатой, нужно занимать с утра.
После взрыва народившиеся люди получили разные последствия: у кого хвост, у кого - гребешки по всему телу, у кого - малый рост, как у кошки, или один глаз. Однако жители, несмотря на последствия, не потеряли способности к размножению. Гигиеническое состояние города поддерживают вооруженные острыми крюками санитары, одетые в красную одежду и колпаки с прорезями для глаз, санитары находят и изолируют больных жителей. В Федор-Кузьмичинске запрещены старопечатные книги. Их изымают санитары. Указами в городе назначены новый год, октябрьский выходной в ноябре, женский день; время от времени назначают наступающий год високосным.
Герой романа, чьим языком говорит и сам автор - Бенедикт, переписчик книг. Книга - второй герой романа. Когда Бенедикт находит и начинает читать старые книги, жизнь его меняется. Мир Книги затмевает реальность, формируя почти наркотическую зависимость. При этом чтение Бенедикта не меняет.
Во второй части, как будто задавая загадки читателю, Толстая много цитирует стихи от Пушкина до Гребенщикова.
Однако и в этом упрощенном мире и социуме возможны революции, кровавая смена власти, интриги и борьба за влияние. И уже после конца света, уничтожившего цивилизацию, возможен новый конец, который способен стереть с лица земли остатки жизни.
Существование после конца если ни света, то цивилизации, по мысли Т.Толстой, буднично и монотонно, как и любое другое существование. Осталось расшифровать название произведения. "В тех лесах, старые люди сказывают, живет кысь. Сидит она на темных ветвях и кричит так дико и жалобно: кысь! кысь! - а видеть ее никто не может. Пойдет человек так вот в лес, а она ему на шею-то сзади: хоп! и хребтину зубами хрусть! - а когтем главную-то жилочку нащупает и перервет, и весь разум из человека выйдет" (с. 7).
Роман Т.Толстой, созданный в эпоху постмодернизма, полифоничен и говорит многими голосами. Просторечие Бенедикта перебивается поэтическим потоком Книги. Сам Бенедикт напоминает речью и незамутненной простотой Ивана Денисовича. Роман заставляет читателя вспомнить о традиции антиутопии. Толстая вступает в диалог с В.Войновичем ("Москва 2042"): ее роман можно считать продолжением эпохи начала третьего тысячелетия. Если же пытаться найти аналог роману в классической русской традиции, конечно, надо назвать "Историю одного города" М.Е.Салтыкова-Щедрина. Споры критики об упадке современной русской литературы, смерти романа как жанра несомненно получат новую пищу. При этом оптимистический взгляд на жанр и литературу обретет, на наш взгляд, существенную поддержку.