Рабочей программы учебной дисциплины язык и культура Уровень основной образовательной программы

Вид материалаДокументы

Содержание


Уровень основной образовательной программы
Цели освоения дисциплины
2. Содержание дисциплины
3. Образовательные технологии
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение учебной дисциплины
4.2. Дополнительная литература
Программное обеспечение и Интернет-ресурсы
Подобный материал:


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Воронежский государственный педагогический университет»




















АННОТАЦИЯ


РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ


Язык и культура


Уровень основной образовательной программы: бакалавриат


Направление подготовки: 0501000 Педагогическое образование

Профиль: иностранный язык (немецкий)


Форма обучения: очная


Кафедра немецкого языка

ФИО разработчика: доц. Т.В. Малахова


Трудоемкость дисциплины: 3 зачетные единицы

Количество часов: 108

В.т.ч. аудиторных: 54; внеаудиторных: 5 КСР, 49 СРС

Форма отчетности: зачет в 4 семестре


г. Воронеж – 2011 г.

  1. ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ


Целями освоения дисциплины по выбору «Язык и культура» являются:

- ознакомление студентов с особенностями образа жизни, быта, культуры страны изучаемого языка, знакомство с вкладом немецкоязычных стран в развитие мировой художественной культуры;

- формирование представлений о национально-культурной специфике коммуникативного поведения носителей изучаемого языка, об особенностях речевого этикета;

- воспитание толерантной личности.

В процессе освоения данной дисциплины студент формирует и демонстрирует следующие компетенции:

Общекультурные:

- владеет культурой мышления, способен к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК-1);

- способен понимать значение культуры как формы человеческого существования и руководствоваться в своей деятельности современными принципами толерантности, диалога и сотрудничества (ОК-3);

- способен логически верно строить устную и письменную речь (ОК-6);

- готов к толерантному восприятию социальных и культурных различий, уважительному и бережному отношению к историческому наследию и культурным традициям (ОК-14).

Общепрофессиональные:

- способен использовать возможности образовательной среды, в том числе информационной, для обеспечения качества учебно-воспитательного процесса (ПК-4);

Специальные:


- владеет знаниями национально-культурных особенностей речевого и неречевого поведения в своей стране и странах изучаемого языка, применяя их в различных ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения (СК-12);


- владеет знаниями об особенностях образа жизни, быта, культуры стран изучаемого языка, а также знаниями наиболее значимых социокультурных реалий (СК-13);


- умеет выделять общее и культурно-специфическое в моделях развития стран и цивилизаций, различных исторических этапов своей страны и стран изучаемого языка, социальных слоев общества (СК-14);


- готов представлять свою страну и культуру, а также конструктивно отстаивать свои собственные позиции, признавая право на существование разных культурных моделей (СК-16).


2. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ



п/п

Наименование раздела учебной дисциплины

Содержание раздела

в дидактических единицах

1.

Лнгвокульторология и современная научная парадигма.

Смена парадигм в языкознании: сравнительно-историческая, системно-структурная и антропоцентрическая; переключение интереса исследователя с объектов познания на субъект. Цели и задачи курса

2.

Статус лингвокультурологии в ряду других лингвистических дисциплин.

Связь лингвокультурологии с этнолингвистикой, социолингистикой, лингвострановедением, этнопсихолингвистикой. Язык как средство накопления и хранения культурно-значимой информации. Становление лингвокультурологии. Фразеологическая школа В.Н.Телия.

3.

Культура: подходы к изучению.

Ценностный, семиотический, деятельностный, герменевтический, символический и др.; антиномичность культуры. Культура и человек, культура и цивилизация. Цивилизация как «закат культуры».

4.

Методология и методы лингвокультурологии.

Метод лингвокультурологии. Объект и предмет исследования в лингвокультурологии. Безэквивалентные языковые единицы, лакуны, архетипы и мифологемы, обряды и поверья, ритуалы и обычаи, фразеологический фонд языка, эталоны, стереотипы, символы, стилистический уклад языков.

5.

Базовые понятия лингвокультурологии.

Культурные семы, культурные концепты, культурные традиции, культурное пространство, культурный процесс, лингвокультурная парадигма, ментальность, менталитет, культурная традиция, культурный фонд, язык культуры, тип культуры, установки культуры.

6.

Культурная коннотация как экспонент культуры в языковом знаке.

Связь между языком и культурой, культурная коннотация как категория, связывающая язык и культуру; связь с культурно-национальными эталонами и стереотипами.

7.

Взаимосвязь языка и культуры.

Язык и культура как семиотические системы, субъект языка и культуры – индивид/социум. Характерные черты _ нормативность, историзм, антиномия «динамика – статика». Язык и культура в коммуникативных процессах, в онтогенезе, в филогенезе. Культура и дискурс: речевые акты - жалоба, просьба, приветствие, приглашение, извинение.

8.

Языковая картина мира и эмпирическое обыденное сознание

Язык как важнейший способ формирования и существования знаний человека о мире. Картина мира в пространственных, временных, количественных, этических и др. параметрах. Влияние языка, традиции, природы, воспитания, обучения и др. социальных факторов. Теория В. Гумбольдта, теория языковых гештальтов Дж. Лакоффа, концептуальная и языковая картины мира, их различие.

9.

Лингвокультурный аспект немецкой и русской фразеологии.

Внутренняя форма ФЕ как хранилище культурной информации, культурно-национальная коннотация. Связь с мифологемами и архетипами. Паремиологический фонд языка. Классификация ФЕ В.Г. Костомарова.

10.

Метафора как способ представления культуры

. Метафоры - универсалии сознания, метафорическое видение мира. Роль метафоры в процессах смыслообразования. Теория метафоры Дж. Лакоффа и М. Джонсона.

11.

Символ как стереотипизированное явление культуры и его отражение в языке

Символ как специфический фактор социокультурного кодирования информации и механизм передачи этой информации. Поэтические символы, слова-символы. Свойства символов, функции символов.

12.

Стереотип как явление культурного пространства и его отражение в языке

Социальные стереотипы, ментальные стереотипы, культурные стереотипы, этнокультурные стереотипы. Автостереотипы и гетеростереотипы. Этнические стереотипы и культурные стереотипы. Стереотипы-образы, стереотипы-ситуации. Квазистереотипы. Проблема лакунарности стереотипов. Стереотип поведения.

13.

Речевой этикет в лингвокультурном аспекте.

Речевой этикет - область стереотипов общения. Понятие речевого этикета, нормы общения, ситуации общения, ролевые признаки партнера, соответствие собственным социальным признакам, стремление к "образцу".

14.

Языковая личность в лингвокультурном пространстве

Структура языковой личности. Идиолект. Три структурных уровня языковой личности: вербально-семантический, когнитивный, прагматический. Понятие речевой личности, ценностный, культурологический, личностный компоненты.

15.

Гендерный аспект в лингвокультурологии.

Оппозиция «мужской – женский» как фундаментальная для человеческой культуры. Гендер как социокультурная категория. Маскулинность и фемининность. Проблема феминизма. Речевое поведение мужчин и женщин.

16.

Национально-культурная специфика значения слова.

Проблема культурной коннотации. Компоненты лексического значения слова. Лингвострановедческая теория слова Е. М. Верещагин, В. Г. Костомарова. Интернациональная лексика, безэквивалентная лексика, лакуны, фоновые знания, лексико-семантическая структура слова.


3. Образовательные технологии


Вводная лекция, лекция-информация, проблемная лекция, лекция-визуализация, лекция-конференция; семинар-беседа; семинар-обсуждение докладов, семинар-дискуссия.

Интерактивные технологии, проектные технологии, проблемное обучение, «круглый стол», «мозговой штурм», «Карусель», «занятие-консультация», «занятие - практикум».


4. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ


4.1. Основная литература

п/п

Наименование

Автор(ы)

Год и место издан.

Используется при изучении разделов

Семестр

Количество экземпляров

в б-ке

на каф.

1

2

3

4

5

6

7

8


Лингвокультурология

(учебное пособие)

Маслова В.А.

2001, Москва, «Академия».

1-9, 11,12,14,16

4

80

-


Сопоставление культур через посредство лексики и грамматики



Вежбицкая Анна

2001,Москва, Языки славянской культуры, 2001, 27 -72 с.

7,9,16

4

1

-


Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка

Бабушкин А.П..

1998, Воронеж, 104 с.

9,10,16

4

-

1


Германия: страна и язык. Лингвострановедческий словарь.

Мальцева Д.Г.

2000, Москва, «Русские словари»,

413 с.

4,7,9, 11, 16

4

1

1


Австрия. Лингвострановедческий словарь.

Муравлева Н.В., Муравлева Е.Н.

2003, Москва, «Медия»

656 с.

4,7,9, 11, 16

4

1

1



4.2. Дополнительная литература

п/п

Наименование

Автор(ы)

Год и место издан.

Используется при изучении разделов

Семестр

Количество экземпляров

в биб-ке

на каф.

1

2

3

4

5

6

7

8


В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик


Верещагин Е.М., Костомаров В.Г.

1999, Москва.,

84 с.

16,17

4

1

-


Лингвострановедческая теория слова

Верещагин Е.М., Костомаров В.Г.

1980, Москва,

4, 5, 16, 17

4

5

-


Учет гендерной специфики диалогического общения при формировании социокультурной компетенции в яз. вузе

Смирнова Е.В.

2006, Вестник ВГУ, серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, №1.-

с. 136-140

15

4

-

1


Landeskunde Deutsch. Von der Wende bis heute.

Renate Lutscher

2010, Verlag für Deutsch, München, 591 с.

11, 12

4

-

1



    1. Программное обеспечение и Интернет-ресурсы:


Стандартно оборудованная аудитория для проведения мультимедиа-занятий:

видеопроектор, экран настенный, компьютерный класс с подключением к Интернет.

Для проведения занятий в интерактивном режиме, а также для самостоятельной работы студента требуется: Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint), Adobe Flash Player, Acrobat Reader, Skype, Nero, Opera/Internet Explorer/Mozilla Firefox, Windows Media Player, CD/DVD-Rom, ICQ.


ссылка скрыта

ссылка скрыта

ссылка скрыта

ссылка скрыта

ссылка скрыта

ссылка скрыта