Рабочей программы учебной дисциплины язык и культура Уровень основной образовательной программы
Вид материала | Документы |
- Рабочей программы учебной дисциплины русский язык и культура речи уровень основной, 77.83kb.
- Рабочей программы учебной дисциплины культура речи уровень основной образовательной, 69.62kb.
- Рабочей программы учебной дисциплины художественная культура россии уровень основной, 90.63kb.
- Рабочей программы учебной дисциплины старославянский язык уровень основной образовательной, 37.5kb.
- Рабочей программы учебной дисциплины мировая художественная культура Уровень основной, 166.36kb.
- Рабочей программы учебной дисциплины мировая художественная культура Уровень основной, 69.44kb.
- Рабочей программы учебной дисциплины культурология Уровень основной образовательной, 154.46kb.
- Рабочей программы учебной дисциплины логика Уровень основной образовательной программы, 117.37kb.
- Рабочей программы учебной дисциплины экономика уровень основной образовательной программы, 67.97kb.
- Рабочей программы учебной дисциплины литература Уровень основной образовательной программы, 105.38kb.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
«Воронежский государственный педагогический университет»
| |
| |
| |
АННОТАЦИЯ
РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
Язык и культура
Уровень основной образовательной программы: бакалавриат
Направление подготовки: 0501000 Педагогическое образование
Профиль: иностранный язык (немецкий)
Форма обучения: очная
Кафедра немецкого языка
ФИО разработчика: доц. Т.В. Малахова
Трудоемкость дисциплины: 3 зачетные единицы
Количество часов: 108
В.т.ч. аудиторных: 54; внеаудиторных: 5 КСР, 49 СРС
Форма отчетности: зачет в 4 семестре
г. Воронеж – 2011 г.
- ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
Целями освоения дисциплины по выбору «Язык и культура» являются:
- ознакомление студентов с особенностями образа жизни, быта, культуры страны изучаемого языка, знакомство с вкладом немецкоязычных стран в развитие мировой художественной культуры;
- формирование представлений о национально-культурной специфике коммуникативного поведения носителей изучаемого языка, об особенностях речевого этикета;
- воспитание толерантной личности.
В процессе освоения данной дисциплины студент формирует и демонстрирует следующие компетенции:
Общекультурные:
- владеет культурой мышления, способен к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК-1);
- способен понимать значение культуры как формы человеческого существования и руководствоваться в своей деятельности современными принципами толерантности, диалога и сотрудничества (ОК-3);
- способен логически верно строить устную и письменную речь (ОК-6);
- готов к толерантному восприятию социальных и культурных различий, уважительному и бережному отношению к историческому наследию и культурным традициям (ОК-14).
Общепрофессиональные:
- способен использовать возможности образовательной среды, в том числе информационной, для обеспечения качества учебно-воспитательного процесса (ПК-4);
Специальные:
- владеет знаниями национально-культурных особенностей речевого и неречевого поведения в своей стране и странах изучаемого языка, применяя их в различных ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения (СК-12);
- владеет знаниями об особенностях образа жизни, быта, культуры стран изучаемого языка, а также знаниями наиболее значимых социокультурных реалий (СК-13);
- умеет выделять общее и культурно-специфическое в моделях развития стран и цивилизаций, различных исторических этапов своей страны и стран изучаемого языка, социальных слоев общества (СК-14);
- готов представлять свою страну и культуру, а также конструктивно отстаивать свои собственные позиции, признавая право на существование разных культурных моделей (СК-16).
2. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
№ п/п | Наименование раздела учебной дисциплины | Содержание раздела в дидактических единицах |
1. | Лнгвокульторология и современная научная парадигма. | Смена парадигм в языкознании: сравнительно-историческая, системно-структурная и антропоцентрическая; переключение интереса исследователя с объектов познания на субъект. Цели и задачи курса |
2. | Статус лингвокультурологии в ряду других лингвистических дисциплин. | Связь лингвокультурологии с этнолингвистикой, социолингистикой, лингвострановедением, этнопсихолингвистикой. Язык как средство накопления и хранения культурно-значимой информации. Становление лингвокультурологии. Фразеологическая школа В.Н.Телия. |
3. | Культура: подходы к изучению. | Ценностный, семиотический, деятельностный, герменевтический, символический и др.; антиномичность культуры. Культура и человек, культура и цивилизация. Цивилизация как «закат культуры». |
4. | Методология и методы лингвокультурологии. | Метод лингвокультурологии. Объект и предмет исследования в лингвокультурологии. Безэквивалентные языковые единицы, лакуны, архетипы и мифологемы, обряды и поверья, ритуалы и обычаи, фразеологический фонд языка, эталоны, стереотипы, символы, стилистический уклад языков. |
5. | Базовые понятия лингвокультурологии. | Культурные семы, культурные концепты, культурные традиции, культурное пространство, культурный процесс, лингвокультурная парадигма, ментальность, менталитет, культурная традиция, культурный фонд, язык культуры, тип культуры, установки культуры. |
6. | Культурная коннотация как экспонент культуры в языковом знаке. | Связь между языком и культурой, культурная коннотация как категория, связывающая язык и культуру; связь с культурно-национальными эталонами и стереотипами. |
7. | Взаимосвязь языка и культуры. | Язык и культура как семиотические системы, субъект языка и культуры – индивид/социум. Характерные черты _ нормативность, историзм, антиномия «динамика – статика». Язык и культура в коммуникативных процессах, в онтогенезе, в филогенезе. Культура и дискурс: речевые акты - жалоба, просьба, приветствие, приглашение, извинение. |
8. | Языковая картина мира и эмпирическое обыденное сознание | Язык как важнейший способ формирования и существования знаний человека о мире. Картина мира в пространственных, временных, количественных, этических и др. параметрах. Влияние языка, традиции, природы, воспитания, обучения и др. социальных факторов. Теория В. Гумбольдта, теория языковых гештальтов Дж. Лакоффа, концептуальная и языковая картины мира, их различие. |
9. | Лингвокультурный аспект немецкой и русской фразеологии. | Внутренняя форма ФЕ как хранилище культурной информации, культурно-национальная коннотация. Связь с мифологемами и архетипами. Паремиологический фонд языка. Классификация ФЕ В.Г. Костомарова. |
10. | Метафора как способ представления культуры | . Метафоры - универсалии сознания, метафорическое видение мира. Роль метафоры в процессах смыслообразования. Теория метафоры Дж. Лакоффа и М. Джонсона. |
11. | Символ как стереотипизированное явление культуры и его отражение в языке | Символ как специфический фактор социокультурного кодирования информации и механизм передачи этой информации. Поэтические символы, слова-символы. Свойства символов, функции символов. |
12. | Стереотип как явление культурного пространства и его отражение в языке | Социальные стереотипы, ментальные стереотипы, культурные стереотипы, этнокультурные стереотипы. Автостереотипы и гетеростереотипы. Этнические стереотипы и культурные стереотипы. Стереотипы-образы, стереотипы-ситуации. Квазистереотипы. Проблема лакунарности стереотипов. Стереотип поведения. |
13. | Речевой этикет в лингвокультурном аспекте. | Речевой этикет - область стереотипов общения. Понятие речевого этикета, нормы общения, ситуации общения, ролевые признаки партнера, соответствие собственным социальным признакам, стремление к "образцу". |
14. | Языковая личность в лингвокультурном пространстве | Структура языковой личности. Идиолект. Три структурных уровня языковой личности: вербально-семантический, когнитивный, прагматический. Понятие речевой личности, ценностный, культурологический, личностный компоненты. |
15. | Гендерный аспект в лингвокультурологии. | Оппозиция «мужской – женский» как фундаментальная для человеческой культуры. Гендер как социокультурная категория. Маскулинность и фемининность. Проблема феминизма. Речевое поведение мужчин и женщин. |
16. | Национально-культурная специфика значения слова. | Проблема культурной коннотации. Компоненты лексического значения слова. Лингвострановедческая теория слова Е. М. Верещагин, В. Г. Костомарова. Интернациональная лексика, безэквивалентная лексика, лакуны, фоновые знания, лексико-семантическая структура слова. |
3. Образовательные технологии
Вводная лекция, лекция-информация, проблемная лекция, лекция-визуализация, лекция-конференция; семинар-беседа; семинар-обсуждение докладов, семинар-дискуссия.
Интерактивные технологии, проектные технологии, проблемное обучение, «круглый стол», «мозговой штурм», «Карусель», «занятие-консультация», «занятие - практикум».
4. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
4.1. Основная литература
№ п/п | Наименование | Автор(ы) | Год и место издан. | Используется при изучении разделов | Семестр | Количество экземпляров | |
в б-ке | на каф. | ||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
| Лингвокультурология (учебное пособие) | Маслова В.А. | 2001, Москва, «Академия». | 1-9, 11,12,14,16 | 4 | 80 | - |
| Сопоставление культур через посредство лексики и грамматики | Вежбицкая Анна | 2001,Москва, Языки славянской культуры, 2001, 27 -72 с. | 7,9,16 | 4 | 1 | - |
| Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка | Бабушкин А.П.. | 1998, Воронеж, 104 с. | 9,10,16 | 4 | - | 1 |
| Германия: страна и язык. Лингвострановедческий словарь. | Мальцева Д.Г. | 2000, Москва, «Русские словари», 413 с. | 4,7,9, 11, 16 | 4 | 1 | 1 |
| Австрия. Лингвострановедческий словарь. | Муравлева Н.В., Муравлева Е.Н. | 2003, Москва, «Медия» 656 с. | 4,7,9, 11, 16 | 4 | 1 | 1 |
4.2. Дополнительная литература
№ п/п | Наименование | Автор(ы) | Год и место издан. | Используется при изучении разделов | Семестр | Количество экземпляров | |
в биб-ке | на каф. | ||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
| В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик | Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. | 1999, Москва., 84 с. | 16,17 | 4 | 1 | - |
| Лингвострановедческая теория слова | Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. | 1980, Москва, | 4, 5, 16, 17 | 4 | 5 | - |
| Учет гендерной специфики диалогического общения при формировании социокультурной компетенции в яз. вузе | Смирнова Е.В. | 2006, Вестник ВГУ, серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, №1.- с. 136-140 | 15 | 4 | - | 1 |
| Landeskunde Deutsch. Von der Wende bis heute. | Renate Lutscher | 2010, Verlag für Deutsch, München, 591 с. | 11, 12 | 4 | - | 1 |
- Программное обеспечение и Интернет-ресурсы:
Стандартно оборудованная аудитория для проведения мультимедиа-занятий:
видеопроектор, экран настенный, компьютерный класс с подключением к Интернет.
Для проведения занятий в интерактивном режиме, а также для самостоятельной работы студента требуется: Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint), Adobe Flash Player, Acrobat Reader, Skype, Nero, Opera/Internet Explorer/Mozilla Firefox, Windows Media Player, CD/DVD-Rom, ICQ.
ссылка скрыта
ссылка скрыта
ссылка скрыта
ссылка скрыта
ссылка скрыта
ссылка скрыта