Е. Б. Золотухина Методическая разработка «Основы бизнес моделирования»

Вид материалаМетодическая разработка

Содержание


7.2. Практические задания
Предметный указатель
Б Бизнес сущность 25 Браузер 11 Д
М Мощность связи 62 Н
П Панели инструментов 11 Р
У Унифицированный язык моделирования 7 Ф
Модель анализа бизнеса –
Объектная модель бизнес –
Список литературы
Приложение 1. Технология оформления международногоперевода в банке
Приложение 2.Форма заявление на перевод валютных средств клиентом банка
Приложение 3. Форма перевода по поручениюклиента мт100 в формате swift
Grand company
Подобный материал:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18

7.2. Практические задания


Тема: Построение модели бизнес правил в Rational Rose

Задание 1. Построить бизнес правил в соответствие с примером

Постройте модель бизнес правил в Rational Rose в соответствие с примерами на рис. 7.3-7.7.


Задание 2. Построить модель бизнес правил

Постройте в Rational Rose модель двух бизнес правил международного перевода в Банке.

Правило 1: по одному заявлению на переводу оформляется либо одно сообщение SWIFT МТ 100 или одно сообщение TELEX МТ 100.

Правило 2.

Если банк имеет Свфит и корреспондент банка имеет Свифт, то сообщение отправляется по Сфит иначе по телексу.

Предметный указатель


R

Rational Rose 10

А

Артефакт 6

Архитектура бизнеса 22

Ассоциативная связь 62

Б

Бизнес сущность 25

Браузер 11

Д

Диаграмма деятельности 48

м

модели потока работ 48

М

Модель 8

м

модель бизнес процессов 34

М

Мощность связи 62

Н

Назначение иконок диаграммы деятельности 14

Назначение иконок стандартной панели 13

Нотация 8

О

Объекты 51

Окне диаграммы 12

Окно документации 11

П

Панели инструментов 11

Р

Работник бизнес процесса 24

С

Связь агрегация 62

Связь композиция 62

Связь наследование 63

Спецификация элементов 12

У

Унифицированный язык моделирования 7

Ф

Функционально - стоимостной анализ 21

Э

Элемент \«деятельность\» 49

Элемент состояние 49

Глоссарий


Артефакт – модель, элемент модели, документ, программный код, исполняемые файлы, все что создается при разработке программных систем и подлежит версионному контролю


Бизнес процесс – последовательность видов деятельностей (операций, функций), выполняемых различными подразделениями предприятия, направленная на создание продукта или услуг, имеющих ценность для потребителя, клиента или заказчика


Бизнес роль –субъект или объект, находящийся в окружении бизнеса, который инициирует бизнес процесс или получает его результаты


Бизнес сущность – абстракция сущности реального мира


Дисциплина – группа из ролей, задач, артефактов и других средств управления процессом в описании процесса


Модель– представление чего-либо с некоторой точки зрения, например программной или бизнес системы


Модель анализа бизнеса – см. объектная модель бизнеса


Нотация - совокупность графических элементов, которые используются в моделях. Она является синтаксисом данного языка моделирования.


Объектная модель бизнес – модель, описывающая реализацию бизнес процесса


Работник – роль участника бизнес процесса, определяет поведение и ответственность индивидуума

Заключение


Результаты моделирования, выполненные в соответствие с методикой бизнес моделирования, представленной в данном пособие, можно использовать следующим образом:
  1. На основе модели классификации бизнес процессов определяются подсистемы разрабатываемой системы.
  2. На основе основных шагов конкретных бизнес процессов определяются компоненты подсистем.
  3. На основе функций конкретных ролей определяются функции компонент.
  4. На основе моделей сущностей проектируется интерфейс пользователя, перечень выходных сигналов и документов, классы реализующие функции.
  5. Бизнес правила используются определения правил системы.



Список литературы



1. Кролл П, Кратчен Ф. Rational Unified Process – это легко. Руководство по RUP для практиков, М.:КУДИЦ-ОБРАЗ, 2004. – 432.

2. The Rational Unified Process v. 2003.06.00

Приложение 1. Технология оформления международного
перевода в банке





Документы

Деятельность

Подразделения

Действующие лица

Контракт.

Менеджер фирмы заключает контракт на поставку товаров и услуг.

Фирма.

Менеджер фирмы

Контракт.

Менеджер фирмы обращается в банк с контрактом, в отдел по работе со счетами клиентов к экономисту с просьбой оплатить услуги по контракту со счета фирмы в банке.

Отдел Банка по работе со счетами клиентов.

Менеджер фирмы


Пустой бланк заявления на международный перевод.

Экономист отдела по работе со счетами клиентов выдает менеджеру пустой бланк заявления на международный перевод.

Отдел Банка по работе со счетами клиентов.

Экономист отдела по работе со счетами клиентов.

Пустой бланк заявления на международный перевод,

заполненный бланк заявления на международный перевод.

Менеджер фирмы получает пустой бланк заявления на перевод от экономиста, заполняет его и снова передает его экономисту.

Отдел Банка по работе со счетами клиентов.

Менеджер фирмы


Заполненный бланк заявления на международный перевод с печатью “Сальдо счета позволяет”.

Экономист отдела по работе со счетами клиентов проверяет средства на счете клиента;

проставляет на бланке заявления на международный перевод печать “Сальдо счета позволяет”;

бронирует средства по счету клиента на текущую дату;

передает бланк заявления и контракт в отдел международных расчетов сотруднику этого отдела.

Отдел Банка по работе со счетами клиентов.


Экономист отдела по работе со счетами клиентов.


Контракт,

заполненный бланк заявления на международный перевод с печатью “Сальдо счета позволяет”.

Сотрудник отдела международных расчетов получает бланк заявления и контракт. Проверяет правильность заполнения бланка. Если бланк заявления оформлен неверно, он передает его менеджеру фирмы для исправления.

Отдел международных расчетов.


Сотрудник отдела международных расчетов,

менеджер фирмы.

Заполненный бланк заявления на международный перевод с печатью “Сальдо счета позволяет”.

Сотрудник отдела международных расчетов передает бланк заявления на международный перевод в отдел корреспондентских отношений позиционеру для бронирования средств по кор. счету.

Отдел международных расчетов.



Сотрудник отдела международных расчетов.


Заполненный бланк заявления на международный перевод с печатью “Сальдо счета позволяет”, кодом корреспондента банка и датой валютирования.

Позиционер получает бланк заявления на международный перевод, бронирует средства на уход по кор. счету на дату валютирования, проставляет на бланке заявления код корреспондента и дату валютирования и передает его сотруднику отдела международных расчетов.

Отдел кор. счетов.

Позиционер.

Заполненный бланк заявления на международный перевод с печатью “Сальдо счета позволяет”, кодом корреспондента банка и датой валютирования,

МТ100 в формате телекса,

МТ100 в формате СВИФТ,

Мемориальный ордер,

Контракт.

Сотрудник отдела международных расчетов получает бланк заявления на международный перевод от позиционера и оформляет заявление на перевод в формате телекса или СВИФТ МТ100 и мемориальный ордер с проводками. Оформленные документы и контракт передаются на подпись начальнику отдела международных расчетов.

Отдел международных расчетов.


Сотрудник отдела международных расчетов.


Контракт,

заполненный бланк заявления на международный перевод с печатью “Сальдо счета позволяет”, кодом корреспондента банка, датой валютирования и подписью начальника отдела международных расчетов,

МТ100 в формате телекса с подписью начальника отдела,

МТ100 в формате СВИФТ с подписью начальника отдела,

мемориальный ордер с подписью начальника отдела.

Начальник отдела международных расчетов подписывает документы и возвращает их обратно сотруднику отдела международных расчетов.

Отдел международных расчетов.

Начальник отдела международных расчетов.

МТ100 в формате телекса с подписью начальника отдела,

МТ100 в формате СВИФТ с подписью начальника отдела,

мемориальный ордер с подписью начальника отдела.

Сотрудник отдела международных расчетов передает МТ100 в формате телекса или СВИФТ в отдел телекса или СВИФТ, мемориальный ордер в бухгалтерию.

Отдел международных расчетов.

Сотрудник отдела международных расчетов.

МТ100 в формате телекса с подписью начальника отдела,

МТ100 в формате СВИФТ с подписью начальника отдела.


Сотрудники отдела телекса или СВИФТ отправляют заявления на перевод (МТ100) корреспонденту Банка.

Отдел телекса,

отдел СВИФТ,

Сотрудник отдела телекса,

сотрудник отдела СВИФТ.


Мемориальный ордер с подписью начальника отдела.

Бухгалтер получает мемориальный ордер и заносит его в операционный день банка

Бухгалтерия.

Бухгалтер.



Приложение 2.
Форма заявление на перевод валютных средств клиентом банка



<Наименование Банка>

г. Москва


ЗАЯВЛЕНИЕ НА ПЕРЕВОД N_________________


Клиент- перевододатель

Наименование клиента, город расположения клиента на англ. яз. и руск. яз.

В случае необходимости просим связаться с _______________

по тел. ___________________

Просим дебетовать наш счет


N_________________________

и платить

Сумма в инвалюте цифрами и прописью




Банк Бенефициара (наименование, город расположения, полный адрес) на англ яз.




Бенефициар (наименование, город расположения, полный адрес) на англ яз.




Назначение платежа на англ. яз.




Дополнительная информация для бака к переводу





Все расходы и комиссии по переводу просим:

[ ] списать с нашего счета N__________________

[ ] отнести на счет бенефициара

[ ] ваши расходы и комиссию по переводу просим списать с нашего счета

N__________________________, комиссии и расходы иностранных банков отнести на счет бенефициара.


Подпись ПЕЧАТЬ.

Приложение 3. Форма перевода по поручению
клиента мт100 в формате swift



Заголовок сообщения МТ100 должен включать:

BIC код Банка

100

BIC код банка корреспондента.

Текст сообщения:


Тип

N

Наименование поля

Формат

Примеры

М

:20:

Референс сообщения отправителя - Transaction Reference Number

16x

:20:997755XYZ

M

:32A:

Дата валютирования, Код валюты, Сумма - Value Date, Currency Code, Amount

6n3a15n

:32A:920123USD45,

M

:50:

Клиент приказодатель -

Ordering Customer

35x

:50:Fortuna comp.

O

:52:

Приказодатель сообщения -

Odering Institution

A или D

:52A:BITAITRR

O

:53a:

Корреспондент отправителя -

Sender's Correspondent

А, В, D

:53A:NATAU330

O

:54a:

Корреспондент получателя -

Sender's Correspondent

А, В или

D




O

:56a:

Корреспондент банка бенефициара -

Intermediary Bank

А, В или D

:56A:BKTRUS33

О

:57a:

Банк бенефициара -

Account With Bank

А, В или D

:57A:SYSLUS33

:57А://FW SYSLUS33

M

:59:

Клиент – бенефициар

Beneficiary Customer

[/34x]

4*35x

:59:/0123457

GRAND COMPANY

O

:70:

Детали платежа

Details of Payment

4*35x

:70:SELL OF INV 2

O

:71A:

Детали комиссионных расходов

Details of Charges

3a

:71A:OUR

O

:72:

Информация от отправителя

сообщения получателю

Sender to Receiver Information

6*35x

:72:/BNF/YOU REF

//OUR REF 222


BIC код Банка – 8 символов, например, VTBRUMM

х – один символ, кроме 1 и 0; n – цифра; а - один символ;

А - BIC код Банка;

D- адрес Банка;

B – номер счета;

а рядом с номером поля – либо A, либо B, либо D;

M – обязательное поле;

O – опциональное поле.