Скачано с avarsky ru

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   77
цеве дирго вукІарав директорасул ~ рекъон восана дун хІалтІизе меня приняли на работу по ходатайству бывшего моего директора

тІáлаб/и (-аз, -зул) мн. от тІáлу

тІалáбияб грам. повелительный; глаголалъул ~ наклонение повелительное наклонение глагола

тІалабчилъи (-ялъ, -ялъул) 1) требовательность; къвакІараб ~ строгая требовательность 2) заботливость; къайимасул ~ заботливость опекуна

тІалáгъуд (-алъ, -алъул, -ал) ящик, короб (для ложек, вилок и ножей); ~алъуб батила гІучІ вилка, наверно, находится в ящике; ~алъуса босе нус бери нож из ящика

тІалá/й (-ялъ, -ялъул//-йдул, -ял) труба (дымоходная); кІкІуйдул ~й дымовая труба, дымоход; тІохил ~й отверстие на крыше для выхода дыма

тІалáкъверкъ (-алъ//тІалáкъоркъоца, -алъул//тІалáкъоркъол, -ал//тІалáкъуркъби) диал. черепаха см. щурýнкъверкъ

тІалáкъоркъол род. п. от тІалáкъверкъ см. щурýнкъоркъол

тІалáкъуркъб/и (-уз, -узул) мн. от тІалáкъверкъ см. щурýнкъуркъби

-тІалаяб -этажный, -ярусный; кІи~ мина двухэтажный дом

тІалSб (-ас, -асул, -заби) книжн. учащийся, студент

тІалкъéн (-алъ, -алъул) рел. заупокойная молитва (читается три раза подряд над могилой, как только зароют в землю усопшего); ~ цІализе отпеть

тІáл/у (-уялъ//-уца, -уялъул//-ул, -аби) каменное плато; скала; борхатаб ~у высокая скала; ~тІа бекьун хур букІинищ посл. каменное плато в пашню не превратишь

тІалхS (-ялъ, -ялъул, -ял) 1) дно (реки); гІурул ~ дно реки 2) мель; раса ~ялда цун чІана лодка села на мель

тІалхSя/б мелкий, неглубокий; ~л гъудрул неглубокие тарелки

тІалъáлаб/и (-аз, -зул) мн. от тІалъéл

тІалъáлил род. п. от тІалъéл

тІалъéл (-алъ, -алъул//тІалъáлил, -ал//тІалъáлаби) крышка; гъансил ~ крышка сундука; хьагил ~ крышка кастрюли; ~ борхизе поднять крышку; ~ лъезе закрыть крышкой, положить крышку

тІáлъи1 (-ялъ, -ялъул) плоскогорье, плато; Хундерил ~ Хунзахское плато

тІáлъи2 (-ялъ, -ялъул) пост главы чего-л., главенство, верховенство

тІáлъи3 масд. гл. тІáлъизе

тІáлъ/изе (-ула, -ила, -ана) становиться, стать обязательным; дуда как базе ~ула ты обязан молиться (совершить намаз)

тІамá (-ялъ, -ялъул) тама (игра вроде домино); домино; ~ хІазе играть в домино

тІамáх (-алъ//тІанхSца, -алъул//тІанхSл, тІáнхал) 1) лист (растения), листок, листик; листва, листья; гІечугъотІол ~ яблоневый лист; чІчІвадил ~ кленовый лист; ~ гьечІеб безлистный, безлистый, голый; ~ базе покрываться, покрыться листвой; распускать, распустить листья; гъутІбузда ~ бан буго деревья покрылись листвой; ~ бакІаризе собирать листья; ~ гъин листопад; ~ гъинабизе сбивать листья (с деревьев на корм домашним животным); ~ гъине падать — о листьях; тІанхил гІоркь черешок листа; тІанхазул шуршури шорох листьев  дабагъасул ~ дубильный лист; мокъокъил ~ василёк луговой; пицІил ~ мать-и-мачеха 2) диал. лист (бумаги); тІохьол ~ лист книги

тІамáх-кІачар (-алъ, -алъул) собир. листья

тІамáч1 (-алъ//тІанчSца, -алъул//тІанчил, тІáнчал) лист, листок (бумаги); тетрадалъул ~ лист тетради; тІеренаб ~ тонкий лист (бумаги); хъахІаб кагътил тІанчида хъвазе написать на белом листе бумаги

тІамáч2 (-алъ, -алъул, -ал) язычок чего-л.; цІалал ~ язычок кнута

тІáми масд. гл. тІáмизе  букІдул ~ игра в альчики; лъимер ~ выкидыш; пал ~ гадание; цІар ~ развод (с женой); чуял ~ бега, скачки

тІáм/изе (-ула, -ила, -уна, -е) 1) пускать, пустить кого-л. куда-л.; аскІобе ~изе подпускать, подпустить; кьегІер чахъдада аскІобе ~изе подпустить ягнёнка к овце 2) загонять, загнать кого-л. куда-л.; бачал бокьор ~изе загнать телят в телятник 3) заточить, заключить, посадить кого-л. куда-л.; бокьоб ~изе заточить в хлев; жанив ~изе заключить [в тюрму]; тулиялъув ~изе посадить в яму; туснахъалъув ~изе посадить в тюрьму 4) проводить, провести; сордо рохьоб ~изе провести ночь в лесу; щуго анкь хъалаялъуб ~уна инаралас генерал пять недель провёл в крепости 5) (по)стлать, разостлать что-л.; бусен ~изе стлать постель; турут ~изе разостлать палас; халича ~изе разостлать ковёр 6) (по)валить; гъоркь ~изе а) положить, повалить б) подостлать; гІодоб ~изе повалить на пол 7) молотить; лал ~изе молотить 8) играть, сыграть во что-л.; букІдул ~изе играть в альчики; кагътал ~изе играть в карты 9) выкидывать, произойти выкидыш; лъимер ~изе произойти выкидыш (о женщине); тІинчІ ~изе произойти выкидыш (о животном); ~ун гьабураб бече телёнок — выкидыш 10) назначать, назначить (на должность, на работу); хІалтІуде ~изе назначить кого-л. на работу, дать кому-л. работу 11) вскочить; тІихь ~ун буго вскочил нарыв; мугъзада чанхъал ~ун руго спина покрыта струпьями 12) (ис)печь; хъухъанчадал ~изе печь блины; чед ~изе печь хлеб  ~ун тезе возлагаться, возложить на кого-л.; кинабго иш цо чиясде ~ун тана все дела возложили на одного человека; бер ~изе смотреть, следить за кем-чем-л. см. бертІáмизе; кици ~изе привести пословицу; кьучІ ~изе а) заложить фундамент б) положить основу в) начинать, начинать какое-л. дело; пал ~изе гадать, бросать гадальные камешки; таваккал ~изе а) проявлять, проявить решительность б) уповать на кого-что-л.; цІар ~изе дать развод (жене); тІаде ~изе натравливать кого-л. на кого-л.

тІамýр (-алъ//тІармSца, -алъул//тІармSл, тІáрмал) агач-комуз (струнный музыкальный инструмент наподобие балалайки); ~ хъвазе играть на агач-комузе

тІамýрч/и (-ияс, -иясул, -агІи) редко агач-комузист

тІанклSл род. п. от тІенкéл

тІанкІ (-алъ, -алъул, -ал) 1) пятно, крапина, крапинка; катил мугъзада хъахІаб ~ буго на спине у кошки белое пятно; ~ал ругеб с пятнами, пятнистый; с крапинами, с крапинками 2) родимое пятно, родинка 3) точка; ~ лъезе а) запятнять, запятнить; намусалда ~ лъезе запятнять честь б) поставить точку; предложениялъул ахиралда ~ лъезе поставить точку в конце предложения  гІемер ~ал многоточие

тІáнкІан нареч. внезапно; сразу; ~ ракІалде бачІине осенить, внезапно вспомнить, тут же вспомнить; ~ рекІелъе рехизе взбрести в голову (букв. в сердце) см. тáнкан

тІанкІáхараб 1. прич. от тІанкІáхине 2. 1) пятнистый, с пятнами; крапчатый, с крапинками, в крапинку; ~ ритІучІ пятнистый олень 2) с точками, точечный, пунктирный; ~ хІучч пунктирная линия

тІанкІáхин масд. гл. тІанкІáхине

тІанкІáхинаби масд. понуд. гл. тІанкІáхинабизе

тІанкІáхинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от тІанкІáхине

тІанкІáх/ине (-уна, -ина, -ана) 1) быть, стать пятнистым, крапчатым; покрыться пятнами, крапинками 2) быть, стать точечным, пунктирным

тІáнса (-ялъ, -ялъул//-дул, -би) ковёр; гьитІинаб ~ коврик; кІудияб ~ крупный ковёр; ~ бессизе (со)ткать ковёр; ~ босизе покупать ковёр

тІáнсадул 1. род. п. от тІáнса 2. ковровый

тІáнса-салмаг (-алъ, -алъул) собир. ковры, ковровые изделия; гІемераб ~ буго дозул рокъоб у них дома много ковров

тІанхá/л (-з, -зул) мн. от тІамáх

тІанхSл род. п. от тІамáх

тІанхSла/б лиственный, имеющий листья, с листьями; ~л рохьал лиственные леса

тІанчá/л (-з, -зул) мн. от тІамáч1

тІанчSл род. п. от тІамáч1

тІанчІ/S (-áз, -áзул) 1. мн. от тІинчІ 2. приплод, выводок; ордекалъул ~ утиный выводок, утята

тІанчІSл род. п. от тІинчІ

тІарá-ахад/а (-е) нареч. вверху и внизу  ~е бер щвезабуна измерил с ног до головы

тІарáд/а (-е, -аса, -асан) нареч. наверху; доба ~ буго нижер мина там наверху наш дом; ~е ххаризе вскарабкаться наверх; ~аса ахаде щвзегІан а) сверху донизу б) от корки до корки; ~ ахаде щвезегІан цІалана дица гьаб тІехь я прочитал эту книгу с корки до корки; ~аса бегІереб сверху заострённый; ~асан хІабургъун буго лъим вода мутная с самого верхнего течения

тІарáлъи (-ялъ, -ялъул) вершина, верхняя часть; харибакІалъул ~ верхняя часть сенокосного угодья

тІарáмагъада нареч. к концу; в самом конце; к самому концу; ~ вачІана дов он пришёл к самому концу

тІарáмагъадисеб последний; ~ хІухьел цІазегІан до последнего вздоха

тІарáмагъалъи (-ялъ, -ялъул) конец, окончание  рескъотІиялъул ~ безысходное состояние, безвыходное положение

тІарáп (-алъ, -алъул) книжн. 1) часть; сордо-къоялъул цо ~ Аллагьасе тІагІаталда инабе часть суток посвяти служению Аллаху; ~ тІезе отделить часть 2) сторона; ~ кквезе держать сторону кого-л., встать на чью-л. сторону; гьудуласул ~ ккун кІалъана Карим Карим высказался в защиту друга

тІáргъа/л (-з, -зул) мн. от тІагъýр

тІарSкъат (-алъ, -алъул) рел. тарикат (суфийское течение, орден в исламе); накъшубандияб ~ суфийское течение накшбендия; ~алъул устар устаз, наставник тариката

тІарSкъатч/и (-ияс, -иясул, -агІи) 1) последователь тариката 2) перен. святоша см. тІарSкъат

тІарSкъатчилъи (-ялъ, -ялъул) абстр. имя от тІарSкъатчи

тІарSкъатчІужу (-ялъ, -ялъул) 1) последовательница тариката 2) перен. святоша см. тІарSкъат

тІáрма/л (-з, -зул) мн. от тІамýр

тІармSл род. п. от тІамýр

тІарс (-алъ//-Sца, -алъул//-Sл, -ал) таз; гьитІинаб ~ тазик; кІудияб ~ большой таз; ~итІа чІезе сесть на таз; ~иниб ретІел чуризе постирать бельё в тазу; ~инибе лъим тІезе налить воду в таз

тІарцІ(го) нареч. коротко (о волосах, о шерсти); ~ гьабун къунцІизе (по)стричь коротко; ~го къунцІараб мегеж коротко стриженная борода

тІáрцІаб короткий (о волосах, о шерсти); ~ рас короткие волосы; ~ тахта мерлушка с короткой шерстью; ~ куйдаса керчаб гьой лъикІ посл. лохматая собака лучше, чем баран с короткой шерстью

тІарцІлъS (-ялъ, -ялъул) короткость (о волосах, о шерсти)

тІáсабахъ (-алъ, -алъул, -ал) ежегодная подать (в пользу неимущих)

тІáсабахъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. тІáсабахъизе 2. 1) снятие (напр. одежды) 2) вычитание; вычет

тІáсабахъизаби масд. понуд. гл. тІáсабахъизабизе

тІáсабахъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от тІáсабахъизе

тІáсабахъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) вычитать, вычесть; отнимать, отнять

тІáсабеки масд. гл. тІáсабекизе

тІáсабек/изе (-ула, -ила, -ана, -е) идти на ущерб; ~араб моцІ ущербная луна

тІáса(б)ихьи масд. гл. тІáса(б)ихьизе  ~ялъе гьабизе сделать так-сяк; выполнить тяп-ляп

тІáса(б)ихьизаби масд. понуд. гл. тІáса(б)ихьизабизе

тІáса(б)ихьизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. отделаться, отвязаться от кого-чего-л.; хІалтІи ~изе отделаться от работы; хІалица тІасавихьизавуна дов еле отвязался от него

тІáса(б)ихь/изе (-ула, -ила, -ана) (по)кончить, закончить что-л.; отделаться, отвязаться от кого-чего-л.; талихІалъ гьеб иш ~ана к счастью, закончили это дело

тІáса(б)ичІи масд. гл. тІáса(б)ичІизе

тІáса(б)ичІизаби масд. понуд. гл. тІáса(б)ичІизабизе

тІáса(б)ичІизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от тІáса(б)ичІизе

тІáса(б)ичІ/изе (-ула, -ила, -ана, -а) отделаться, отвязаться от кого-чего-л.; дов кинго тІасавичІулев вукІинчІо он никак не отвязывался

тІáса(б)ичІулареб 1. прич. от тІáса(б)ичІизе 2. неотвязный, назойливый; ~ тІутІ назойливая муха

тІáса(б)ищи 1. масд. гл. тІáса(б)ищизе 2. отбор, выбор

тІáса(б)ищизаби масд. понуд. гл. тІáса(б)ищизабизе

тІáса(б)ищизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от тІáса(б)ищизе

тІáса(б)ищ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) отбирать, отобрать; выбирать, выбрать кого-что-л.; избрать; предпочитать что-л.; кучІдул тІасарищизе отобрать стихи; тІасарищарал асарал избранные произведения

тІáса(б)оси (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. тІáса(б)осизе 2. 1) избавление 2) прекращение

тІáса(б)осизаби масд. понуд. гл. тІáса(б)осизабизе

тІáса(б)осизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. избавлять, избавить; удалять, удалить; гІазаб ~изе избавить от мук

тІáса(б)ос/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) избавляться, избавиться; зулму ~изе избавиться от ига; гьаб балагь нижеда ~е, Аллагь! О Аллах, да избавь нас от этой беды! 2) перестать; цІад ~ана дождь перестал

тІáса-гъоркьа: ~ чи камураб къо къанагІатги букІунаро нижер редкие дни мы остаёмся без людей, посещающих нас

тІáсагъоркье сверху, сверху вниз; вниз; ~ вачІунев чиясул хІатІил гьаракь рагІун, нахъехун вусана дун я обернулся, услышав шаги человека, идущего сверху; ~ кІкІалахъе рещтІана дол они спустились вниз в ущелье; гьури ~ пулеб буго ветер дует сверху

тІáсагьорол род. п. от тІáсагьури

тІáсагьур/и (-иялъ//тІáсагьороца, -иялъул//тІáсагьорол, -ал) ветер с севера, северный ветер

тІáсаж/о (-оялъ, -оялъул, -ал) овца (которую в конце года дают пастуху за охрану стада)

тІáсаин масд. гл. тІáсаине

тІáсаинаби масд. понуд. гл. тІáсаинабизе

тІáсаинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от тІáсаине

тІáса/ине (-уна, -ина, -ана, -а) проходить, пройти; уходить, уйти; пронести; хІинкъи ~ана страх прошёл

тІáсаквер (-алъ, -алъул, -ал) верхняя часть кисти руки; ~алда тІихь бижун буго на верхней части кисти руки вскочил нарыв

тІáсаккезаби масд. понуд. гл. тІáсаккезабизе

тІáсаккезаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. отделаться чем-л., отвязаться от чего-л.; избавлять, избавить от кого-чего-л.; гІайиб ~изе избавить от вины

тІáсакк/езе (-ола, -ела, -ана) избавляться, избавиться от чего-л.

тІáсаккей масд. гл. тІáсаккезе

тІáсалъугьин (-алъ, -алъул) 1. масд. гл. тІáсалъугьине 2. 1) прощение, извинение 2) помилование; амнистирование

тІáсалъугьинаби масд. понуд. гл. тІáсалъугьинабизе

тІáсалъугьинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. просить прощения у кого-л.; извиниться перед кем-л.

тІáсалъугь/ине (-уна, -ина, -ана, -а) 1) прощать, простить, извинять, извинить кого-л.; ~а! прости(те)!, извини(те)!; ~аян гьаризе просить прощения; дун дудаса ~ана я тебя простил 2) помиловать, амнистировать

тІáса-масаго нареч. поверхностно, халатно, так-сяк; тяп-ляп; спустя рукава; ~ гьабизе сделать так-сяк; ~ хІалтІизе работать спустя рукава

тІáса-масаголъи (-ялъ, -ялъул) редко халатность; ~ бихьизабизе проявить халатность

тІáса-масагояб поверхностный, халатный; ~ лъай поверхностные знания

тІáсамохъ: ~ босизе беспредельничать, выходить за рамки дозволенного; ~ босараб беспредельный, выходяший за рамки дозволенного

тІасáн(в)орчІи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. тІасáн(в)орчІизе 2. беспредел см. тІасáнккей

тІасáн(в)орчІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) беспредельничать, слишком возгордиться, задирать нос; выходить за рамки дозволенного; высовываться, выпячиваться; ахираб заманалда ~ун вуго дов последнее время он беспредельничает см. тІасáнккезе

тІасáнгурд/е (-еялъ, -ялъул//-ел, -ал) верхняя рубашка, гимнастёрка

тІасáнккара/б 1. прич. от тІасáнккезе 2. беспредельный; ~л жал гьаризе беспредельничать

тІасáнкк/езе (-ола, -ела, -ана) беспредельничать, слишком возгордиться, задирать нос; выходить за рамки дозволенного; ~ун бегьиларо нечего нос задирать см. тІасáн(в)орчІизе

тІасáнккей масд. гл. тІасáнккезе см. тІасáнворчІи

тІасáнкІалъазави масд. понуд. гл. тІасáнкІалъазавизе

тІасáнкІалъазав/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от тІасáнкІалъазе

тІасáнкІалъа/зе (-ла, -ла, -на, -й) выступать, выступить (по докладу, в прениях); принимать, принять участие в обсуждении чего-л.; (с)делать замечание; докладалда ~зе выступить в прениях по докладу

тІасáнкІалъа/й (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. тІасáнкІалъазе 2. выступление в прениях; ~ял гьаризе организовать выступления в прениях

тІасáнратІлил род. п. от тІасáнретІел

тІасáнретІел (тІасáнратІлица, тІасáнратІлил) верхняя одежда; тІасанратІлилъ вегизе лежать в верхней одежде

тІáсарехи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. тІáсарехизе 2. 1) освобождение; избавление 2) свержение, низложение

тІáсарехизаби масд. понуд. гл. тІáсарехизабизе

тІáсарехизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от тІáсарехизе

тІáсарех/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1. освобождаться, освободиться; избавляться, избавиться от кого-чего-л.; зулму ~изе избавиться от ига 2. 1) освобождать, освободить, избавлять, избавить кого-л. от кого-чего-л.; бакІлъи ~изе освободить от тяжести 2) свергать, свергнуть; низлагать, низложить кого-что-л.; пача ~изе свергнуть царя

тІáсарукъ (-алъ, -алъул, -зал) верхняя комната, комната второго этажа; гІатІидаб ~ широкая комната второго этажа; тІасарокъоб чирахъ рекІун буго в комнате на втором этаже свет горит; тІасарокъове лъугьана дов он вошёл в комнату второго этажа; тІасарокъоса къайи къватІибе босулел ратана дида дол я застал их, когда они выносили вещи из комнаты второго этажа; тІасарокъосан релъи рагІулеб букІана из комнаты второго этажа слышался смех

тІáсаунареб 1. прич. от тІáсаине 2. постоянный

тІáсахъа нареч. диал. сверху см. тІад

тІáсахъвагІа/зе (-ла, -ла, -на, -й) 1) стирать, стереть что-л. 2) списывать, списать что-л.; налъи ~зе списывать задолженность

тІáсахъвагІа/й (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. тІáсахъвагІазе 2. 1) стирание 2) списывание чего-л. (напр. задолженности)

тІáсахъва/зе (-ла, -ла, -на, -й) списывать, списать; масъала ~зе списать задачу у кого-л.

тІáсахъва/й (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. тІáсахъвазе 2. списывание

тІáсахъеяб редко несерьёзный, малозначимый; поверхностный; ~ бербалагьи поверхностное отношение

тІáсахІатІа/л (-з, -зул) мн. от тІáсахІетІе

тІáсахІатІил род. п. от тІáсахІетІе

тІáсахІетІе (тІáсахІатІица, тІáсахІатІил, тІáсахІатІал) верхняя часть стопы; тІáсахІатІида гамачІ щун буго досул камень упал на верхнюю часть его стопы

тІасSя/б 1) верхний; ~б кІветІ верхняя губа; ~б рахъ поверхность, верхняя сторона чего-л.; ~б тІала верхний этаж; гъоркьияб тІалаялдаса ниж ~лде рахана мы поднялись с нижнего этажа на верхний 2) следующий; ~б къо хинаб бачІана следующий день был тёплый; ~б анкьалъ нижеца торгІо хІаялъул къецал тІоритІизе руго в следующую неделю мы организуем соревнование по волейболу;