Шелли П. Б. Великий Дух: Стихотворения / Пер с англ. К. Д. Бальмонта

Вид материалаДокументы

Содержание


С гитарой, к джен
Ария для музыки
Похоронная песнь
Написанные у залива леричи
Примечания {*}
Подобный материал:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20

   Пускай придет скорей конец;

   Усни ребенком нерожденным,

   Тем сном, ничем не возмущенным,

   Которым спит в гробу мертвец.

   Усни, тебе шептать я буду:

   Забудь борьбу, отдайся чуду,

   Забудь все то, что давит грудь.

   Твоей я никогда не буду,

   Забудь меня, забудь! забудь!

  

   4

  

   Как на луга из туч стремится

   Дождя целебного поток,

   Так дух мой плачет и томится,

   И за слезой слеза струится

   К тебе, поблекший мой цветок.

   Но пусть не буду я твоею,

   Тебя я усыплять умею,

   В твоей душе горят огни,

   Тобой глубоко я владею...

   Усни, мой друг, усни! усни!

  

   1822

  

  

   СТРОКИ

  

   Если луч отблистает,

   Светлый след беспощадные тени сотрут,

   Если туча растает,

   Ослепительной радуги краски умрут,

   Если лютня разбита,

   Песнопений волна замолчит навсегда,

   Если чувство изжито,

   Не сорвутся признания с уст никогда.

  

   Нет ни звуков, ни смеха,

   Если порваны струны, что пели в тиши,

   И сердечное эхо

   Не создаст песнопенья для смолкшей души.

   Не создаст песнопенья,

   Разве только споет заунывный хорал,

   Тот, что после крушенья

   Распевает морской оглушительный вал.

  

   Только души сольются,

   Как Любовь из гнезда улетает скорей,

   И, бессильные, льются,

   Льются горькие слезы из тусклых очей.

   О, Любовь, ты рыдаешь

   Надо всем, что непрочно в томленье земном,

   Для чего ж созидаешь

   Ты себе лишь в непрочном гробницу и дом?

  

   Дух твой в страсти мятется,

   Точно вороны в ветре, окутавшем лес:

   И рассудок смеется,

   Точно мертвое солнце средь зимних небес.

   И в пустыне бесплодной

   Все мечты, точно листья, на землю падут,

   И с насмешкой холодной

   Огрубевшие ветры толпою придут.

  

   1822

  

  

   ПРИЗЫВ

  

   К Джен

  

   Мой лучший друг, мой нежный друг,

   Пойдем туда, где зелен луг!

   Ты вся светла, как этот День,

   Что гонит прочь и скорбь и тень,

   И будит почки ото сна,

   И говорит: "Пришла Весна!"

   Пришла Весна, и светлый Час

   Блестит с небес, глядит на нас,

   Целует он лицо земли,

   И к морю ластится вдали,

   И нежит шепчущий ручей,

   Чтоб он журчал и пел звончей,

   И дышит лаской между гор,

   Чтобы смягчить их снежный взор,

   И, как предтеча Майских снов,

   Раскрыл он чашечки цветов, -

   И просиял весь мир кругом,

   Объятый светлым торжеством,

   Как тот, кому смеешься ты,

   Кто видит милые черты.

  

   Уйдем от пыльных городов,

   Уйдем с тобою в мир цветов,

   Туда, где - мощные леса,

   Где ярко искрится роса,

   Где новый мир, особый мир

   Поет звучнее наших лир,

   Где ветерок бежит, спеша,

   Где раскрывается душа

   И не боится нежной быть,

   К другой прильнуть, ее любить,

   С Природой жить, и с ней молчать,

   И гармонически звучать.

   А если кто ко мне придет,

   На двери надпись он найдет:

   "Прощайте! Я ушел в поля,

   Где в нежной зелени земля;

   Хочу вкусить блаженный час,

   Хочу уйти, уйти от вас;

   А ты, Рассудок, погоди,

   Здесь у камина посиди,

   Тебе подругой будет Грусть,

   Читайте с нею наизусть

   Свой утомительный рассказ

   О том, как я бежал от вас.

   За мной, Надежда, не ходи,

   Нет слов твоих в моей груди,

   Я не хочу грядущим жить,

   Хочу мгновению служить,

   Я полон весь иной мечты,

   Непредвкушенной красоты!"

  

   Сестра лучистых Вешних Дней,

   Проснись, пойдем со мной скорей!

   Под говор птичьих голосов,

   Пойдем в простор густых лесов,

   Где стройный ствол сосны могуч,

   Где еле светит солнца луч,

   Едва дрожит среди теней,

   Едва целует сеть ветвей.

   Среди прогалин и кустов

   Мы встретим сонм живых цветов,

   Фиалки нам шепнут привет,

   Но мы уйдем, нас нет как нет,

   Мы ускользнем от анемон,

   Увидим синий небосклон,

   Ото всего умчимся прочь,

   Забудем день, забудем ночь,

   И к нам ручьи, журча, придут,

   С собою реки приведут,

   Исчезнут рощи и поля,

   И с морем встретится земля,

   И все потонет, все - в одном,

   В безбрежном свете неземном!

  

   1822

  

  

   ВОСПОМИНАНИЕ

  

   К Джен

  

   Из дивных дней, лазурных, ясных,

   Как ты, мой милый друг, прекрасных,

   Теперь - увы! - последний день

   Скончался медленно, уныло;

   Земля свой образ изменила,

   На Небесах - густая тень.

   Восстань, мой дух, стряхни дремоту,

   Скорей исполнить поспеши

   Свою привычную работу

   И эпитафию пиши -

   Навек умершим дням прекрасным,

   Мечтам пленительным и ясным.

  

   1

  

   Над Морем спал Сосновый Лес,

   Чуть слышно воды пели;

   Дремала буря средь Небес,

   Как в тихой колыбели.

   Играли тучи, и с волной

   Волна сквозь сон шепталась,

   И над морскою глубиной

   Лазурь Небес смеялась.

   Как будто этот мирный час

   Ниспослан был богами,

   И вечный Рай сиял для нас

   Небесными лучами.

  

   2

  

   Друг с другом сосны обнялись,

   Измятые ветрами;

   Их сучья змеями сплелись,

   Склоняяся над нами.

   И к нам ласкалось - ветерка

   Чуть слышное дыханье,

   Примчавшись к нам издалека,

   Как чье-то лепетанье.

   Но спали сосны мертвым сном

   Без грез и без движенья,

   Как спят всегда на дне морском

   Подводные растенья.

  

   3

  

   Как тихо все! Ни вздох, ни звук

   Покоя не смущает,

   И даже дятла быстрый стук

   Сильнее оттеняет

   Беззвучный мир, и тишь кругом,

   И наших душ мечтанья,

   И лес, объятый сладким сном, -

   Всю роскошь обаянья.

   Слились в один волшебный круг -

   Вершины гор туманных,

   Цветы, поля и ты, мой друг,

   С порывом дум желанных.

   И свету уступила мгла

   Пред счастием сознанья,

   Что центром круга ты была,

   О, нежное созданье!

  

   4

  

   И долго мы, склонивши взор,

   Под соснами стояли,

   Глядели в глубь лесных озер,

   Там небеса сияли,

   Полны лучистого огня,

   Как будто чьи-то очи,

   Ясней безоблачного дня

   И глубже черной ночи.

   И лес виднелся в бездне вод:

   Сплетался ветвями,

   Он был волшебнее, чем тот,

   Что рос вверху над нами.

   Смотрели с призрачного дна

   Прибрежных трав извивы,

   Лесных прогалин пелена

   И тучек переливы.

   И были нам внизу видны

   Таинственные краски, -

   Их создала любовь волны,

   Эдем безгрешной ласки;

   То было - тихих, светлых струй

   Немое обаянье,

   То был Природы поцелуй,

   Всех сил ее слиянье.

   Но ветер налетел в тиши,

   Исчезли отраженья,

   Как лучший райский сон души

   Пред призраком сомненья.

   О, пусть ты вечно хороша,

   Как лес прекрасен вечно, -

   Но Шелли скорбная душа

   Лишь миг один беспечна!

  

   1822

  

  

   С ГИТАРОЙ, К ДЖЕН

  

   Ариель к Миранде

  

   Возьми вот этого раба

   Созвучий нежных, чья судьба

   Слугой быть Музыки; его

   Во имя ты прими того,

   Кто раб влиянья твоего,

   И влей в него свои лучи,

   Его всем звукам научи,

   В которых ты, и только ты,

   Рождаешь столько красоты,

   Что дух лучам теряет счет,

   И так восторг его растет,

   Что до терзания дойдет;

   Сам Принц, сам Фердинанд сказал,

   Твой повелитель приказал,

   Чтобы несчастный Ариель,

   Чей голос - звукам колыбель,

   Послал того безмолвный знак,

   Чего сказать нельзя никак;

   Твой добрый гений, Ариель,

   Нежней, чем ласковый Апрель,

   Из жизни в жизнь, все должен ждать,

   Блаженства твоего искать,

   И только так свое найти

   Случайно может на пути.

   Как нам могучий стих поет,

   Из грота Просперо, вперед,

   Туда, в Неаполь голубой,

   Летел он быстро пред тобой,

   Над бездной вод, где нет следа,

   Он, как падучая звезда,

   Пред кораблем твоим летел,

   Тебе светил и весь блестел.

   Чуть ты умрешь, и вот Луна,

   В тюрьме ущербности и сна,

   Не так туманна и грустна,

   Как бесприютный Ариель,

   Утративший для жизни цель.

   Чуть вновь родишься на земле, -

   Звездой рождения, во мгле,

   По морю жизни, сквозь метель,

   Твой путеводный - Ариель.

   Как изменились все мечты,

   С тех пор как Фердинанд и ты

   Доверились любовным снам,

   И Ариель был верен вам!

   Теперь, когда иной возник

   Смиренный миг, счастливый миг,

   Забыто все, и бедный дух -

   Он, верно, ранил чей-то слух -

   В такое тело заключен,

   Что в нем как в гробе он стеснен; -

   И он дерзает лишь тебя

   Просить, служа, молить, скорбя:

   О, смейся, смейся, пой любя!

  

   Художник, в свой счастливый миг

   Создавший внешний этот лик,

   Зимой в лесу уснувшем шел

   И взял - срубил застывший ствол,

   Средь убаюканных стремнин

   Повитых ветром Апеннин;

   А зимним скованные сном,

   Деревья спали все кругом,

   И грезилось одним во сне,

   Что Осень плачет в вышине,

   Другим шептали грезы сна,

   Что вот идет, цветет Весна,

   Листы Апрельские блестят,

   Дожди текут и шелестят,

   И третьим снилось Лето вновь,

   И всем им грезилась любовь;

   И этот ствол, во мгле Зимы, -

   О, если б так кончались мы! -

   Без боли мог свой век свершить,

   Чтоб в лучшей форме вновь ожить;

   И под счастливейшей звездой

   Художник нежно-молодой,

   В сиянье чувства своего,

   Гитару сделал из него

   И научил давать ответ

   Всем, в чьих вопросах дышит свет.

   Как дышит в голосе твоем,

   Что сладким полон волшебством

   Влюбленных трав, густых лесов,

   Лугов, и ветра, и цветов;

   Да, научилася она

   Всему, о чем поет Весна,

   Созвучьям неба, склонов гор,

   Прозрачных рек, лесных озер,

   Многоголосых родников

   И перекличек вдоль холмов,

   Нежнейших звонов, снов ключей,

   Невнятных рокотов дождей,

   Мелодий пчел, напевов птиц,

   Дыханий рос, огней зарниц;

   Она замкнула в этот круг

   И редко слышащийся звук,

   Непостижимый легкий звон,

   Которым дышит небосклон,

   Когда свершить свой путь дневной

   Спешит на небе шар земной;

   Ей все известно, все, но нем

   Волшебный голос перед тем,

   Кто не умеет вопросить

   И кто серебряную нить

   Не может помыслом соткать;

   Она тому бессильна дать

   Свой яркий свет, кто нищий сам

   И тайн своих не выдаст вам;

   Что было в чувстве, то и в ней,

   И ей нельзя сказать ясней;

   Но нежный даст она ответ

   Тому, в чьем сердце лучший свет,

   И роскошь звуков, блеск их смен,

   Она хранит, их взявши в плен,

   Для несравненной нашей Джен.

  

   1822

  

  

   АРИЯ ДЛЯ МУЗЫКИ

  

   К Джен

  

   Как луны безмятежной

   Яркий свет побеждает безжизненных звезд

   трепетанье,

   Все сильней и сильнее горит,

   Так твой голос поющий, твой голос чарующе-

   нежный

   Этим струнам бездушным дал жизнь, - и твое

   в них дыханье

   Так светло говорит.

   Звезды ласково блещут,

   Нынче дремлет за гранью далекой луна золотая,

   Но проснется, проснется она;

   Собралися мечты, и на ветках листы не трепещут,

   Рассыпаются звуки, росой лучезарной сверкая,

   И вздыхает струна.

  

   Звук струны возрастает.

   Пой, и сладостным пеньем своим нам даруй

   откровенье,

   Дай нам знать, что нам знать не дано,

   Увлеки нас в тот мир, что в безвестности где-то

   блистает,

   В мир, где звук, и сиянье луны, и порывы

   волненья

   Сочетались в одно!

  

   1822

  

  

   ПОХОРОННАЯ ПЕСНЬ

  

   О, ветер, плачущий уныло,

   О, вестник тучи грозовой;

   Пещера, мрачная могила,

   Где слышен бури скорбный вой;

  

   Ты, вечно-трепетное море,

   Ты, сосен вековых семья, -

   Оплачьте мировое горе,

   Тоску земного бытия!

  

   1822

  

  

   СТРОКИ,

   НАПИСАННЫЕ У ЗАЛИВА ЛЕРИЧИ

  

   Меня оставила она

   В тот тихий час, когда луна,

   Устав всходить, лелея сны,

   Глядит с лазурной крутизны

   На весь Небесный свой откос

   И, как уснувший альбатрос,

   На крыльях реет световых,

   В лучах багряно-огневых,

   Пред тем как скрыться наконец

   В океанический дворец,

   Чтоб между вод окончить путь,

   В чертогах Запада уснуть.

   Она оставила меня,

   Но, весь исполненный огня,

   В тиши, загрезившей вокруг,

   Припоминал я каждый звук;

   Хоть мгла кругом была мертва,

   Но сердце слышало слова;

   Так зов, живя мгновенным сном,

   Встает как эхо за холмом;

   И все я чувствовал - о, как! -

   Что мягко дышит полумрак,

   Что чья-то нежная рука

   Меня касается слегка,

   Дрожа, лежит на лбу моем,

   И все мы с ней, и все вдвоем;

   И вот, хоть не было ее,

   Воспоминание мое

   Сумело все мне счастье дать,

   Чего лишь смел мой Ум желать:

   Вот, страсти смолкли перед ней,

   Я жил один с мечтой моей,

   И наш был вечный сладкий час,

   И мира не было для нас.

   Мой добрый гений... Где же он?

   Уж демон занял прежний трон,

   И выразить не смею я,

   В чем мысль моя, мечта моя;

   И так, мятущийся, сижу,

   На море вольное гляжу,

   Скользят там быстрые ладьи,

   Как будто духи, в забытьи,

   Спешат свершить, за далью стран,

   Приказ, который был им дан,

   И светел их мгновенный след

   Среди стихий, где бури нет;

   Они стремятся по воде,

   Туда, в Элизиум, к звезде,

   Где есть напиток бытия

   Для боли нежной, как моя,

   Что, сладость с горечью смешав,

   Нежней легко дрожащих трав.

   И ветер, взвивший их полет,

   Из края светлого идет,

   И свежесть дышащих цветов,

   И прохладительность часов,

   Когда рождается роса

   И остывают небеса,

   И дух вечерней теплоты,

   Вся многослитность красоты

   Распространилась надо мной,

   Глядит в залив во мгле ночной.

   И там вдали рыбак, с огнем

   И с острогой, меж слитых сном

   И низких влажных скал, идет

   И, рыбу пламенем из вод

   Воззвав к молитвенной мечте,

   Ее сражает в высоте.

   Как те блаженны, в ком восторг

   Всю память прошлого исторг,

   Все сожаления убил,

   В ком больше нет ни дум, ни сил,

   Чья жизнь - уже дотлевший свет,

   Но в ком раскаяния - нет!

  

   1822

  

  

   СТРОКИ

  

   Повстречались не так, как прощались,

   То, что в нас, непостижно другим,

   Мы свободно с тобой расставались,

   Но сомнением дух наш томим.

   Вот, мы скованы мигом одним.

  

   Этот миг отошел безвозвратно,

   Как напев, что весной промелькнул,

   Как цветок, что расцвел ароматно,

   И как луч, что на влаге сверкнул

   И на дне, в глубине, утонул.

  

   Этот миг от времен отделился,

   Он был первый отмечен тоской,

   И восторг его с горечью слился,

   - О, обман, для души - дорогой!

   Тщетно ждать, что настанет другой.

  

   Если б смерть мою мысли скрывали,

   О, уста дорогие, от вас,

   Вы отказывать в ней бы не стали,

   Вашей влаги вкусивши сейчас,

   Умирая, ласкал бы я вас!

  

   1822

  

  

   ОСТРОВОК

  

   Из моря смотрит островок,

   Его зеленые уклоны

   Украсил трав густых венок,

   Фиалки, анемоны.

  

   Над ним сплетаются листы,

   Вокруг него чуть плещут волны.

   Деревья грустны, как мечты,

   Как статуи, безмолвны.

  

   Здесь еле дышит ветерок,

   Сюда гроза не долетает,

   И безмятежный островок

   Все дремлет, засыпает.

  

   1822

  

  

   ЭПИТАФИЯ

  

   Два друга здесь лежат, чьи жизни слиты были,

   Да не разделится их память никогда,

   Пусть будет дружен сон - земной их смертной

   пыли.

   При жизни - их сердца сливалися всегда.

  

   1822

  

  

   ПРИМЕЧАНИЯ {*}

   {* Текст печатается с сокращениями по изданию: Шелли П. Б. Полн. собр.