Место модульного элемента в образовательном процессе

Вид материалаДокументы

Содержание


Содержательный компонент реализации модуля
1. История межкультурной коммуникации.
2. Основы общей теории управления и межкультурная коммуникация.
3. Понятие коммуникации и общения.
4. Понятие «культура» и его значение
5. Коммуникация в культуре (основные модели).
Межкультурная коммуникация.
7. Общее управление межкультурными коммуникациями.
8. Регуляция межкультурной коммуникацией через адекватное общение.
9. Управление межкультурной коммуникацией на социально-психологическом уровне.
Подобный материал:
1   2   3   4



Содержательный компонент реализации модуля

«Менеджмент гетерогенной среды» для модульного элемента 2. «Управление межкультурными коммуникациями».

.

Дидактические единицы

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

Количество часов

Литерату

ра

1. История межкультурной коммуникации.

Глобализация мира как условие диалога между культурами. Ослабление позиций европоцентризма (неравенство между «цивилизованными» и «нецивилизованными» народами) после Второй мировой войны. Основание ООН, ЮНЕСКО, принятие Декларации прав человека, создание Европейского союза как события, способствующие интенсификации межкультурной коммуникации в мире, появлению научной дисциплины «межкультурная коммуникация».

Первоначальное становление межкультурной коммуникации в США, после Второй мировой войны. Расширение влияния США в различных регионах мира, проблемы и конфликты, с которыми сталкивались эксперты, представители Корпуса Мира в других странах. 1946 г. – принятие правительством США Акта о службе за границей, создание Института службы за границей. Э. Холл глава института, лингвист, антрополог. Разработка практических указаний и рекомендаций при общении с представителями других культур. 1954 г. – книга Э. Холла, Д. Трагера «Culture as Communication» («Культура как коммуникация»), в которой предложен термин «межкультурная коммуникация». 1959 г. – книга Э. Холла «The Silent Language» («Немой язык»: взаимосвязь культуры и коммуникации, необходимость обучения культуре.

1960-е гг. – преподавание дисциплины «межкультурная коммуникация» в некоторых вузах США. Открытие отделений межкультурной коммуникации в универстетах Мюнхена, Йены на рубеже 70—80-х годов 20 века. 1989 г. - открытие специализации -«межкультурные коммуникации».в Мюнхенском университете. Основные центры по изучению межкультурной коммуникации сегодня – университет в г. Альбукерке (University of New Mexico) (США), университеты Мюнхена, Йены, Байрейта (Германия).

Факультет иностранных языков МГУ имени М.В. Ломоносова – лидер и центр по преподаванию дисциплины «межкультурная коммуникация». Опыт преподавания дисциплины в университете Дружбы народов, Государственном лингвистическом университете, Российском государственном гуманитарном университете. показывает, что наиболее эффективным является сочетание лекционных и тренинговых форм занятий (где студенты получают возможность испытать чувства и эмоции, возникающие в реальных ситуациях межкультурной коммуникации).

2. Основы общей теории управления и межкультурная коммуникация.

Межкультурная коммуникация – сложное, комплексное социальное взаимодействие между людьми различных культур. Управление межкультурными коммуникациями как проблема регуляции сложной социальной системой.

Развитие науки об управлении во второй половине XIX века. Работа Ф.У. Тейлора (1856 - 1915) «Научная организация труда» (1910). Три типа управления по Тейлору: «обычное» «инициати­ва и поощрения»; «науч­ное управление.

Концепция рациональной бюрократии М. Вебера (1804—1920) (принципы: 1) четкое разделение труда; 2) иерархичность уровней управления; 3) единая система обоб­щенных правил и стандартов для всей организации; 4) выполнение должностных обязанностей официальными липами на основе ус­тавов, инструкций, правил; 5) работники нанимаются на работу в строгом соответст­вии с техническими квалификационными требованиями и за­щищены от произвольных увольнений.

Общая теория управления А. Файоля (1841 — 1925). Управление свойственно всем сфе­рам социальной жизни. Все нуждаются в административных познаниях, которым нужно учить в шко­лах, чтобы распространить административные познания во всех слоях населения. Обучение управлению должно быть всеобщим: элементарным - в начальных школах, более солидным - в средних, углубленным - в высшей школе. Принципы управления по А. Файолю (1) принцип разделения труда; 2) принцип власти и ответственности; 3) дисциплина; 4), 5), 6) единство распорядительства, единство руководства, централизация; 7) иерархия; 8) порядок; 9) справедливость; 10) подчинение частных интересов общему; 11) вознаграждение персонала; 12), 13) постоянство состава, единение персонала; 14) инициатива).

Современное управление как гармонизация мотивов деятельности управ­ляемых и установления благоприятных межличностных отноше­ний в различных условиях. Формирование системы управления с учетом удов­летворения потребностей в принадлежности и причастности, познавательных и эстетических потребностей, потребности в самоактуализации, самовыражении (П. Друкер, Р. Уотермен, И. Ансофф).

Современные принципы управления (научность, компетент­ность, разделение труда, сочетание единоначалия и коллеги­альности, гуманизм, поощрение инициативы в сочетании с дисциплиной исполнения, рациональное использование ресур­сов и др.).

Системный подход в управлении характеризуется тем, что управляемая организация представляется как сово­купность взаимосвязанных элементов, взаимодействующих между собой и с внешним миром. Этими элементами являют­ся люди, деньги, материалы, технологии, информации. Они рассматриваются в качестве ресурсов, планомерное измене­ние, преобразование которых обеспечивает достижение цели. Ситуационный подход в управлении.

Практическая реализация общих положений о принципах, структуре управленческой деятельности осу­ществляется с помощью трех инструментов воздействия на социальные системы: 1) с помощью власти; 2) с помощью культуры; 3) с по­мощью рынка.

Реализация общих принципов теории управления к межкультурным коммуникациям как социальной системе. Четыре основных направления управления межкультурными коммуникациями: 1) формирование готовности; 2) знание основных особенностей и закономерностей культуры, коммуникации; 3) регуляция через постановку определенных целей взаимодействия, реализацию определенных мероприятий; 4) формирование соответствующих навыков, умений, компетенций.


3. Понятие коммуникации и общения.

Предметная область общения и коммуникации. Категория «общение» как базовая в психологии, педагогике, социологии. Межличностная коммуникация как процесс взаи­модействия по крайней мере двух лиц, направленный на взаимное познание, ус­тановление и развитие взаимоотношений, оказание взаимовлияния на их состояния, взгляды и поведение, а также на регуля­цию их совместной деятельности. Коммуникация - вербальный и невербальный обмен информацией, ее интерпретация, взаимовосприятие, взаимопонимание и т.д. Деятельность и общение. Общение – форма взаимодействия субъ­ектов, которая изначально мотивируется их стремлением выявить психические ка­чества друг друга и в ходе которой форми­руются межличностные отношения между ними. Деятельность – система действий и ситуаций, в кото­рых межличностное общение людей под­чинено общей цели — решению конкрет­ной задачи Общение как форма субъект-субъект­ного взаимодействия. Принцип общения (Б.Ф. Ломов, А.А. Бодалев): психическое формируется и проявляется не только в ходе деятельности, но и общения

Содержательные компоненты коммуникации и общения: 1) коммуникативный (обмен информацией); 2) интерактивный (выработка стратегии взаимодействия); 3) перцептивный (восприятие и понимание другого человека). Главные функции общения: инфомационная, регулятивная; аффективно-эмоциональная. Подходы к изучению коммуникации (информационный – а) теория и практика обращения или изменения общений в различные изображения, знаки, сигналы, символы, языки или коды и их последующей декодировкой (К. Шеннон, В. Вивер); б) ана­лиз социально организованных условий для циркуляции информации в меж­личностных взаимодействиях (И. Гофман); интеракциональный (Р. Бёдвистел); реляционный (Р. Бёдвистелл, Г. Бэйтсон); трансактный анализ (Э. Берн)). Основные виды общения – вербальное, невербальное, экстрасенсорное.


4. Понятие «культура» и его значение.

Житейское понимание культуры (а) как отдельная сфера жизни общества, которая существует в |виде системы учреждений и организаций, занимающихся произ­водством и распространением духовных ценностей (общества, клу­бы, театры, музеи); б) как совокупность ценностей и норм, присущих большой социальной группе, общности, народу или нации (элитарная культура, культура молодежи); как выражение высокого уровня достижений че­ловека в какой-либо деятельности (культура быта, культурный человек в значении «воспитанный и образованный»)). Культура как совокупность материальных предметов, объектов, идей, образов, созданных человеком на протяжении его истории. Ло­кальные и этнические культуры – культуры отдельных стран и народов. Инкультурация и социализация.

Культура (от лат. – возделывание, образование, развитие) как исторически определенный уровень развития общества, творческих сил и способностей человека, выраженный в типах и формах организации жизни людей, а также в создаваемых ими материальных и духовных ценностях.

Культура как знаковая система; оппозиция «культура – не-культура» (Ю.М. Лотман). Культура как «ментальная программа» (Г. Хофстеде). Развитие культуры, фазы начального становления, расцвета, упадка (О. Шпенглер, А. Тойнби). Язык как элемент культуры. Гипотеза Э. Сэпира – Б. Уорфа: язык - это не просто инструмент для воспроизведения мыслей, он сам формирует наши мысли. язык является основой той картины мира, которая складывается у каждого человека и приводит в порядок (гармонизирует) огромное количе­ство предметов и явлений, наблюдаемых нами в окружающем нас мире.

Категоризация культуры по Э. Холлу: концепция «культурной грамматики» Типы культур: полихронные – монохронные, высоко-низко контекстуальные (Э. Холл), маскулинные – феминные (Г. Хофстеде).


5. Коммуникация в культуре (основные модели).

Коммуникация в животном мире. Инстинкты, приобретенное поведение. Коммуникация в обществе. Наличие деятельности у человека, целеполагание, специфика сознания и осознанного поведения. Коммуникация в форме диалога.

Философская модель коммуникации в культуре. Коммуникативные отношения как диалогические. Структура коммуникации: адресант, адресат, «Третье» (понимающее, как Бог, абсолютная истина, совесть, народ и др.) (М.М. Бахтин). Модель «речевого события» Р.О. Якобсона – адресант, посылаемое сообщение, адресат, контекст, контакт, код. Модель понимания В. Кинча (понимание речи, текста - это смысловая переработка, выделение существенной информации, игнорирование деталей). Коммуникативная модель продуцирования речи В. Левелта (структура речеязыкового механизма: звучащая речь, восприятие, фонетический анализ воспринятой информации, система понимания дискурса, контроль и создание сообщения, концептуализация, модель дискурса, понимание ситуации, обращение к энциклопедическим знаниям, создание cooбщения (довербальная форма), формулирование, грамматическое кодирование, поверхностная структура предложений, фонологическое кодирование, фонетический план (внутренняя речь), артикулирование (звучащая речь)).

6 . Межкультурная коммуникация.

Межкультурная коммуникация как прямое или опосредствованное общение представителей различных культур. Широкий смысл – общение человека с Богом, человека с обществом, человека с природой, понимание-непонимание разных слоев… Узкий смысл – общение между представителями различных этносов.

Предпосылки межкультурной коммуникации (защита собственной культуры и языка; отказ от нарушения физических и ментальных границ другой личности (народа); толерантность как признание иной точки зрения; внутренняя установка на плюрализм; внимание к иной точке зрения на «свое»).

Межкультурная коммуникация с позиций когнитивной лингвистики. Взаимодействие между представителями разных культур как понимание дискурса. Дискурс – текст, входящий в жизнь (Н.Д. Арутюнова), текст в контексте (М.М. Бахтин), речь, погруженная в реальную жизненную ситуацию. Дискурс как связь языка с действительностью через высказывание (рождающее новый смысл). Отражение в дискурсе связи между автором и художественным произведением, между художественным текстом и читателем, автором и традицией. Концепт как предмет когнитивной психолингвистики на микроуровне. Концепт – потенциальное высказывание конкретной личности. Понятие – стабильная, независимая от общения единица; изменчивость концепта, зависимость его от общения. Отражение в концепте диалога, коммуникации, диспута, вопросов и ответов. Межкультурная коммуникация как взаимодействие концептов двух и более личностей. Личность в межкультурной коммуникации – мотивационный уровень; уровень способностей и когнитивного развития; бессознательные установки; уровень сознания (система значений (денотат) и смыслов (коннотативные значения); уровень направленности.


7. Общее управление межкультурными коммуникациями.

Управление межкультурными коммуникациями через знание содержания и закономерностей межкультурного взаимодействия. Основной способ управления при этом – обучение межкультурной коммуникации. Обучение межкуль­турной коммуникации может породить противоречия с собствен­ной культурной идентичностью: возникает страх потерять ориен­тацию в привычном социокультурном пространстве, утратить иден­тичность. Выход: реализация принципов открытости и дискуссионности в организации процесса обучения.

Основа адекватного межкультурных контактов – принятие субъектами положения о том, что каждый человек имеет высокую степень индивидуальности (даже младенец, индивидуальность которого больше потенциальна), выступает носителем различных взглядов, ценностей, норм этноса и культуры. Принятие позиции толерантности к другому – еще одно значимое условие эффективного общения представителей различных культур.

Содержание и результаты межкультурных контактов зависят от способно­сти их участников понимать друг друга, достигать согласия, ко­торое определяется этнической культурой каж­дой из взаимодействующих сторон, психологией народов, господ­ствующими в той или иной культуре ценностями. Формирование эмпатии – сопереживания, способности воспринимать ситуации глазами собеседника, встать на позицию другого – важная задача обучения.

Характеристики эмпатии: внимательно слушать, что тебе говорят;
стремиться понять, как чувствуют себя другие люди; иметь искреннюю заинтересованность в том, что должны сказать другие;
проявлять сочувствие к нуждам других людей;
обладать способностью понимать точку зрения другого. Метод подстройки (подражание внешнему поведению партнера, его позе, темпу речи, психическому состоянию) к личности как эффективное средство формирования эмпатии.

Управление межкультурными контактами на основе обучения ценностям различных культур. Четыре основные сферы культурных ценностей: быт, идеология, религия, xyдожественная культура.

Дихотомия «свой» - «чужой». «Чужой» как синтетическая бессознательная установка при обнаружении несовпадения каких-либо явлений другой культуры с собственными. Преодоление данной дихотомии как основа успешных кроскультурных контактов.

Преодоление этноцентризма. Этноцентризм как психологическая установка воспри­нимать и оценивать другие культуры и поведение их представите­лей через призму ценностей своей культуры при том условии, что собственная культура превосходит другие культуры.

Культурная и этническая идентичность - основа гармоничного взаимодействия и источник препятствий.

Принцип культурного релятивизма. Релятивизм как положение, что культура любого народа может быть понята только в paмках ее собственных ценностей и в ее собственном контексте (У. Самнер), что любая культура должна пониматься не только из \ собственных предпосылок, но и рассматриваться в своей целостности (Р. Бенедикт). Согласно культурному релятивизму не существует элитарных или неполноценных культур, все культуры по своему неповторимы, и ошибочно сравнивать их друг с другом.

Аксиомы межкультурной коммуникации:
а) осознание факта реально существующих культурных различий между разными людьми; б) готовность к преодолению межкультурных различий; в) отношение к собеседнику влияет на то, как будет интер­претировано сообщение; г) содержание сообщений влияет на взаимоотношения; д) уровень неопределенности в данной коммуникации выше, чем в обычной; е) на начальной стадии общения (первые минуты) складывается эмоциональное впечатление о собеседнике, которое затем трудно изменить (импритинг); ж)
системы коммуникаций в различных культурах передаются от поколения к поколению и усваиваются в процессе инкультурации; з) особенно в невербальной коммуникации большую роль играют жесты, дистанция .и поза.


8. Регуляция межкультурной коммуникацией через адекватное общение.

Общение как основа и необходимый компонент межкультурной коммуникации. Общие правила успешного общения: (1) необходимо в меру возможности использовать предкоммуникативную фазу общения; 2) организация целостного процесса общения (реализация трех функций – информационной, организации отношений, познавательной); 3) сведение критических замечаний до минимума; 4) учет возрастных и индивидуальных особенностей собеседника; 5) организация личностного уровня общения; 6) максимум внимания к партнеру по общению; 7) необходимо чаще улыбаться; 8) чаще употреблять имя и фамилию собеседника; 9) старайтесь относиться к собеседнику определенно; 10) избегайте категоричности в суждениях; 11) с младшими не стоит строить отношения «сверху-вниз»; 12) ориентируйтесь на то, что хочет другой человек; 13) воздействуйте на другого не только словесно, но и путем создания воспитывающих ситуаций; 14) спокойно воспринимайте недостатки собеседника). Данные правила являются метатребованиями по отношению к межкультурной коммуникации, их реализация составляет оптимальную технику межкультурного взаимодействия.

Общие правила успешной межкультурной коммуникации.

1) вы должны хотеть успешно общаться с иностранцами и ни в коем случае не позволять себе недооценку важности межкультурной коммуникации.

2) не давайте оценочных характеристик чужим культурам - плохих культур не бывает, культуры бывают разные;

3) не попадайте в плен стереотипному мышлению (человек встречается с чужими культурами лицом к лицу, чаще всего уже имея какие-либо представления о них, данное обобщенное и упрощенное представление об иностранцах и называют стереотипом);

4) не переставайте наблюдать за поведением иностранцев (манера одеваться; дистанция, на которой происходит общение; манера говорить - как часто делаются паузы, принято ли перебивать собеседника, манера слушать, жесты и мимика; взгляд и зрительный контакт; эмоциональность);

5) будьте гибкими в межкультурном общении;

6) повышайте свою межкультурную компетентность (увеличивайте кросс-культурный багаж);

7) руководствуйтесь правилом - приезжий подстраивается под обычаи и поведение местных жителей;

8) не перестарайтесь с адаптацией; делая поправки в своем поведении на особенности чужой культуры, не забывайте о собственной.


9. Управление межкультурной коммуникацией на социально-психологическом уровне.

Формирование восприятия че­рез активное взаимодействие человека с окружающей культур­ной средой. Влияние социальной среды на направление восприятия, влияние языка на структуры восприятия и перцептогенез. Роль атрибуций (прогнозов определенного поведения, действия) в межкультурной коммуникации.

Общие положения теории Э. Берна. Структура личности: родитель, ребенок, взрослый. Основой взаимодействия между людьми является трансакция. Трансакция – единица общения. Виды трансакций:1). дополнительные; 2) перекрестные; 3) угловые; 4) скрытые; 5) трансакции «виселицы». Дополнительные трансакции в межкультурном общении как наиболее желательные, конструктивные, обеспечивающие взаимопонимание и эффективный диалог. Скрытые и перекрестные как негативные виды трансакций.

Этнокультурные стереотипы как обобщенные представления о типичных чертах, характерных для какого-либо народа или его культуры. Причины негативных стереотипов в межкультурной коммуникации: непонимание чужого языка, символики жестов, мимики, искаженное истолкование смысла действий, отрицательные чувства (настороженность, презрение, враждебность).

Стереотипы как определенные убеждения и «привычные знания» людей относительно качеств и черт характера других индивидов, а также событий. Этнокультурные предрассудки - установка предвзятого и враждебного отношения к чему-либо без достаточного основания или знания. Применительно к

этническим группам или их культурам предрассудок выступает в виде установки

предвзятого или враждебного отношения к представителям этих групп, их культурам и к любым фактам, связанным с их деятельностью, поведением и социальным положением. Главным фактором в возникновении предрассудков является неравенство в социальных, экономических и культурных условиях жизни различных этнических общностей. Редукция и уничтожение негативных этнокультурных стереотипов и предрассудков как фактор управления межкультурными коммуникациями.

Управление межкультурными коммуникациями на различных уровнях:

1) бытовом;

2) экономическом (между отдельными людьми (туризм и проч.), между организациями (фирмами, корпорациями, и проч.), между регионами, между государствами;

3) политическом (как правило, между странами);

4) идеологическом (как правило, между странами),

4) религиозном (между представителями различных конфессий).

Управление межкультурными коммуникациями в образовании. Управление межкультурной коммуникацией как постановка определенных целей для сотрудничества, как реализация мероприятий.

Управление межкультурной коммуникацией как формирование навыков межкультурного взаимодействия, межкультурной компетентности, умений в общении и компетенций в данной сфере.



Лекция «Межкультурная коммуникация: история и современность»


Лекция «Основные принципы управления социальными системами»;


Лекция «Содержание и функции коммуникации»,

Семинар «Понятие коммуникации и общения»


Лекция «Понятие «культура» и его значение»,

семинар «Культура и культурогенез»


Лекция «Коммуникация в культуре»,

семинар «Речемыслительные и коммуникативные модели»


Лекция «Содержание межкультурной коммуникации»,


Лекция «Способы и правила управления межкультурными коммуникациями»,


Лекция «Техника успешной межкультурной коммуникации»,

тренинг «Регуляция личностного уровня межкультурной коммуникации»


Лекция «Техника и методика управления успешной межкультурной коммуникацией», мини-тренинг «Управление раздражением и страхом в конфликтной ситуации межкультурного общения».




эссе,

взаимопроверка


Глоссарий по теме «Социальный менеджмент»


Оценка устных ответов на семинаре


Оценка устных ответов на семинаре


Написание мини-рефератов, оценка ответов на семинаре


Коллок-виум на тему «Содержание межкультурной коммуникации»


Составление концептуальной таблицы - «Этноцентризм и аксиомы межкультурной коммуникации»


Составление презентаций по теме «Регулирование адекватного общения», моделей построения общения на тренинге


Решение итогового теста, составление мини-эссе по теме «Негативные и позитивные стереотипы в межкультурной коммуникации»




4

Л - 2

СРС - 2


2

Л - 2


4

Л - 2

С - 2


4

Л – 2

С - 2


4

Л – 2

С - 2


4

Л – 2

П - 2


4

Л – 2

СРС - 2


6

Л – 2

Т - 2

СРС - 2


6

Л – 2

СРС - 4




6,10,11,12, 18,20,39


3, 5,10, 13, 30, 33,36


6,8,14, 17, 22,24,25,26,29,38,41,44


4, 6, 10, 11,12,16,19,22,42,45,47


5, 6, 8, 11, 14, 16, 17, 20, , 27


1, 2,3, 4, 6, 8, 11, 12, 15, 16, 17, 18, 20,23,27,28,32,41,42,45,47,49,50


2, 6, 7,9,10,11,12,15,16,17,18,19,21,22,23,28,31,32,34,35,42,43,46


1,4,6,8,9,10,12,14,24,26,29,37,38,39,45,49,50,51


2,4,6,7,8,9,10,11,12,15,20,22,23,27,28,34,37,39,40,42,49