Место модульного элемента в образовательном процессе
Вид материала | Документы |
- «Организационная культура предприятия и корпоративное воспитание персонала», 175.65kb.
- Модуль 7 Технология модульного обучения, 89.56kb.
- В образовательном процессе вуза, 840.93kb.
- Лекция третья. Химические, 49.98kb.
- Пояснительная записка место курса в образовательном процессе, 196.13kb.
- Пояснительная записка Место курса в образовательном процессе, 41.5kb.
- Примерная тематика, 81.93kb.
- Пояснительная записка кружка по физической культуре «Настольный теннис» Место программы, 51.27kb.
- Управление образования администрации г. Белгорода Муниципальное общеобразовательное, 153.08kb.
- Педагогический совет в современных условиях, 242.72kb.
Содержательный компонент реализации модуля
«Менеджмент гетерогенной среды» для модульного элемента 2. «Управление межкультурными коммуникациями».
.
Дидактические единицы | Методы и формы организации учебного процесса | Формы контроля и оценки | Количество часов | Литерату ра |
1. История межкультурной коммуникации. Глобализация мира как условие диалога между культурами. Ослабление позиций европоцентризма (неравенство между «цивилизованными» и «нецивилизованными» народами) после Второй мировой войны. Основание ООН, ЮНЕСКО, принятие Декларации прав человека, создание Европейского союза как события, способствующие интенсификации межкультурной коммуникации в мире, появлению научной дисциплины «межкультурная коммуникация». Первоначальное становление межкультурной коммуникации в США, после Второй мировой войны. Расширение влияния США в различных регионах мира, проблемы и конфликты, с которыми сталкивались эксперты, представители Корпуса Мира в других странах. 1946 г. – принятие правительством США Акта о службе за границей, создание Института службы за границей. Э. Холл глава института, лингвист, антрополог. Разработка практических указаний и рекомендаций при общении с представителями других культур. 1954 г. – книга Э. Холла, Д. Трагера «Culture as Communication» («Культура как коммуникация»), в которой предложен термин «межкультурная коммуникация». 1959 г. – книга Э. Холла «The Silent Language» («Немой язык»: взаимосвязь культуры и коммуникации, необходимость обучения культуре. 1960-е гг. – преподавание дисциплины «межкультурная коммуникация» в некоторых вузах США. Открытие отделений межкультурной коммуникации в универстетах Мюнхена, Йены на рубеже 70—80-х годов 20 века. 1989 г. - открытие специализации -«межкультурные коммуникации».в Мюнхенском университете. Основные центры по изучению межкультурной коммуникации сегодня – университет в г. Альбукерке (University of New Mexico) (США), университеты Мюнхена, Йены, Байрейта (Германия). Факультет иностранных языков МГУ имени М.В. Ломоносова – лидер и центр по преподаванию дисциплины «межкультурная коммуникация». Опыт преподавания дисциплины в университете Дружбы народов, Государственном лингвистическом университете, Российском государственном гуманитарном университете. показывает, что наиболее эффективным является сочетание лекционных и тренинговых форм занятий (где студенты получают возможность испытать чувства и эмоции, возникающие в реальных ситуациях межкультурной коммуникации). 2. Основы общей теории управления и межкультурная коммуникация. Межкультурная коммуникация – сложное, комплексное социальное взаимодействие между людьми различных культур. Управление межкультурными коммуникациями как проблема регуляции сложной социальной системой. Развитие науки об управлении во второй половине XIX века. Работа Ф.У. Тейлора (1856 - 1915) «Научная организация труда» (1910). Три типа управления по Тейлору: «обычное» «инициатива и поощрения»; «научное управление. Концепция рациональной бюрократии М. Вебера (1804—1920) (принципы: 1) четкое разделение труда; 2) иерархичность уровней управления; 3) единая система обобщенных правил и стандартов для всей организации; 4) выполнение должностных обязанностей официальными липами на основе уставов, инструкций, правил; 5) работники нанимаются на работу в строгом соответствии с техническими квалификационными требованиями и защищены от произвольных увольнений. Общая теория управления А. Файоля (1841 — 1925). Управление свойственно всем сферам социальной жизни. Все нуждаются в административных познаниях, которым нужно учить в школах, чтобы распространить административные познания во всех слоях населения. Обучение управлению должно быть всеобщим: элементарным - в начальных школах, более солидным - в средних, углубленным - в высшей школе. Принципы управления по А. Файолю (1) принцип разделения труда; 2) принцип власти и ответственности; 3) дисциплина; 4), 5), 6) единство распорядительства, единство руководства, централизация; 7) иерархия; 8) порядок; 9) справедливость; 10) подчинение частных интересов общему; 11) вознаграждение персонала; 12), 13) постоянство состава, единение персонала; 14) инициатива). Современное управление как гармонизация мотивов деятельности управляемых и установления благоприятных межличностных отношений в различных условиях. Формирование системы управления с учетом удовлетворения потребностей в принадлежности и причастности, познавательных и эстетических потребностей, потребности в самоактуализации, самовыражении (П. Друкер, Р. Уотермен, И. Ансофф). Современные принципы управления (научность, компетентность, разделение труда, сочетание единоначалия и коллегиальности, гуманизм, поощрение инициативы в сочетании с дисциплиной исполнения, рациональное использование ресурсов и др.). Системный подход в управлении характеризуется тем, что управляемая организация представляется как совокупность взаимосвязанных элементов, взаимодействующих между собой и с внешним миром. Этими элементами являются люди, деньги, материалы, технологии, информации. Они рассматриваются в качестве ресурсов, планомерное изменение, преобразование которых обеспечивает достижение цели. Ситуационный подход в управлении. Практическая реализация общих положений о принципах, структуре управленческой деятельности осуществляется с помощью трех инструментов воздействия на социальные системы: 1) с помощью власти; 2) с помощью культуры; 3) с помощью рынка. Реализация общих принципов теории управления к межкультурным коммуникациям как социальной системе. Четыре основных направления управления межкультурными коммуникациями: 1) формирование готовности; 2) знание основных особенностей и закономерностей культуры, коммуникации; 3) регуляция через постановку определенных целей взаимодействия, реализацию определенных мероприятий; 4) формирование соответствующих навыков, умений, компетенций. 3. Понятие коммуникации и общения. Предметная область общения и коммуникации. Категория «общение» как базовая в психологии, педагогике, социологии. Межличностная коммуникация как процесс взаимодействия по крайней мере двух лиц, направленный на взаимное познание, установление и развитие взаимоотношений, оказание взаимовлияния на их состояния, взгляды и поведение, а также на регуляцию их совместной деятельности. Коммуникация - вербальный и невербальный обмен информацией, ее интерпретация, взаимовосприятие, взаимопонимание и т.д. Деятельность и общение. Общение – форма взаимодействия субъектов, которая изначально мотивируется их стремлением выявить психические качества друг друга и в ходе которой формируются межличностные отношения между ними. Деятельность – система действий и ситуаций, в которых межличностное общение людей подчинено общей цели — решению конкретной задачи Общение как форма субъект-субъектного взаимодействия. Принцип общения (Б.Ф. Ломов, А.А. Бодалев): психическое формируется и проявляется не только в ходе деятельности, но и общения Содержательные компоненты коммуникации и общения: 1) коммуникативный (обмен информацией); 2) интерактивный (выработка стратегии взаимодействия); 3) перцептивный (восприятие и понимание другого человека). Главные функции общения: инфомационная, регулятивная; аффективно-эмоциональная. Подходы к изучению коммуникации (информационный – а) теория и практика обращения или изменения общений в различные изображения, знаки, сигналы, символы, языки или коды и их последующей декодировкой (К. Шеннон, В. Вивер); б) анализ социально организованных условий для циркуляции информации в межличностных взаимодействиях (И. Гофман); интеракциональный (Р. Бёдвистел); реляционный (Р. Бёдвистелл, Г. Бэйтсон); трансактный анализ (Э. Берн)). Основные виды общения – вербальное, невербальное, экстрасенсорное. 4. Понятие «культура» и его значение. Житейское понимание культуры (а) как отдельная сфера жизни общества, которая существует в |виде системы учреждений и организаций, занимающихся производством и распространением духовных ценностей (общества, клубы, театры, музеи); б) как совокупность ценностей и норм, присущих большой социальной группе, общности, народу или нации (элитарная культура, культура молодежи); как выражение высокого уровня достижений человека в какой-либо деятельности (культура быта, культурный человек в значении «воспитанный и образованный»)). Культура как совокупность материальных предметов, объектов, идей, образов, созданных человеком на протяжении его истории. Локальные и этнические культуры – культуры отдельных стран и народов. Инкультурация и социализация. Культура (от лат. – возделывание, образование, развитие) как исторически определенный уровень развития общества, творческих сил и способностей человека, выраженный в типах и формах организации жизни людей, а также в создаваемых ими материальных и духовных ценностях. Культура как знаковая система; оппозиция «культура – не-культура» (Ю.М. Лотман). Культура как «ментальная программа» (Г. Хофстеде). Развитие культуры, фазы начального становления, расцвета, упадка (О. Шпенглер, А. Тойнби). Язык как элемент культуры. Гипотеза Э. Сэпира – Б. Уорфа: язык - это не просто инструмент для воспроизведения мыслей, он сам формирует наши мысли. язык является основой той картины мира, которая складывается у каждого человека и приводит в порядок (гармонизирует) огромное количество предметов и явлений, наблюдаемых нами в окружающем нас мире. Категоризация культуры по Э. Холлу: концепция «культурной грамматики» Типы культур: полихронные – монохронные, высоко-низко контекстуальные (Э. Холл), маскулинные – феминные (Г. Хофстеде). 5. Коммуникация в культуре (основные модели). Коммуникация в животном мире. Инстинкты, приобретенное поведение. Коммуникация в обществе. Наличие деятельности у человека, целеполагание, специфика сознания и осознанного поведения. Коммуникация в форме диалога. Философская модель коммуникации в культуре. Коммуникативные отношения как диалогические. Структура коммуникации: адресант, адресат, «Третье» (понимающее, как Бог, абсолютная истина, совесть, народ и др.) (М.М. Бахтин). Модель «речевого события» Р.О. Якобсона – адресант, посылаемое сообщение, адресат, контекст, контакт, код. Модель понимания В. Кинча (понимание речи, текста - это смысловая переработка, выделение существенной информации, игнорирование деталей). Коммуникативная модель продуцирования речи В. Левелта (структура речеязыкового механизма: звучащая речь, восприятие, фонетический анализ воспринятой информации, система понимания дискурса, контроль и создание сообщения, концептуализация, модель дискурса, понимание ситуации, обращение к энциклопедическим знаниям, создание cooбщения (довербальная форма), формулирование, грамматическое кодирование, поверхностная структура предложений, фонологическое кодирование, фонетический план (внутренняя речь), артикулирование (звучащая речь)). 6 . Межкультурная коммуникация. Межкультурная коммуникация как прямое или опосредствованное общение представителей различных культур. Широкий смысл – общение человека с Богом, человека с обществом, человека с природой, понимание-непонимание разных слоев… Узкий смысл – общение между представителями различных этносов. Предпосылки межкультурной коммуникации (защита собственной культуры и языка; отказ от нарушения физических и ментальных границ другой личности (народа); толерантность как признание иной точки зрения; внутренняя установка на плюрализм; внимание к иной точке зрения на «свое»). Межкультурная коммуникация с позиций когнитивной лингвистики. Взаимодействие между представителями разных культур как понимание дискурса. Дискурс – текст, входящий в жизнь (Н.Д. Арутюнова), текст в контексте (М.М. Бахтин), речь, погруженная в реальную жизненную ситуацию. Дискурс как связь языка с действительностью через высказывание (рождающее новый смысл). Отражение в дискурсе связи между автором и художественным произведением, между художественным текстом и читателем, автором и традицией. Концепт как предмет когнитивной психолингвистики на микроуровне. Концепт – потенциальное высказывание конкретной личности. Понятие – стабильная, независимая от общения единица; изменчивость концепта, зависимость его от общения. Отражение в концепте диалога, коммуникации, диспута, вопросов и ответов. Межкультурная коммуникация как взаимодействие концептов двух и более личностей. Личность в межкультурной коммуникации – мотивационный уровень; уровень способностей и когнитивного развития; бессознательные установки; уровень сознания (система значений (денотат) и смыслов (коннотативные значения); уровень направленности. 7. Общее управление межкультурными коммуникациями. Управление межкультурными коммуникациями через знание содержания и закономерностей межкультурного взаимодействия. Основной способ управления при этом – обучение межкультурной коммуникации. Обучение межкультурной коммуникации может породить противоречия с собственной культурной идентичностью: возникает страх потерять ориентацию в привычном социокультурном пространстве, утратить идентичность. Выход: реализация принципов открытости и дискуссионности в организации процесса обучения. Основа адекватного межкультурных контактов – принятие субъектами положения о том, что каждый человек имеет высокую степень индивидуальности (даже младенец, индивидуальность которого больше потенциальна), выступает носителем различных взглядов, ценностей, норм этноса и культуры. Принятие позиции толерантности к другому – еще одно значимое условие эффективного общения представителей различных культур. Содержание и результаты межкультурных контактов зависят от способности их участников понимать друг друга, достигать согласия, которое определяется этнической культурой каждой из взаимодействующих сторон, психологией народов, господствующими в той или иной культуре ценностями. Формирование эмпатии – сопереживания, способности воспринимать ситуации глазами собеседника, встать на позицию другого – важная задача обучения. Характеристики эмпатии: внимательно слушать, что тебе говорят; стремиться понять, как чувствуют себя другие люди; иметь искреннюю заинтересованность в том, что должны сказать другие; проявлять сочувствие к нуждам других людей; обладать способностью понимать точку зрения другого. Метод подстройки (подражание внешнему поведению партнера, его позе, темпу речи, психическому состоянию) к личности как эффективное средство формирования эмпатии. Управление межкультурными контактами на основе обучения ценностям различных культур. Четыре основные сферы культурных ценностей: быт, идеология, религия, xyдожественная культура. Дихотомия «свой» - «чужой». «Чужой» как синтетическая бессознательная установка при обнаружении несовпадения каких-либо явлений другой культуры с собственными. Преодоление данной дихотомии как основа успешных кроскультурных контактов. Преодоление этноцентризма. Этноцентризм как психологическая установка воспринимать и оценивать другие культуры и поведение их представителей через призму ценностей своей культуры при том условии, что собственная культура превосходит другие культуры. Культурная и этническая идентичность - основа гармоничного взаимодействия и источник препятствий. Принцип культурного релятивизма. Релятивизм как положение, что культура любого народа может быть понята только в paмках ее собственных ценностей и в ее собственном контексте (У. Самнер), что любая культура должна пониматься не только из \ собственных предпосылок, но и рассматриваться в своей целостности (Р. Бенедикт). Согласно культурному релятивизму не существует элитарных или неполноценных культур, все культуры по своему неповторимы, и ошибочно сравнивать их друг с другом. Аксиомы межкультурной коммуникации: а) осознание факта реально существующих культурных различий между разными людьми; б) готовность к преодолению межкультурных различий; в) отношение к собеседнику влияет на то, как будет интерпретировано сообщение; г) содержание сообщений влияет на взаимоотношения; д) уровень неопределенности в данной коммуникации выше, чем в обычной; е) на начальной стадии общения (первые минуты) складывается эмоциональное впечатление о собеседнике, которое затем трудно изменить (импритинг); ж) системы коммуникаций в различных культурах передаются от поколения к поколению и усваиваются в процессе инкультурации; з) особенно в невербальной коммуникации большую роль играют жесты, дистанция .и поза. 8. Регуляция межкультурной коммуникацией через адекватное общение. Общение как основа и необходимый компонент межкультурной коммуникации. Общие правила успешного общения: (1) необходимо в меру возможности использовать предкоммуникативную фазу общения; 2) организация целостного процесса общения (реализация трех функций – информационной, организации отношений, познавательной); 3) сведение критических замечаний до минимума; 4) учет возрастных и индивидуальных особенностей собеседника; 5) организация личностного уровня общения; 6) максимум внимания к партнеру по общению; 7) необходимо чаще улыбаться; 8) чаще употреблять имя и фамилию собеседника; 9) старайтесь относиться к собеседнику определенно; 10) избегайте категоричности в суждениях; 11) с младшими не стоит строить отношения «сверху-вниз»; 12) ориентируйтесь на то, что хочет другой человек; 13) воздействуйте на другого не только словесно, но и путем создания воспитывающих ситуаций; 14) спокойно воспринимайте недостатки собеседника). Данные правила являются метатребованиями по отношению к межкультурной коммуникации, их реализация составляет оптимальную технику межкультурного взаимодействия. Общие правила успешной межкультурной коммуникации. 1) вы должны хотеть успешно общаться с иностранцами и ни в коем случае не позволять себе недооценку важности межкультурной коммуникации. 2) не давайте оценочных характеристик чужим культурам - плохих культур не бывает, культуры бывают разные; 3) не попадайте в плен стереотипному мышлению (человек встречается с чужими культурами лицом к лицу, чаще всего уже имея какие-либо представления о них, данное обобщенное и упрощенное представление об иностранцах и называют стереотипом); 4) не переставайте наблюдать за поведением иностранцев (манера одеваться; дистанция, на которой происходит общение; манера говорить - как часто делаются паузы, принято ли перебивать собеседника, манера слушать, жесты и мимика; взгляд и зрительный контакт; эмоциональность); 5) будьте гибкими в межкультурном общении; 6) повышайте свою межкультурную компетентность (увеличивайте кросс-культурный багаж); 7) руководствуйтесь правилом - приезжий подстраивается под обычаи и поведение местных жителей; 8) не перестарайтесь с адаптацией; делая поправки в своем поведении на особенности чужой культуры, не забывайте о собственной. 9. Управление межкультурной коммуникацией на социально-психологическом уровне. Формирование восприятия через активное взаимодействие человека с окружающей культурной средой. Влияние социальной среды на направление восприятия, влияние языка на структуры восприятия и перцептогенез. Роль атрибуций (прогнозов определенного поведения, действия) в межкультурной коммуникации. Общие положения теории Э. Берна. Структура личности: родитель, ребенок, взрослый. Основой взаимодействия между людьми является трансакция. Трансакция – единица общения. Виды трансакций:1). дополнительные; 2) перекрестные; 3) угловые; 4) скрытые; 5) трансакции «виселицы». Дополнительные трансакции в межкультурном общении как наиболее желательные, конструктивные, обеспечивающие взаимопонимание и эффективный диалог. Скрытые и перекрестные как негативные виды трансакций. Этнокультурные стереотипы как обобщенные представления о типичных чертах, характерных для какого-либо народа или его культуры. Причины негативных стереотипов в межкультурной коммуникации: непонимание чужого языка, символики жестов, мимики, искаженное истолкование смысла действий, отрицательные чувства (настороженность, презрение, враждебность). Стереотипы как определенные убеждения и «привычные знания» людей относительно качеств и черт характера других индивидов, а также событий. Этнокультурные предрассудки - установка предвзятого и враждебного отношения к чему-либо без достаточного основания или знания. Применительно к этническим группам или их культурам предрассудок выступает в виде установки предвзятого или враждебного отношения к представителям этих групп, их культурам и к любым фактам, связанным с их деятельностью, поведением и социальным положением. Главным фактором в возникновении предрассудков является неравенство в социальных, экономических и культурных условиях жизни различных этнических общностей. Редукция и уничтожение негативных этнокультурных стереотипов и предрассудков как фактор управления межкультурными коммуникациями. Управление межкультурными коммуникациями на различных уровнях: 1) бытовом; 2) экономическом (между отдельными людьми (туризм и проч.), между организациями (фирмами, корпорациями, и проч.), между регионами, между государствами; 3) политическом (как правило, между странами); 4) идеологическом (как правило, между странами), 4) религиозном (между представителями различных конфессий). Управление межкультурными коммуникациями в образовании. Управление межкультурной коммуникацией как постановка определенных целей для сотрудничества, как реализация мероприятий. Управление межкультурной коммуникацией как формирование навыков межкультурного взаимодействия, межкультурной компетентности, умений в общении и компетенций в данной сфере. | Лекция «Межкультурная коммуникация: история и современность» Лекция «Основные принципы управления социальными системами»; Лекция «Содержание и функции коммуникации», Семинар «Понятие коммуникации и общения» Лекция «Понятие «культура» и его значение», семинар «Культура и культурогенез» Лекция «Коммуникация в культуре», семинар «Речемыслительные и коммуникативные модели» Лекция «Содержание межкультурной коммуникации», Лекция «Способы и правила управления межкультурными коммуникациями», Лекция «Техника успешной межкультурной коммуникации», тренинг «Регуляция личностного уровня межкультурной коммуникации» Лекция «Техника и методика управления успешной межкультурной коммуникацией», мини-тренинг «Управление раздражением и страхом в конфликтной ситуации межкультурного общения». | эссе, взаимопроверка Глоссарий по теме «Социальный менеджмент» Оценка устных ответов на семинаре Оценка устных ответов на семинаре Написание мини-рефератов, оценка ответов на семинаре Коллок-виум на тему «Содержание межкультурной коммуникации» Составление концептуальной таблицы - «Этноцентризм и аксиомы межкультурной коммуникации» Составление презентаций по теме «Регулирование адекватного общения», моделей построения общения на тренинге Решение итогового теста, составление мини-эссе по теме «Негативные и позитивные стереотипы в межкультурной коммуникации» | 4 Л - 2 СРС - 2 2 Л - 2 4 Л - 2 С - 2 4 Л – 2 С - 2 4 Л – 2 С - 2 4 Л – 2 П - 2 4 Л – 2 СРС - 2 6 Л – 2 Т - 2 СРС - 2 6 Л – 2 СРС - 4 | 6,10,11,12, 18,20,39 3, 5,10, 13, 30, 33,36 6,8,14, 17, 22,24,25,26,29,38,41,44 4, 6, 10, 11,12,16,19,22,42,45,47 5, 6, 8, 11, 14, 16, 17, 20, , 27 1, 2,3, 4, 6, 8, 11, 12, 15, 16, 17, 18, 20,23,27,28,32,41,42,45,47,49,50 2, 6, 7,9,10,11,12,15,16,17,18,19,21,22,23,28,31,32,34,35,42,43,46 1,4,6,8,9,10,12,14,24,26,29,37,38,39,45,49,50,51 2,4,6,7,8,9,10,11,12,15,20,22,23,27,28,34,37,39,40,42,49 |