Пособие предназначено для студентов стоматологического факультета медицинского вуза, изучающих латинский язык в рамках курса «Латинский язык и основы медицинской терминологии». Рецензенты
Вид материала | Документы |
- М. Б. Мусохранова к пед н., доцент, зав кафедрой иностранных языков Омской государственной, 6134.36kb.
- Авксентьева А. Г. Латинский язык и основы медицинской терминологии: Пособие/, 1384.05kb.
- Рабочая учебная программа по дисциплине латинский язык и основы медицинской терминологии, 111.3kb.
- Программа наименование дисциплины Латинский язык, основы терминологии Рекомендуется, 372.21kb.
- Методические рекомендации по изучению дисциплины «Латинский язык», 57.49kb.
- Курс "Латинский язык и основы медицинской терминологии", 2819.24kb.
- Г. Р., Шевченко Г. И. Латинский язык с элементами римского права, 2732.61kb.
- Программа дисциплины ф. 7 Латинский язык и основы терминологии для студентов специальности, 234.26kb.
- А. З., Шевченко Г. И. Латинский язык для биологов, 1668.14kb.
- Программа дисциплины «Латинский язык» для направления 035800. 62 «Фундаментальная, 216.69kb.
Частотные латинские и греческие приставки
Лат. | Греч. | Значение | Примеры | Лат. проти-вопол-ожное | Греч. проти-вопо- лож. | Значение | Примеры |
in- | a-, an- | отри-цание, отсут-ствие | inoperabilis anodontia | | | | |
in- | en- | в | inspiratio embolia | ex- | ec- | из | exitus extractio ectopia |
intra- | endo- | внут-ри, внутр. оболоч-ка | intradentalis endogenus | extra- | ecto- exo- | вне снаружи | extrasystole exogenus ectoderma |
ante- prae- | рro- | перед, впереди | antenatalis praenatalis prognosis | post- | meta- | после, позади, перенос, превраще-ние | postnatalis metastasis |
super- supra- | hyper- epi- | над, выше нормы | hypertrophia epiglottis | sub- infra- | hypo- | под, ниже нормы | sublingualis infraorbitalis hypoglossus |
ad- | – | к, до, при | adductor | ab- se- | apo- | от, отделе-ние | abductor secretio apophysis |
de-, des- | cata- | свер-ху вниз | descendens catamnesis | – | ana- | снизу вверх, снова, против | anamnesis anabiosis |
de-, des- | – | устранение, избав-ление | deciduus | | | | |
– | eu- | нормально | euphoria | – | dys- | наруше-ние расстрой-ство | dystrophia |
circum | peri- | вок-руг; наружная оболочка | circumflexus periodontium | | | | |
– | para- | около; лож-ное отож-деств; клет-чатка | paranasalis paracholera parodontium | | | | |
inter- | dia- meso- | между посреди; бры-жейка | interosseus mesoderma diaphragma | | | | |
dis- | dia- | раз-разде-ление | disseminatus diagnosis | | | | |
per- trans- | dia- | через сквозь | perforatio transfusio diarhoea | | | | |
contra- ob- | anti- | про-тив | contrarius oppositio antidotum | | | | |
con- | syn- | с, вмес-те | consensus symbiosis | | | | |
Приставки re-, retro- имеют следующие значения: возобновление, повтор, воспроизведение; ответное, противоположное действие, противодействие; расположение за чем-либо; направление назад. Например: remissio, retrobuccalis, revolutio.
Упражнения
1.Переведите примеры, включенные в таблицы, укажите значение суффиксов и приставок в них.
2. Допишите приставки в терминах, соответствующие значению.
…thesis – соединение
…motio – сотрясение
…trаctio – извлечение
…amputatio – повторная ампутация
…cancrosus – предраковый
…septicus – обеззараживающий
…asthmaticus – противоастматический
…lapsus – выпадение
…dactylia – отсутствие пальца
…chondrium – надхрящница
…mysium – внутренняя оболочка мышцы
…habilitas – восстановление способности
…phylaxis – «защита перед»
…actio – ответное действие
…sensibilitas – устранение чувствительности
…ergia – совместная деятельность
…itus – исход
…trophia – расстройство питания
…lingualis – подъязычный
…positus – сложный
…agonismus – противоборство
3.Образуйте прилагательные с общим словообразовательным значением, помня, что греческие суффиксы присоединяются к греческим основам, а латинские – к латинским:
«похожий на»:
меч (греч. xiphos), шило (греч. stilos), клин (греч. sphen), трапецию (греч. trapezion), паутину (греч. arachn-), щит (греч. thyreos), крыло (греч. pteryg-), сосок (греч. mastos), клин (лат. cuneus), гриб (лат. fungus), веретено (лат. fusum), червя (лат. vermis).
«богатый»: волокнами (волокнистый), слизью (слизистый), пещерами (пещеристый), ганглиями, клубочками, зернышками (зернистый), сосудиками (сосудистый), буграми (бугристый);
«относящийся к»: зубам, языку, деснам, грудной клетке, мышце, кости, крови, головному мозгу, барабану, диафрагме, сонной артерии, желудку, лимфе, таламусу.
4.Образуйте существительные с суффиксом -io от глагольной основы супина, имеющего целевое значение. Напишите полученные производные существительные и их значения:
Пример: resectum (чтобы) вырезать, отсекать – resectio отсечение
а) exstirpatum вырывать с корнем, искоренять; sectum резать, рассекать; punctum колоть; extractum извлекать; extensum вытягивать, растягивать.
б) obturаtum закупоривать; occlusum запирать, закрывать; contractum стягивать; luxatum вывихивать, смещать; invasum вторгаться, проникать; transfusum переливать; secretum выделять; depressum давить вниз; commotum сотрясать; compressum сжимать; infectum пропитывать, заражать; selectum отбирать; mutatum изменять; injectum вбрасывать; perforatum пробуравливать, прободать.
5.Образуйте существительные с суффиксом -or от глагольной основы (супина). Переведите производные существительные:
Пример: constrictum (чтобы) сжимать – constrictor сжиматель
depressum опускать, давить вниз; injectum вбрасывать; supinatum переворачивать, откидывать назад; erectum выпрямлять; monitum напоминать, надзирать; excavatum выдалбливать; acceptum принимать; receptum получать; ordinatum приводить в порядок.
6.Образуйте существительные с суффиксом -ura от глагольной основы (супина). Переведите производные существительные:
Пример: junctum (чтобы) соединять – junctura соединение
strictum сжимать; curvatum искривлять; fissum расщиплять, расклеивать; commissum соединять, скреплять; sutum шить, сшивать; fractum ломать, разбивать.
7.От основ существительных образуйте термины, обозначающие воспаление:
gaster, ventriculus, larynx, appendix, pharynx, gingiva, pancreas, hepar, pulpa.
8.Укажите, какие приставки и суффиксы используются в следующих словах и дайте их значение:
impressio, onis f – вдавление, углубление; externus, a, um – внешний, наружный; internus, a, um – внутренний; injectio, onis f – впрыскивание; perforans, ntis – прорывающий, прободающий; decompensatio, onis f – отсутствие уравновешивания; aberratio, onis f – отклонение; prognosis,is f – знание наперед; diagnosis, is f – распознавание; transfusio, onis f – переливание; affixus, a, um – прикрепленный; exogenus, a, um – порожденный внешними факторами; endogenus, a, um – порожденный внутренними факторами.
Упражнения для самостоятельной работы
1.Напишите приставки, имеющие противоположное значение:
ad- к, до, при …; de-, des-, cata- сверху вниз …; ante-, prae-, pro- перед, впереди …;
super-, supra-, hyper-, epi- над, выше…; in-, en- в…; intra- endo- внутри…
2.Допишите приставки, соответствующие значению:
….tactus – соприкосновение
….formatio – изменение формы, искажение
….structio – разрушение, уничтожение
….functio – нарушение функции
….ferens – отводящий, выносящий, выводящий
….ferens – приводящий
….septicus – обеззараживающий
….positus – сложный
3.Переведите на русский, укажите значение приставок:
spatium interdentale, fibra postganglionaris, vena retromandibularis, ramus supraclavicularis, plexus periarterialis, stratum subcutaneum, pars infraclavicularis, sutura intermaxillaris, nodus parasternalis, nervus hypoglossus, nervus interosseus, ganglion submandibulare, plexus hypogastricus, ductus sublingualis, metathalamus, hypothalamus, epithalamus (надбугорная область: лежащие над зрительным бугром thalamus части межуточного мозга diencephalon), epiphysis (греч. phyo расти; эпифиз – шишковидное тело, лежащее между зрительными буграми; орган внутренней секреции; верхний придаток мозга, иначе – лат. corpus pineale от pinus сосна; суставной конец длинных костей; средняя часть которых называется diaphysis), .
4.Найдите соответствующее значение для суффиксов:
1. osis 2. oma 3. itis 4. genus 5. cul, ul | a. заболевание b. опухоль c. порождающий d. деминутивы e. воспаление |
5.Образуйте от основы супина существительные с суффиксом -io, переведите полученные производные:
extensum растягивать, obturatum закупоривать, luxatum смещать, invasum вторгаться, transfusum переливать, excretum выделять, eliminatum выводить, desodoratum устранять запах, inductum выводить, inhibitum задерживать, угнетать, останавливать, deformatum искажать, secretum выделять, depressum подавлять, selectum отбирать, mutatum изменять, commotum сотрясать, contaminatum загрязнять, замарать, contractum стягивать, сокращать, indicatum указывать, определять, выражать, обнаруживать.
6.Образуйте на латинском термины (существительные) с помощью деминутивов, переведите их на русский язык:
radix; tuber; lingua; frenum; os, ossis; cutis; corpus; caput; vas; vesica; glans, glandis (желудь); glomus, glomeris (клубок); granum, i (зерно).
7.Переведите:
названия опухолей: papilloma, fibroma;
названия воспалений: gastritis, pancreatitis, gingivitis, vasculitis, encephalitis, meningitis, angina, tonsillitis, pharyngitis, laryngitis, pulpitis;
8.Переведите:
fissura dentium, luxatio mandibulae, fornix laryngis, deformatio partis faciei, mutatio textus, extensio canalis dentis, commotio encephali, desodoratio oris, transfusio sanguinis, obturatio canalis dentis incisivi anterioris, destructio hepatogena, nervus afferens, fractura composita, medicamenta antiseptica, curvatura (кривизна) major ventriculi, luxatio habitualis (габитуальный: привычный, который часто повторяется), luxatio imperfecta, luxatio dentis, contractura musculorum facialium, inhibitio functionalis, indicatio vitalis, indicatio causalis (причинное показание).
9.Определите этимологию данных слов, укажите от каких частей речи они произошли:
корпоральный, деформирующий, экзогенный, эндогенный, акустический, фиброматозный, витальный, обтурация, индикация, селекция, дезодорант, инвазивный, контаминация, секрет, мутация, элиминировать, индукция, линимент.
10.Прокомментируйте письменно данные афоризмы:
Sermo est imago animi Речь есть образ души.
Qualis vir talis oratio Каков муж, такова и речь
Занятие 8
ГРЕКО-ЛАТИНСКИЕ КЛИНИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ
Выучите данный лексический минимум, содержащий термины греко-латинского происхождения, обозначающие названия болезней, болезненных состояний, способы лечения, обследования, виды оперативного вмешательства.
Существительные
abscessus, us m – oчаговое гнойное воспаление
apostasis, is f – отложение веществ infiltratus, us m – уплотнение и набухание ограниченного участка ткани по причине проникновения в ткани различных клеточных элементов или химических веществ
empyema, atis n – образование гноя, вызывающего нагноение.
нарыв
abstinentia, ae f - воздержание
actio, onis f – действие; движение; совершение; дело
accumulatio, onis f – накопление
aegrotus, i m – больной
alternatio, onis f – чередование, смена
anamnesis, is f – «припоминание»
anomalia, ae f – отклонение от нормы
applicatio, onis f – наложение
aphtha, ae f – пузырек, язвочка, афта
asphyxia, ae f – состояние удушья
atheroma, atis n – киста сальной железы
auscultatio, onis f - прослушивание
cancer, cri m – рак
caries, ei f – гнилость, костоеда
cicatrix, icis f – рубец
сarbunculus, i m – карбункул, вариант ограниченного гнойного воспаления, когда процесс составляют несколько рядом расположенных фурункулов
cirrhosis, is f – заболевание паренхиматозных органов, характеризующееся разрастанием соединительной ткани и постепенным исчезновением паренхимы (parenchyma от paraencheo «добавлять»; паренхима – специфические тканевые элементы органа, напр. железы) заканчивающееся сморщиванием органа
coma, atis n – состояние организма, характеризующееся глубоким угнетением ЦНС, потерей сознания
combustio, onis f – ожог
commotio, onis f – сотрясение
complicatio, onis f – осложнение
constrictio, onis f – сжатие, cокращение
contactus, us m – соприкосновение
contractura, ae f – сведение
contusio, onis f – ушиб
crista, ae f – корка
curatio, onis f - лечение
decubitus, us m – пролежень
deformatio, onis f – изменение формы
devitalisatio,onis f–лишение жизнеспособности
diagnosis, is f – распознание
diarhoea, ae f - понос
erosiо, onis f – язвочка, изъязвление
exacerbatio, onis f – обострение
exitus, us m – исход
extirpatio, onis f – искоренение
extractio, onis f – извлечение
foetor, oris m – зловоние
fractura, ae f – перелом
furunculus, i m – фурункул
gangraena, ae f – вид некроза тканей, которые соприкасаются с внешней средой
habitus, us m – внешний вид
hernia, ae f – грыжа
herpes, etis m – лишай
hiatus, us m – расщелина
icterus, i m – желтуха
incubatio, onis f – промежуток времени между проникновением возбудителя болезни и появлением первых признаков заболевания
inflammatio, onis f – воспаление
influenza, ae f – (устаревшее) грипп
intoxicatio, onis f – отравление
insufficientia, ae, f - недостаточность
localisatio, onis f – местонахождение
luxatio, onis f – вывих
macula, ae f – пятно
medicus, i m – врач
metastasis, is f – перенос состояния
morbus, i m – болезнь
mutatio, onis f – изменение
necrosis, is f – омертвение
neonatus, i m – новорожденный
obturatio, onis f – закупорка, закрытие полости
occlusio, onis f – закрытие, непроходимость
oedema, atis n – отек
palpatio, onis f – прощупывание
papula , ae f – прыщ, волдырь
paralysis, is f – паралич, «расслабление»
paresis, is f – неполный паралич
percussio, onis, f - простукивание
phlegmone, es f – гнойное воспаление
phthisis, is f – чахотка
pigmentatio, onis f – окрашивание
praemedicatio, onis f – лекарственная подготовка к операции
prognosis, is f – знание наперед
punctio, onis f – прокол
pustula, ae f – гнойник
rhagades, um f pl – трещины (по углам рта, на губах)
remissio, onis f – ослабление
resectio, onis f – иссечение
retentio, onis f – задержка
rubeola, ae f – краснуха
sanatio, onis f – лечение
scorbutus, i m – скорбут – цинга: авитаминоз С развивающийся после 4-6 месяцев питания пищей, не содержащей аскорбиновой кислоты
sclerosis, is f – затвердение
sectio, onis f – рассечение
sensibilisatio, onis f – чувствительность
dentificatio, onis f – образование зубов
dentitio, onis f – прорезывание зубов
dentura, ae f – ряд зубов – все зубы верхней и нижней челюсти
spasmus, i m – судорога, спазм
status, us m – состояние
stenosis, is f – сужение
stupor, oris m – оцепенение
symptoma, atis n – характерное проявление или признак заболевания
syncope, es f – обморок
syndromum, i n – группа или сочетание симптомов, связанных с некоторым болезненным процессом и составляющих определенную клиническую картину, картину болезни или части ее
tetanus, i m – столбняк
tolerantia, ae f - выносливость, терпимость
trauma, atis n – повреждение
tremor, oris m – дрожание
tumor, oris m – опухоль
ulcus, eris n – язва
urtica, ae f – волдырь
vulnus, eris n – рана
vitium, i n – порок