Исследование

Вид материалаИсследование

Содержание


Е. В. Тимонина (Москва). Партиципиальные морфемы в болгарском языке
Подобный материал:
1   ...   54   55   56   57   58   59   60   61   ...   89

Е. В. Тимонина (Москва). Партиципиальные морфемы в болгарском языке


Причастиям в болгарском языке лингвисты уделяли не так много внимания, как, например, глагольному виду: о причастных формах написано, в общей сложности, немного. В лингвистической литературе можно найти четкие схемы образования причастий; об употреблении их говорится очень обще: почти все типы причастий были популярными, частыми, живыми формами в староболгарский период, но в современном болгарском языке роль причастий уменьшилась, наиболее активно употребляются действительные причастия прошедшего времени на –л, входящие в состав сложных глагольных форм, и страдательные причастия прошедшего времени на н/т в конструкциях с глаголом «съм». В отдельные периоды внимание исследователей привлекли действительные причастия настоящего времени на –м-: высказано предположение о возрождении в современном языке этих категорий. Исследование причастий в современном языке ведется, в основном, в двух направлениях: конструкции, в которых появляются причастия, и использование причастий различными стилями языка (разработка второго направления, как правило, ограничивается достаточно приблизительным противопоставлением публицистики и художественной литературы).

Описание причастной системы в диахроническом плане мы находим только в исторических грамматиках болгарского языка (например, Мирчева). Специального же исследования причастной системы болгарского языка в диахронии не проводилось.

Но причастия заслуживают большего внимания, поскольку их утрата болгарским языком связана с процессом перехода болгарского языка к аналитизму.

Можно надеяться, что подробное диахроническое исследование отдельных языковых единиц, например, причастных форм, поможет, в конце концов, сблизить так называемые «узкое» и «широкое» понимание одного и того же изменения – аналитизации. Но это программа-максимум. Программа-минимум же состоит в подробном диахроническом исследовании причастной системы болгарского языка, установлении частоты употребления различных причастий в каждый определенный период истории болгарского языка, изучении темпа и характера изменений системы причастий, а так же использования причастий в различных стилях современного болгарского языка.

Важно отметить также, что объектом исследования являются не столько причастия в целом, сколько собственно материальные носители семантики «партиципиальность» – морфемы.

В данной работе предпринята попытка проанализировать морфемы, а затем и полиморфемы (в понимании Н. Котовой и М. Янакиева, авторов «Грамматики болгарского языка для владеющих русским языком), словоформы, в которых она появляется, т.е сохранить последовательность образования значения целой словоформы.

Анализируя причастные морфемы, просто невозможно ограничиться только ими, совершенно необходимо дополнить анализ и исследованием соответствующих морфем в именах прилагательных. Для этого есть серьезные основания. Все лингвисты согласны с тем, что класс причастий имеет признаки как класса глаголов, так и класса имен прилагательных. Достаточно взглянуть на те определения, которые даются причастиям в грамматиках. Время от времени отдельные члены класса причастий они переходят в класс прилагательных. Такие перемещения, такая тесная взаимосвязь должны основываться на определенной общности морфем (или какой-то одной морфемы), существующих и в причастиях, и в прилагательных. И действительно, такая общность – общность происхождения – отмечалась индоевропеистами, например, Мейе: «Страдательное причастие прошедшего времени восходит к индоевропейскому прилагательному на *-to, *-по, связанному с корнем или с именной основой, но первоначально независимому от глагольной системы». Точно такая же морфема –в- в причастиях и прилагательных восходит к общему индоевропейскому суффиксу *-wo.

Поэтому собранный материал распределен и обработан с учетом существования этих двух групп.

В группе I («причастной») собраны собственно причастные формы, отглагольные существительные на –не, -ние, -ник (типа «ученик»), -тие, в которых существование причастной морфемы не подвергается сомнению. Учитывались также нулевые алломорфы (Ø) морфемы (например, «падъ, сы»). Кроме того, учитывались случаи появления причастной морфемы в производных от причастий словах типа «необходимост», «същевременно» и т.п.

Состав группы II («прилагательной» также ясен: в эту группу вошли прилагательные, притяжательные местоимения, наречия и существительные, образованные от прилагательных, в суффиксах которых есть морфемы –н-, -в-, -т-, -л-.

Используются термины:

1) «причастная морфема» – для всех морфем I группы; «причастная морфема в собственно причастных формах» и «причастная морфема в отглагольных существительных» – при более подробном анализе словоформ, в которых появляются морфемы I группы; чтобы избежать повторов, вводится сокращенное название морфем I группы, например, «Н-I» ( с соответствующими, если это необходимо, дополнениями);

2) «морфема в именах прилагательных» – для анализа всех морфем II группы (сокращенно, например, «Н-II»);

Материалом для настоящей работы послужили тексты староболгарского периода (Ассеманиево евангелие, Саввина книга, Супрасльская рукопись, Синайская псалтырь), среднеболгарского периода (Болонская псалтырь, Хлудов паримейник, Троянская притча, Манассиева хроника), дамаскинарского периода (Кырнинский дамаскин, Троянский дамаскин, Копривштенский дамаскин, Свиштовский дамаскин), современного периода (научные тексты, драма (как эквивалент разговорной речи), художественная проза, газетные тексты).

Для исследования из каждого текста взято по 15 проб, каждая из которых равна 1000 фон (1 килофоне) (монофона – отрезок текста, обозначенный одной буквой фонемной транскрипции – единица измерения, наиболее удобная для статистической обработки текста). Использованы статистические методы исследования.

Приводимые ниже данные показывают, как меняется средняя частота появлений исследованных морфем по мере развития языка. Совершенно очевидно, что ни одна из этих морфем не была совершенно стабильной, неизменной:




Староболг.

Среднеболг.

Дамаск.

Соврем.

В-I

3,92

2,97

0,12

0

В-II

2,25

4,1

3,62

5,05

Н-I

4,38

4,28

3,78

7,27

Н-II

5,48

6,77

8,87

14,78

Т-I

0,167

0,2

0,617

1,183

Т-II

0,27

0,38

0,18

0,11

М

0,5

0,48

0,315

0,25

Щ

5,45

3,217

0,417

1,05

Л

0,88

0,98

2,2

2,22

Степень изменений в употреблении, время этих изменений для каждой морфемы различны.

Прежде всего отметим редкие во все периоды морфемы: Т-I, Т-II, М. Исторические изменения (для Т-I увеличение, для Т-II и М уменьшение средних частот) незначительны. Наметить четкую границу начала изменений трудно: процесс постепенный, равномерный. Важно, что проделанный анализ позволяет опровергнуть существовавшее некоторое время в современной болгарской лингвистике предположение о возрождении морфемы М.

Далее укажем морфемы, с уменьшающейся по мере развития языка средней частотой употребления: В-I и Щ. Для этих морфем переломный момент определяется достаточно точно: дамаскинарский период. Интересно, что исследование показало, действительно, некоторую активизацию морфемы Щ в современном языке.

Остаются морфемы с увеличивающейся по мере развития языка средней частотой употребления : В-II, Н-I, Н-II, Л. Для В-II яркую границу изменений обнаруживаем при сравнении староболгарского и среднеболгарского периодов (затем равномерное нарастание), для Н-I – два рывка (среднеболгарский период – дамаскинарский и дамаскинарский-современный), для Л – среднеболгарский-дамаскинарский периоды. Стилистическое расслоение современного болгарского литературного языка с точки зрения функционирования исследованных морфем выглядит следующим образом:


X34

>

X

В-II

драма

научные, газетные тексты и беллетристика

Н- I

научные, газетные тексты

драма, беллетристика




(такое разделение отчетливо проявляется при анализе морфемы Н-I в собственно причастных формах и при анализе той же морфемы в отглагольных существительных, в то время как исследование морфемы независимо, без разделения на указанные словоформы, фиксирует промежуточное положение беллетристики)

Н-II

научные, газетные тексты

драма, беллетристика

М

научные, газетные тексты

драма, беллетристика (первая совокупность недостаточно едина, что можно объяснить очень малой x морфемы)

Щ

научные, газетные тексты

драма, беллетристика

Л

драма, беллетристика

научные, газетные тексты




(текст исторического характера, правда, вызывает сближение исследованных научных текстов с драмой)