1. Происхождение и ранние формы искусства

Вид материалаДокументы

Содержание


1. Героический эпос. «Илиада» и «Одиссея» Гомера. Идейно – художественное своеобразие одной из поэм.
Главный герой
Героический гомеровский эпос
2. Романтизм в литературе США: своеобразие, этапы. Творчество одного из писателей по выбору.
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   24
Билет №4

1. Героический эпос. «Илиада» и «Одиссея» Гомера. Идейно – художественное своеобразие одной из поэм.

«Одиссе́я» — вторая (после Илиады) классическая поэма, приписываемая древнегреческому поэту Гомеру. Создана в VIII в. до н.э. Рассказывает о приключениях мифического героя по имени Одиссей (Улисс) во время его возвращении на родину по окончании Троянской войны, а также о приключениях его жены Пенелопы, ожидавшей Одиссея на Итаке.

Как и другое знаменитое произведение Гомера, «Илиада», «Одиссея» изобилует сказочными элементами, которых здесь даже больше (встречи с циклопом Полифемом, волшебницей Цирцеей, богом Эолом и т. п.). Большинство приключений в поэме описывает сам Одиссей во время пира у царя Алкиноя.

Главный герой

Хотя поэма — героическая, в образе главного героя героические черты — не главное. Они отступают на задний план по сравнению с такими качествами, как ум, хитрость, изобретательность и расчётливость. Основная черта Одиссея — непреодолимое желание вернуться домой, к семье.

Судя по обеим гомеровским поэмам, Одиссей — подлинно эпический герой и вместе с тем то, что называют «всесторонне развитой личностью»: храбрый воин и умный военачальник, опытный разведчик, атлет, первый в кулачном бою и беге, отважный мореход, искусный плотник, охотник, торговец, рачительный хозяин, а если надо, то и сказитель. Он любящий сын, супруг и отец, но он же и любовник коварно-прекрасных нимф Цирцеи и Калипсо. Образ Одиссея соткан из противоречий, гипербол и гротеска. В нём на первый план выделена текучесть человеческой природы, её способность к метаморфозам в вечном поиске все новых сторон бытия.

Одиссею покровительствует мудрая и воинственная Афина, а сам он подчас напоминает морского бога Протея своей способностью легко менять свой облик. На протяжении десяти лет возвращения домой он предстаёт мореплавателем, разбойником, шаманом, вызывающим души мёртвых (сцены в Аиде), жертвой кораблекрушения, нищим стариком и т. д. Чувствуется, что герой при этом как бы «раздваивается»: он искренне переживает гибель друзей, страдания, жаждет вернуться домой, но он и наслаждается игрою жизни, легко и искусно играет роли, предлагаемые ему обстоятельствами (человека по имени «Никто» — «оутин» в пещере Полифема, жителя Крита, обитателя острова Сира и пр.). В его личности и судьбе сплетаются неразрывно трагическое и комическое, высокие чувства (патриотизм, почтение к богам) и житейские прозаическое.

В соответствии с этой аксиомой герой и ведет себя подчас не лучшим образом: он жадничает, откладывает себе лучший кусок на пиру, ждёт подарков даже от Полифема, проявляет жестокость к рабам, лжёт и изворачивается ради какой-нибудь выгоды. И все же общий баланс и симпатия — в пользу Одиссея — страдальца, патриота и неутомимого путешественника, воина, мудреца, первооткрывателя новых пространств и новых возможностей человека.

Содержание поэмы

1-я песнь. Начало повествования в «Одиссее» отнесено к 10-му году после падения Трои. Одиссей томится на острове Огигии, насильно удерживаемый нимфой Калипсо; в это время на Итаке за его жену Пенелопу сватаются многочисленные женихи, пирующие в его доме и расточающие его богатства. По решению совета богов, покровительствующая Одиссею Афина направляется в Итаку и побуждает юного одиссеева сына Телемаха отправиться в Пилос и Спарту расспросить о судьбе отца.

2-я песнь. С помощью Афины Телемах (тщетно пытавшийся удалить из своего дома женихов) тайно уезжает из Итаки в Пилос.

3-я песнь. Престарелый царь Пилоса Нестор сообщает Телемаху сведения о некоторых ахейских вождях, но за дальнейшими справками направляет его в Спарту к Менелаю.

4-я песнь. Радушно принятый Менелаем и Еленой, Телемах узнает, что Одиссей находится в плену у Калипсо. Меж тем женихи, испуганные отъездом Телемаха, устраивают засаду, чтобы погубить его на возвратном пути.

5-я песнь. С V книги начинается новая линия ведения рассказа: боги посылают Гермеса к Калипсо с приказом отпустить Одиссея, который на плоту пускается по морю. Спасшись чудом от бури, поднятой враждебным ему Посейдоном, Одиссей выплывает на берег острова Схарии, где живёт счастливый народ — феаки, мореплаватели со сказочно быстроходными кораблями.

6-я песнь. Встреча Одиссея на берегу с Навсикаей, дочерью царя феаков Алкиноя.

7-я песнь. Алкиной принимает странника в своем роскошном дворце.

8-я песнь. Алкиной и устраивает в честь странника пир и игры. На играх слепой певец Демодок поет о подвигах Одиссея.

9-я песнь. Одиссей наконец открывает свое имя и рассказывает о своих приключениях. Рассказы («апологи») Одиссея: Одиссей посетил страну лотофагов, питающихся лотосом, где всякий, вкусивший лотоса, забывает о родине; великан-людоед, циклоп Полифем, сожрал в своей пещере нескольких товарищей Одиссея, но Одиссей опоил и ослепил циклопа и спасся с прочими товарищами из пещеры под шерстью баранов; за это Полифем призвал на Одиссея гнев своего отца Посейдона.

10-я песнь. Одиссей продолжает рассказывать свои приключения. Прибытие на остров Эолию. Бог ветров Эол благосклонно вручил Одиссею мех с завязанными в нём ветрами, но уже недалеко от родины спутники Одиссея развязали мех, и буря снова отбросила их к Эолову острову. Но раздраженный Эол повелевает Одиссею удалиться. Людоеды-лестригоны уничтожили все корабли Одиссея, кроме одного, который пристал к острову волшебницы Кирки (Цирцеи), обратившей спутников Одиссея в свиней; преодолев чары с помощью Гермеса, Одиссей в течение года был мужем Кирки.

11-я песнь. Одиссей спускается в преисподнюю вопросить прорицателя Тиресия и беседует с тенями матери и умерших друзей.

12-я песнь. Затем Одиссей проплывает мимо Сирен, которые завлекают мореплавателей волшебным пением и губят их; проезжал между утесами, на которых обитают чудовища Сцилла и Харибда. На острове солнечного бога Гелиоса спутники Одиссея убили быков бога, и Зевс послал бурю, погубившую корабль Одиссея со всеми спутниками; Одиссей выплыл на остров Калипсо.

13-я песнь. Феаки, одарив Одиссея, отвозят его на родину, и разгневанный Посейдон обращает за это их корабль в утес. Превращенный Афиной в нищего старика, Одиссей отправляется к верному свинопасу Эвмею.

14-я песнь. Пребывание у Эвмея — жанровая идиллическая картинка.

15-я песнь. Возвращающийся из Спарты Телемах благополучно избегает засады женихов.

16-я песнь. Телемах встречается у Эвмея с Одиссеем, который открывается сыну.

17-я песнь. Одиссей возвращается в свой дом в виде нищего, подвергаясь оскорблениям со стороны женихов и слуг.

18-я песнь. Старик-Одиссей дерется с местным нищим Иром и подвергается дальнейшим издевательствам.

19-я песнь. Одиссей делает приготовления к мщению. Только старая няня Эвриклея узнает Одиссея по рубцу на ноге.

20-я песнь. Злые знамения удерживают женихов, намеревающихся погубить пришельца.

21-я песнь. Пенелопа обещает свою руку тому, кто, согнув лук Одиссея, пропустит стрелу через 12 колец. Нищий пришелец единственный выполняет задание Пенелопы.

22-я песнь. Одиссей убивает женихов, открывшись им, и казнит изменивших ему слуг.

23-я песнь. Пенелопа узнает наконец Одиссея, сообщающего ей известную лишь им двоим альковную тайну.

24-я песнь. Сценами прибытия душ женихов в преисподнюю, свидания Одиссея с его отцом Лаэртом и заключения мира между Одиссеем и родственниками убитых заканчивается поэма.

Героический гомеровский эпос

Героический эпос Гомера впитал в себя самые древние мифы и легенды, а также отразил жизнь Греции накануне появления классового общества.

Сейчас считается установленным, что примерно в XII веке до нашей эры племена ахейцев отправились под Трою в поисках новых земель и богатств. Ахейцы покорили Трою и вернулись на родину. Память о великом последнем подвиге ахейского племени жила в народе, и постепенно стали складываться песни о героях Троянской войны.

Когда же первенство в Греции получила Аттика и Афины, афиняне тоже связали с этой войной подвиги сыновей Тезея. Таким образом оказалось, что все греческие племена имели в гомеровском эпосе произведение, воспевавшее их общее великое прошлое, для всех одинаково дорогое и вечное.

Интересно также отметить, что гомеровский эпос отразил в себе еще более древнюю культуру, а именно культуру острова Крита. У Гомера можно найти много элементов быта, жизни общества, напоминающих об этой древней культуре. В критских надписях упоминаются имена героев, известных из эпоса Гомера, а также имена богов, всегда считавшихся чисто греческими.

Поэмы Гомера носят величественный, монументальный характер, присущий героическому эпосу. Однако в "Одиссее" много черт бытовых, сказочных, фантастических. Это и понятно, ведь "Илиада" посвящена войне, а "Одиссея" — превратностям человеческой жизни.

Сюжет "Илиады" связан с мифом о похищении троянским царевичем Парисом Елены, жены греческого царя Менелая, владетеля Спарты. Начинается "Илиада" с того момента, когда в греческом лагере на десятом году осады началась чума. Ее наслал бог Аполлон, покровитель троянцев, по просьбе своего жреца, у которого греческий вождь Агамемнон отнял дочь. Долгая речь жреца образна и ярка. Он просит об отмщении.

Так вопиял он; и внял Аполлон сребролукий!

Быстро с Олимпа вершин устремился, пышущий гневом,

Лук за плечами неся и колчан со стрелами, отовсюду закрытый;

Громко крылатые стрелы, биясь за плечами, звучали

В шествии гневного бога: он шествовал, ночи подобный.

Чтобы прекратить чуму, Агамемнон вынужден вернуть дочь отцу, но взамен отбирает пленницу у Ахилла. Разгневанный Ахилл, одержимый чувством горькой обиды, уходит в свой стан. Ахилл отказывается участвовать в осаде Трои.

Начинаются ожесточенные бои, в которых греки терпят от троянцев поражение. Тогда они посылают к Ахиллу послов (IX песнь), но безрезультатно; он отказывается принять участие в боях. Наконец, в XVI песне Патрокл, друг Ахилла, вступает в бой, так как не может больше видеть, как гибнут товарищи. В этом бою Патрокл погибает от руки троянского героя Гектора, сына царя Приама.

Только тогда Ахилл, мстя за друга, вступает в бой. Он убивает Гектора, жестоко издеваясь над его трупом. Однако старик Приам, отец Гектора, явившись ночью в палатку к Ахиллу, умоляет его вернуть тело сына. Ахилл, тронутый горем старика и вспоминая своего собственного отца, которого он никогда не увидит, возвращает тело Гектора и даже устанавливает перемирие, чтобы дать троянцам время оплакать погибших. Заканчивается "Илиада" погребением героев двух враждующих лагерей — Патрокла и Гектора.

Герои поэм мужественны и величественны. Они не знают страха перед врагом. И греки и троянцы изображены с большим уважением и любовью. Не случайно поэтому образцом героизма являются грек Ахилл и троянец Гектор. Ахилл — гроза для троянцев, суровый, непоколебимый воин. Он любит родину. Но в его душе живет и жалость к троянцу — старику Приаму, потерявшему родного сына. Он ощущает горечь своей собственной судьбы (ему суждено погибнуть во цвете лет). Он мстит за обиду, помнит зло, иногда плачет, как ребенок. Но основная линия его характера — это не знающий предела героизм и преданность общему делу. Замечательным примером великодушия Ахилла и вообще гуманизма древнего эпоса является сцена XXIV песни "Илиады", когда Ахилл отдает царю Приаму тело Гектора.

...говорит Ахиллес быстроногий:

"Старец, не гневай меня! Разумею и сам я, что должно

Сына тебе возвратить: от Зевса мне весть приносила

Матерь моя среброногая, нимфа морская Фетида.

Чувствую, что и тебя (от меня, ты, Приам, не сокроешь)

Сильная бога рука провела к кораблям мирмидонским...

Вместе с Приамом Ахилл сетует на тяжелую судьбу человека, вместе с ним оплакивает погибших; он разрешает Приаму двенадцать дней справлять тризну по Гектору и с богатыми дарами отпускает его в Трою.

Гектор — троянский вождь, главный защитник города. Он оставляет отца, мать, жену и ребенка, уходя в последний бой. Нежностью и беспредельной любовью овеяна сцена прощания Гектора с Андромахой и сыном. Мальчик плачет, испугавшись шлема отца. Гектор снимает с головы сияющий шлем, и ребенок смеется, тянется к нему. Задумчива и горестна мать. Она предчувствует гибель Гектора и скорбную судьбу сироты-сына. Со стены города смотрит Андромаха на последний поединок. Гектор, лишенный помощи богов, до последнего вздоха сражается с Ахиллом. Жизнь его отдана за родину.

В "Одиссее" изображаются события после разрушения Трои. Все герои вернулись домой, кроме Одиссея, царя острова Итаки. Он странствует десять лет из-за ненависти к нему бога моря Посейдона.

Муза, скажи мне о том многоопытном муже, который

Странствуя долго со дня, как святой Илион им разрушен,

Многих людей города посетил и обычаи видел,

Много и сердцем скорбел на морях, о спасеньи заботясь

Жизни своей и возврате в отчизну сопутников...

Начало "Одиссеи" повествует о последних событиях из семи лет странствий Одиссея, когда он жил на острове нимфы Калипсо. Оттуда по велению богов он отправляется на родину. Прибывает Одиссей на Итаку в XIII песне. Дома его ждут жена Пенелопа, осаждаемая женихами, и ставший юношей сын Телемак. Одиссей останавливается у свинопаса, потом подвидом нищего пробирается во дворец и, наконец, в союзе с верными слугами истребляет всех претендентов на руку Пенелопы, подавляет восстание родственников убитых и начинает счастливую жизнь в кругу своей семьи. Прекрасен образ жены Одиссея Пенелопы, верной, преданной и умной женщины. Двадцать лет Пенелопа растила сына и оберегала дом в отсутствие мужа.

Гомер так описывает радость Пенелопы, когда она удостоверилась, что перед нею действительно Одиссей:

Так веселилась она, возвращенным любуясь супругом,

Рук белоснежных от шеи его оторвать не имея

Силы. В слезах бы могла их застать златотронная Эос...

Общество, представленное у Гомера, — патриархальный род, который еще не знает классового расслоения. Цари трудятся наравне с пастухами и ремесленниками, а рабы, если они и существуют, являются пленниками, взятыми на войне, и не занимают еще униженного положения в семье. Одиссей сам себе строит плот, царевна Навзикая стирает белье. Пенелопа искусно ткет.

Вместе с тем появляется имущественное неравенство, вожди получают лучшую добычу, судьба рабов зависит от воли господина. Пенелопа, например, безжалостно грозит старой, верной своим господам няне; Одиссей предает провинившихся слуг жестокой казни; воин Терсит не без основания укоряет вождей в корыстолюбии, честолюбии и обвиняет их во всех тяготах войны. Однако его слова не находят сочувствия у воинов, так как они одержимы одной идеей — победить врага. Ради этого они готовы забыть обиды со стороны вождей.

Одиссей — храбрый воин, но вместе с тем опытный в жизненных невзгодах человек. Одиссей умеет сражаться не только оружием, но и умным словом. Если надо, он может обмануть и пойти на хитрость. Главное же в нем — любовь к родной земле, к жене и сыну, которых он не видит долгие годы. Ради них он даже отверг бессмертие, которое ему хотела подарить нимфа Калипсо.

В XIV песне "Одиссеи" говорится, что "люди разные бывают, одни любят одно, другие —другое". В гомеровских поэмах боги столь же разнообразны и интересны, как и люди. Здесь верная помощница греков, особенно Одиссея, мудрая Афина, здесь же коварный, мрачный Аполлон, защитник троянцев, и дикий, покрытый кровью бог войны Арес.

А вещи, окружающие людей? Они прекрасны и "священны". Каждая вещь, сделанная руками человека, хороша и является произведением искусства. Описанию щита Ахилла посвящаются сотни строк, тщательно описывается даже задвижка на двери дома Одиссея. Человек восхищен своим уменьем, своим искусством, своей активной деятельностью. Он не только воюет и разрушает, но стремится создать нечто нужное и вместе с тем прекрасное.

Особо стоит отметить язык поэм. Написаны они гекзаметром (шестистопным дактилем), который произносился несколько нараспев. Огромное значение имеют также постоянные эпитеты, развернутые сравнения и речи героев.

Постоянные эпитеты, например "тучегонитель" Зевс, "белолокотная" Гера, "среброногая" Фетида, большей частью сложны, несколько громоздки. Развернутые сравнения (битва, например, рисуется как бушующий пожар, буря в лесу, схватка диких зверей, разлив реки, прорвавший все плотины) замедляют повествование, как и речи, которыми часто обмениваются герои во время ожесточенной битвы. Замедленный темп повествования, его величественный характер расцвечиваются необычными красками в описании природы.

В поэмах каждая вещь зрима, ощутима и красочна. Море, например,"седое" в пене прибоя, "фиалковое" под синим небом, "пурпурное" в лучах заката. Даже земля в "Илиаде" "смеется" в блеске щитов и доспехов под весенним солнцем.

Таким образом, в гомеровском эпосе воплощена не только суровая героика войны, но и радость творчества, созидательного труда и мирной жизни, основанной на уважении к человеку, на пробуждении в нем лучших, гуманных чувств.

Поэтому-то гомеровский эпос по праву считается энциклопедией древней жизни.

2. Романтизм в литературе США: своеобразие, этапы. Творчество одного из писателей по выбору.

Введение

В истории культуры эпоха рубежа веков (1790-1860-е годы) получила название эпоха романтизма. Американский романтизм возник в результате американской буржуазной революции 1776-1784 гг., как отклик на неё. Революция – что-то грубое, уничтожает прекрасное, а промышленный переворот обедняет жизнь. За прогресс нужно платить самую высокую цену [11, 238 ] В основе романтизма лежит острый протест против буржуазной действительности [1, 28 ]. В то время как в Европе XIX века национальная литература закрепила за собой качества, складывающиеся в течение почти целого тысячелетия и ставшие их специфическими национальными чертами. Американская литература, как и нация, ещё не определилась. В стране исчез целый класс английской аристократии, но формировался новый – буржуазия, господствовали новые законы, вызревали новые разочарования. Мир казался взбаламученным, лишенным привычной стабильности. Так американский романтизм был признан, отразить новые закономерности общественной жизни, складывающиеся нормы новых социальных установлений [4, 5]. Характерной чертой эстетики романтизма является разрыв между идеалами и действительностью, романтики ищут свой идеал в области в области мечты, противопоставляют неприглядному буржуазному миру вымышленный мир, свою мечту [1, 28 ]. Романтизм в литературе и искусстве является способом реализации романтики как одного из свойств мышления человека. Сущностью романтики является мечта, идеальное представление об отношениях между внутренней реальностью личности и окружающей действительностью. В центре романтического мироотношения всегда стоит человеческая личность, способная с помощью мечты преодолеть любые внешние силы – природные и социальные [5, 22 ]. Огромное значения для развития американской литературы и критического реализма имела деятельность романтика Вашингтона Ирвинга. Когда речь заходит о литературе американского романтизма его имя называют одним из первых. Он справедливо считается основоположником американской художественной прозы, отцом американской новеллы. Ирвинг – первый американский беллетрист, завоевавший европейскую известность [10, 410 ]. Это первый романтик, которого выдвинула американская литература. В ту пору она только начинала обретать свое национальное своеобразие. И именно поколению романтиков выпала честь завоевать американской литературой международное признание. Вашингтон Ирвинг и Фенимор Купер были первыми американскими писателями, получившие известность в Европе и России, являясь носителями истории и культуры свой страны, хотя Ирвинг в большинстве новелл использовал европейский материал, в его обработке проявлялся склад мышления американца [3,185]. Ирвинг нашел специфические для Америки художественные проблемы. В современной Ирвингу Америке происходили большие перемены, во всем чувствовалась неопределенность. Это требовало художественного переосмысления. Был необходим новый герой – существо идеальное, высоконравственное, страстное, обаятельное и свободное от общественных пороков. В реальной жизни его не было, он должен был быть абстракцией, мечтой о прекрасном, справедливом, истинном. Ирвинг преуспел в решении этой задачи – он явился первооткрывателем, он разработал новеллу, излюбленный жанр американских писателей [4, 5 ]. Вопросу изучения творчества Ирвинга, его эстетических взглядов, особенностей художественного метода посвятили свои работы такие представители отечественного литературоведения как Боброва М.Н., Николюкин А.Н., Засурский Я.Н. и многие другие. Из числа зарубежных литературоведов изучением данного вопроса занимался Парринстон В.Л. Конечно же, каждый рассматривает проблемы творчества Ирвинга по- своему. Например, Парринстон уделял большее внимание самой личности писателя, политической и социальной обстановке в стране. В работах наших же литературоведов внимание сконцентрировано непосредственно на содержании произведения, их стилистических особенностях, а так же на воссоздании жизненной и творческой биографии. Условной датой рождения литературного направления романтизма следует считать 1808 год, когда вышел в свет альманах Ирвинга «Сальмагунди», написанный в соавторстве с Поледингом. Вашингтон Ирвинг (3.4.1783-28.11.1859) – оригинальный и талантливый романтик – стоит у истоков американской национальной литературы как новеллист-юморист, создатель героико-комической и сатирической хроники, очеркист, автор книг-путешествий, тонкий стилист, великолепный пейзажист [4, 18 ]. Первая книга Ирвинга разрушила традиционное для европейской критики представление об Америке как, о стране, способной лишь на производство материальных ценностей, и совершенно бесплодной в сфере ценностей духовных. Тем не менее, совершенно очевидно, что Америка, как молодое государство, не имела такой истории и таких культурных традиций, какими обладала Европа, то есть, ощущалась недостаточность национальной культуры. Это побуждало романтиков создавать картины, отражающие национальное своеобразие европейских и восточных народов, проникать в культурный, исторический и духовный мир экзотических стран [7,9]. Следовательно, романтизм Америки имеет те же исторические предпосылки и эстетическую основу, что и европейский: 1. внимание к внутреннему миру человека; 2. принцип романтического двоемирия – романтики утверждают мысль о несовершенстве реального мира и противопоставляют мир своей фантазии. Оба мира постоянно сравниваются, сопоставляются [7, 7 ]; 3. интерес к фольклору – одной из форм протеста против делячества и прозаизма повседневного буржуазного существования становится идеализация европейской старины, древней культурной жизни [5, 22 ]; 4. полная творческая свобода художника, отказ от нормативности – с самого начала американские романтики принялись энергично рассматривать традиционные устои английской прозы, чему способствовало обращение к материалу национальной жизни, романтики смешали абстрактные эссе с конкретным описанием очерка, живописность пейзажей с динамичностью сюжета национальных легенд и преданий [2, 7-9] Итак, американские романтики развивали то лучшее, что было в европейской культуре, вместе с тем изучали американскую историю и мышление, психологию и характер американцев. Уже в своей первой книге «Сальмагунди», Ирвинг дает остроумную сатиру на политические нравы Америки. Здесь он явно следует примеру Монтескье «Персидские письма» и отправляет в Америку араба Мустафу, который в своих письмах к соотечественнику делиться своими впечатлениями о Новом Свете. Устами Мустафы Ирвинг называет американские выборы «кукольной комедией», разоблачает демагогию американских политиков. В этом юмористическом произведении были замечены характерные черты романтизма – высмеивание власти золота, буржуазного делячества [1, 30 ]. Вслед за этим произведением последовало самостоятельное – «История Нью-Йорка» (1809). Здесь повествование ведется от имени некого Дидриха Никерброкера. Ирвинг представляет юмористическую хронику старого Нью-Йорка эпохи голландских поселенцев, но за безобидной летописью жизни губернаторов и их подданных проглядывается критическое начало. Наблюдается гротескность Рабле в «Гаргантюа и Пантагрюэль» в сценах, когда голландцы пьют, едят, курят, а один из губернаторов испарился в дыме собственной трубки. Здесь я могу выявить следующую особенность: Ирвинг сочетает фантастическое начало с реалистическим, переход повседневного в волшебное – это непременная черта Ирвинга-новеллиста будет наблюдаться и в дальнейшем [4,45]. Исторические темы и образы зачастую нужны романтикам для пробуждения ассоциаций с современностью. Интересно с этой точки зрения произведение «Дольф Хейлигер». Ирвинг выдаёт его за манускрипт, обнаруженный в бумагах упомянутого выше Дидриха Никербокера, который был страстным исследователем и любителем старины. Никербокер, по замыслу Ирвинга был «истинным», то есть романтическим, историком. Его интересовали легенды, в которых раскрывались нравы, обычаи, верования, интересы, образ жизни и образ мыслителей минувших поколений [2,12]. В этих произведениях прошлое представлено автором в качестве зеркала настоящего, объективно отражающее реальность как негативный фон, а герой же – носитель положительного [7, 9 ]. Итак, в начале своего творческого пути Ирвинг выступает как политический сатирик, его первые произведения имеют гротесковый характер. И история губернаторов Нью-Йорка отдаленно напоминает ситуацию с щедринскими «органчиками». Однако сатирические тенденции не стали ведущими в творчестве Ирвинга. Он противопоставляет тесными сторонами действительности: жизнь в тихих уголках Нью-Йорка, воспроизводит легенды, истории, услышанные в этих уголках. Таковы его знаменитые новеллы «Рип Ван Винкль» (Rip Van Vinkle), «Легенда сонной долины» (The legend of sleepy hollow), «Вдова и её сын» (The widow & her son), из «Книги эскизов» (The sketch book, 1819) [15]. Она состоит из тридцати одной новеллы, наибольший интерес из которых представляет «Рип Ван Винкль». Автор погружает главного героя в волшебный сон на 20 лет, а просыпаясь Рип Ван Винкль видит как все изменилось, а он такой же никчемный, ленивый оборванец. Но это не критика, это ирония на «суетливых», «деловитых» и жадных сограждан. Ясно видно антибуржуазное отношение Ирвинга к действительности [4, 46]. Ещё одна интересная особенность произведений Ирвинга – это то, как он преподносит таинственное как нечто естественное (это явление мы можем наблюдать во всех выше описанных произведениях). Вслед за «Книгой эскизов» выходит «Брейсбридж Холл» (Bracebridhe Hall, 1822) (наиболее известные рассказы «Аннет Деларбр» (Annet Delarbre), «Полный джентльмен» (The stout gentelmen)). Во всех этих новеллах Ирвинг сумел отразить существенные стороны американской жизни, ведущие тенденции. Таковы новеллы из сборника «Рассказы путешественника» (Tales of traveler, 1824). Новелла «Дьявол и Том Уокер» (The devil & Tom Woker) имеет явно романтическое обрамление – её начало и конец фантастичны, нереальны. Вначале новелла Ирвинга рассказывает о происхождении богатства Тома Уокера, продавшего свою душу дьяволу и получившего клад. В конце столь же фантастична гибель Уокера, унесённого в ад дьяволом. Однако новелл на американском материале у Ирвинга немного, значительную часть его литературного наследства составляют произведения, которые уносят нас в Англию, Италию, Испанию. Он пишет «Жизнь и путешествие Христофора Колумба» (The live & voyages of Christopher Columbus, 1828). Эта книга была признана триумфом литературного мастерства Ирвинга. Ирвинг начинает исследовать старинные хроники. Как результат выходят в свет «Завоевания Гранады» (A chronicle of the conquest of Granada, 1829), «Легенды времени покорения Испании» (The legends of the conquest of Spain, 1835) [1, 31]. Вообще, для романтиков первостепенное значение имеет жанр путешествия, который открывает культурный и национальный облик Америки, утверждал идею поиска новых земель. Структура многих романтических новелл, повестей и рассказов Ирвинга основывается на приключениях, происходящих во время путешествий. Ирвинг поэтизировал первооткрывательство, упорство и отвагу пионеров. И в 1826 году, будучи членом американской дипломатической миссии Ирвинг был направлен в Испанию. Он поселился в Мадриде с огромной радостью, его влекло героическое прошлое стран, возможность поработать в испанских архивах [9,210 ]. Незабываемое впечатление оставила поездка в Гранаду и пребывание в старинной крепости – дворце Мавритании XIII-XIV веков. Альгамбре. «Любитель бродить по примечательным местам, он во время своих многочисленных путешествий в разные страны предпочитал прошлое настоящему и стремился воссоздать золотые дни прежней Альгамбры или вжиться в авантюрный образ торговца мехами» (Джон Джейкоб Астор (John Jackob Astor, 1829)) [11, 230]. Ирвинг намерен был осмотреть Альгамбру за пять дней, а прожил в ней четыре месяца. Появляется «Альгамбра» (The Alhambra or the New Sketch Book, 1832), состоящая из тридцати одной новеллы, каждая из которых представляет собой зарисовку или новеллу. Именно это произведение положило начало американской новеллистике [4, 46]. Именно благодаря Ирвингу и Эдгару По жанр новеллы стал одним и наиболее разработанных жанров американской литературы [7, 93]. Ирвинг выступил как певец молодой Америки, её необозримых просторов, он является представителем нативизма в романтической литературе США. Всем, кто знаком с творчеством Ирвинга памятны его превосходные пейзажи: побережье Гудзона, старинный Манхэттен («Рип Ван Винкль»), картины жизни голландских поселений из «Истории Нью-Йорка» – это своего рода романтический протест против капиталистической Америки, Ирвинг противопоставляет капиталистической цивилизации жизнь индейцев и туземцев [1, 31]. Закладывались основы потенциального фольклорного мифа, постепенно росла роль исторических, фольклорных и характерологических элементов. И главное достижение романтизма – пристальное внимание к духовной жизни человека. Просветительскому культу разума противопоставляется культ чувства, человеческих страстей [2, 7]. Ярким примером тому могут служить новеллы о любви из сборника «Альгамбра». «Альгамбра» относится ко второму этапу творчества Вашингтона Ирвинга и наиболее полно выражает романтические устремления автора. Это знаменитое произведение переносит читателя в мир сказок и легенд о старой Испании [1, 31]. Ирвинг попросту переработал испанские и арабские предания, которые дали ему материал для очерков и рассказов. В этом произведении читатель найдет самый разнообразный материал: и впечатление восторженного наблюдателя и путешественника, и сведения собранные любознательными историками, бытовые сценки, и наконец, легенды и рассказы, затронувшие воображение писателя и переданные им с особым изяществом [9, 210]. В целом, перед читателем встает сказочный мир, где мы встречаем арабских астрономов, правителей, воинов, испанских губернаторов, ремесленников, священников. В предисловии Ирвинг на восточный манер называет новеллы «арабесками», затем «зарисовками», взятыми из жизни рассказами, основанными на народных преданиях. Основная сюжетная линия повествования – описание Альгамбры и вставные истории, услышанные здесь. При описании дворца Ирвинг вносит оттенок волшебства, сочетание мифа и реальности [4, 46 ]. Новеллы Ирвинга очень похожи на сказки и соответствуют во многом их критериям: «давным-давно…», «жил-был…». В повествовании чувствуется восторженность, сентиментальность, романтическое настроение и всё это смешивается с иронией. Примером может служить эпизод, когда автор, наблюдая из окна сцену посвящения девушки в монахини воображает её горе, нежелание пострижения, сочувствует её возлюбленному. Впоследствии выясняется, что «героиня трогательной истории была вовсе не молода и не красива; возлюбленного у неё не было; в монастырь она пошла по доброй воле…» [6, 106]. Интересен сам факт внимания писателя к жанру сказки, я бы сказала, что сказочная фантастика становится для романтиков средством постижения современности, поэтому так очевиден реалистичный элемент в сказке. Интерес Ирвинга к сказочному жанру, наиболее явно наблюдается в новелле «Альгамбра». Место действия ирвиновских новелл – «гранадское королевство», но эта Гранада на столько древняя, что возникает чувство будто действие происходит в «Тридевятом царстве», то есть Ирвинг подчеркивает вневременной характер проблематики сказок. Например, новелла «Легенда о трёх прекрасных принцессах» отличается отсутствием сказочной фантастики. Атмосфера необычности создается за счет обращения к миру Востока. Здесь Султан Мохамед назван Левшой, потому что «он делает всё не стой руки». Противопоставление старший – младший в новелле тоже традиционно присутствует. Главным действующим лицом являются три сестры, а младшая из них становится подлинной героиней сказки. В этой новелле наблюдается то, что Ирвинг снимает традиционно резкое противопоставление старший – младший (то есть разница в возрасте девушек небольшая – всего три минуты, и все трое принцесс наделяются красотой и умом). Так же все сестры влюблены в христианских кавалеров, поэтому и истории их любви похожи, как и их имена – Сораайда, Сорайда и Сайда [13, 99 ]. Следовательно, способ противопоставления в этой новелле характеризует автора, как своеобразного, идущего по своему пути романтика. Любопытно, что младшая сестра Сораайда наделена всеми свойствами подлинной романтической героини – она робкая, витающая в облаках. Но, именно за неимением решительности, трезвого взгляда на мир робкая Сораайда остается ни с чем. В то же время ее менее чувствительные сестры добиваются успеха в жизни и наилучшим образом устраивают свою судьбу со своими возлюбленными. Именно печальная судьба Сораайды подчёркивает то, что Ирвинг отказывается от, опять же, традиционного «счастливого конца», когда именно младший из трех оказывается наиболее удачливым и становится счастливым. Ирвинг придает романтический окрас и противопоставлению свой – чужой, когда в новелле противопоставляются христианство – мусульманству. Романтика заключается в том, что мавританские принцессы и христианские кавалеры оказываются объединены своеобразным чувством, а оно, как известно, гораздо сильнее религиозных и национальных противоречий. Вообще любовная тема очень интересна для Ирвинга. Он вводит в сюжет параллельно историю любви воспитательницы девушек – Кадиги и начальника стражи Гуссейна-Бабы, которая оттеняет идеализированные чувства принцесс и их кавалеров. Отношения этой пары начинаются с денежных переговоров. Кадига устраивает побег своих воспитанниц и убегает сама вместе со своим избранником. Но эта авнтюра заканчивается падением служанки в бурный поток, а Гуссейн-Баба и пальцем не шевелит, чтобы помочь выбраться своей «возлюбленной». Эта ситуация раскрывает настоящую ценность любви в противовес денежному расчету, что усиливает романтическое впечатление о новелле. Если в «Легенде о трех принцессах» отсутствует элемент фантастики, то в этом отношении она сопоставляется с новеллой «Роза Альгамбры». В «Розе Альгамбры» наблюдается элемент фантастики, это проявляется когда появляется призрак мавританской принцессы. Основная линия сюжета повествует от странствиях девушки – менестрели, которая обойдя всё королевство покорила его своим искусством. Параллельно своей игрой она исцеляет короля от душевного недуга, а в награду получает богатого жениха. Это сказка имеет и острый социальный подтекст: горе-монарх Филипп V исцеляется от своего недуга не благодаря ловкости и находчивости девушки, а благодаря ее искусству. Своеобразие писателя в этой новелле раскрывается в его отказе от традиционного добывания невесты, здесь присутствие женского начала [15, 147]. В новелле присутствует и традиционный атрибут сказки – волшебный предмет, который способствует успеху героя. Девушка так чудесно играет на своем музыкальном инструменте, потому что ее вдохновляет любовь. Таким образом чудо объединяет понятия «любовь» и «искусство»; сближает их. И в результате сказку завершает романтический мотив вечности искусства. Именно девушке-музыканту является призрак мавританской принцессы, героини «Легенды о трех принцессах» Это объединяет обе сказки по принципу зеркального отображения: главная героиня «Розы Альгамбры» воспринимается как воплощение героев сказки «Легенда о трех принцессах» (неслучайно упоминается, что возлюбленный Сораайды был предком Розы Альгамбры). Можно сказать, что «Роза Альгамбры» повторяет сюжет сказки о принцессах: девушка традиционно выходит замуж и становится счастливой [14,103]. Очевидно, что «Легенда о трех принцессах» выполняет по отношению к «Розе Альгамбры» роль вставного мифа, то есть действие в первой новелле происходит в далеком прошлом, но имеет непосредственное продолжение. И трагические происшествия в конце концов находят счастливое разрешение. В следующей новелле, которую я хотела бы рассмотреть подробней, тоже имеются все эффективные атрибуты сказочности – магические рыцарские доспехи, зачарованный конь, ковер-самолет и прочее. Это лирико-философская и остроумная сказка «Легенда о принце Ахмеде аль Камеле», смысл которой глубоко гуманный – о жизни, любви и верности, о мужестве человека. Здесь Ирвинг опять рисует высокий этический идеал любящего человека. Принц Ахмед называет себя “помошником любви” и совершает рыцарские подвиги, завоеовывая прекрасную возлюленную, хотя юноша был авыращен в полной изоляции от жизни. Эта идея взята Ирвингом из произведения “Жизнь есть сон”. Отец принца хотел оградить юношу от женских чар и разочарований любви. Отец объяснил сыну, что такое любовь так: “Значит, любовь – это причина половины бедствий несчастного человечества…Забота и горе, тоскливые дни и бессонные ночи – вот её спутники” [6, 405]. Позднее влюблённый голубь дает дает иное объяснение любви: «Это муки для одного, счастье для двоих, вражда для троих». Познав любовь, Ахмед убеждается в правоте обоих высказываний. Создавая любовный сюжет, Ирвинг параллельно вводит в повествование двух гротескных персонажей – сову и попугая. Возлюбленный принц, решив убежать из дворца, убеждает сову-философа стать своим спутником и помошником. Сова же отказывается, говоря, что имеет все необходимое – мышей для пропитания и лужу для размышлений. Но когда принц рассказывает о своих планах на будущее, где есть почетное место и сове, оне не может справиться со своим тщеславием, хотя и ставит себя выше обыденных желаний, и соглашается [6, 411]. Таким образом, проверив на деле мудрость совы-философа, принц отдает ей пост министра в новом государстве. Другой же персонаж – попугай – необычайно ловок, говорлив, умело цитирует чужие стихи, остроты, отпускает наглые шуточки. Но этого персонажа автор рисует иронично, поддразнивая [4, 48 ]. Принц, обрисовав картину будущего и пообещав дать попугаю важную должность, когда сам станет правителем, так же сманивает попугая на свою сторону в попытке добиться принцессы. В форме, казалось бы, безобидных сказок, Ирвинг даёт критику современной американской действительности. Ведь разговор принца с попугаем напоминает циничный разговор политиканов, когда один подкупает другого, давая всевозможные обещания. В сказке попугай получает свое и становится оберцеремонимейстером. Таким образом, в новеллах Ирвинга настолько гармонично сливаются разнообразные компоненты: ирония с искренностью, критика с идеализацией, сказка с реальностью, что Боброва М.Н. сравнивает его новеллы с симфонией. Как показал анализ некоторых новелл, книга Вашингтона Ирвинга «Альгамбра» по всем признакам является романтическим произведением. «Испанской книгой эскизов» назвал «Альгамбру» Прескотт, так как сюжетной основной новеллы послужили мотивы испанско-мавританского фольклора, тонким знатоком которого был Ирвинг, много лет проживший в Испании. Вместе с тем «Альгамбра» является ярким примером американской художественной мысли. Ирвинг стоял у истоков нового романтического направления в литературе США и его творчество вобрало в себя самые яркие моменты национального романтизма Америки. Итак, хотелось бы выделить следующие основополагающие черты романтизма Ирвинга:

- фольклорные мотивы европейских стран, искусно обработанные и

получившие национальное своеобразие;

- протест против неприглядной буржуазной действительности путем

идеализации европейской старины и культуры, где царствовали любовь,

искусство, мужество, гармония;

- сочетание фантастического с реалистическим, переход от

повседневного к волшебному, причем таинственное выступает как нечто

естественное;

- нативизм – описание природы, обычаев, жизни родной страны («История

Нью-Йорка», «Рип-Ван Винкль»);

- интерес к жанру путешествия-приключения во время переезда с места

на место;

- большая роль исторических и характерологических элементов, тяга к

право- и бытоописанию;

- сочетание мягкой иронии, юмора, пародии, гротескности и сатиры на

современный быт Америки.

Таким образом, можно сделать вывод, что Ирвинг «подарил» Америке новеллу, отличающуюся живостью рассказа, занимательностью фабулы в сочетании с иронией, прелестью пейзажа. Писатель исходил из оптимистического взгляда на мир и человеческую природу. Ирвинг не ставил целью спасти мир. Ни один из его соотечественников не отличался столь полным отсутствием бунтарского духа, как Ирвинг. Он ещё в молодости порвал с буржуазией из-за того, что не мог смириться с тем, как много разгрома и вреда приносит революционное настроение [12,275]. Обращаясь к старине, фольклору, Ирвинг при всей своей «европеизированности» разрабатывал национальную тему и явился предвестником критико-реалистической тенденции в американской литературе. Мы должны быть благодарны именно таланту писателя искать и находить литературные приключения, искусно их обрабатывать и наделять национальным своеобразием [8, 308]. Именно это и выводит Вашингтона Ирвинга в ряд самых выдающихся романтиков США и подтверждает его славу первого талантливого американского писателя.