Открытие тайн природы, установление её законов
Вид материала | Закон |
Содержание100 Великих мыслителей Чжуан-цзы (чжуан чжоу) Чжуан-цзы (чжуан чжоу) 100 Великих мыслителей Чжуан-цзы (чжуан чжоу) 100 Великих мыслителей |
- Примерная программа занятий внеурочной деятельности учащихся 1-х классов гоу сош №1021, 42.37kb.
- 1. Понятие культура, 1299.05kb.
- Культура как предмет культурологии, 732.52kb.
- Курс лекций Составил: к т. н., доцент Тихонов А. И. 2002г, 3755.01kb.
- Книга «вич в свете законов природы: альтернативный взгляд» шаг в борьбе за права человека, 162.81kb.
- Чернобров. "Над пропастью нераскрытых тайн", 4543.26kb.
- -, 300.25kb.
- А. Ф. Лосев в монографии «Мифология греков и римлян» [1] пишет: «Обычное объяснение, 133.96kb.
- * книга первая *, 1109.99kb.
- Доклад на Конгресс 2004 г. В с. Петербурге по теме: «Материя, пространство, время», 59.12kb.
то ему будут принадлежать и все права, предоставленные мной Никанору, если же
Феофраст не пожелает женитьбы на моей дочери, тогда судьбой детей моих пусть
распорядятся опекуны о Антипатром Я прошу опекунов и Никанора помнить меня и не
забывать, какую привязанность питала ко мне Герпиллида Если она после смерти
моей захочет выйти замуж, опекуны должны позаботиться о том, чтобы она не
выбрала бы человека, стоящего ниже меня по рождению В случае замужества дать ей
сверх всего, что она от меня получила, талант серебра и три служанки, ее аи она
пожелает взять последних Если она захочет жить в Халкиде, то дать ей помещение,
смежное с садом, если же предпочтет Стагир, пусть занимает дом моих предков Я
даю свободу Амбракиде и назначаю ей в приданое пятьсот драхм и одну рабу а Фале
сверх того участка земли, который я ей купил, одну молодую рабу и тысячу драхм
Тихон получит свободу после замужества моей дочери Тогда же освободить Филона и
Олимпию с ее сыном Детей моих слуг не продавать, но отдать их в услужение моим
наследникам до их совершеннолетия, а затем, если окажутся достойными, освободить
Я прошу также окончить и поставить на место заказанные мной статуи (в честь
Прокурена и его жены) В мою
АРИСТОТЕЛЬ
83
могилу положить останки Нифиады, как она сама того желала Завешаю также
выполнить обет, данный мной за сохранение жизни Никанора, - поставить в Стагире
статуи животных из камня в честь Зевса и Афины Спасителей" Тело Аристотеля было
перевезено из Халкиды в Стагир, где его сограждане воздвигли ему роскошный
мавзолей, он существовал довольно долгое время, но не сохранился до наших дней
Вероятно, приведенный отрывок только часть завещания, мы не находим в нем
никаких распоряжений относительно библиотеки, которая, как известно, отказана
была Феофрасту, ученику и преемнику Аристотеля
Его забота о близких ему людях говорит об истинной привязанности и даже
нежности, которую сам Аристотель считал украшением мужчины, он говорил если
мужчина желает быть пленительным, он должен занять у женщин грации и нежности, и
если женщина желает покорять сердца, она должна обладать известной долей
мужества
Следует также обратить внимание на отношение Аристотеля к своим рабам,
Аристотеля принято считать ревностным защитником рабства Из завещания же его
видно, что в сердце своем он не мог не признавать в них тех же людей, он
заботился об их участи после своей смерти так же, как о членах собственной семьи
Сын Аристотеля Никомах, принявший было участие в издании оставшегося от отца
письменного наследия, умер молодым Дочь же, Пифиада-млад-шая, была трижды
замужем и имела трех сыновей, младший из которых (от третьего мужа - физика
Метродора) был тезкой своего великого деда и учителя, заняв после его смерти
пост главы Ликея, он позаботился о воспитании внуков Аристотеля
Детище Аристотеля - его философская школа Ликей - просуществовало до конца
античного мира "Детьми" Стагирита были и его сочинения Наследие мыслителя
огромно Древние каталоги насчитывали нескольких сот его трудов До нас дошла лишь
небольшая их часть
Нам остается сказать несколько слов об отношениях Аристотеля к своим
современникам, к той партии демагогов, которая заставила его удалиться из Афин
Он мало высказывался в этом отношении при жизни, говорить и даже писать было ему
небезопасно, Аристотель наблюдал проявления страстей с тем спокойствием, с каким
отмечал явления бурь и направления ветров
Один из древнейших писателей говорит по этому поводу
"Во дни Соломона мудрость подняла голос на площадях, но не была услышана Так
продолжается и до сих пор На площадях нет места для мудрости Мудрость требует
спокойного размышления, на площадях же всегда шум и суматоха Аристотель
проникнут презрением к толпе, а толпа в свою очередь питает инстинктивное
презрение к Аристотелю Крайние мнения, выраженные резким языком, имеют в толпе
наибольшую популярность"
В неограниченную демократию Аристотель не верил, замечая саркастически, что хотя
афиняне и открыли две полезные вещи пшеницу и свободу, но умели пользоваться
только первой, а другой пользовались короткое время, и то для того только, чтоб
злоупотреблять ею
Аристотель, как универсальный мыслитель, не только владел всей совокупностью
знаний своего времени, но и заложил основы по существу новых
84
100 ВЕЛИКИХ МЫСЛИТЕЛЕЙ
наук, таких как физика, биология, психология, а также логика и этика При этом
его не переставал волновать вопрос а чем же, собственно, занимается сама
философия и каково ее место среди других наук9
Более ранние греческие мыслители исследовали природу вещей и назывались
"фисиологами", поскольку в то время философия еще не отделилась от науки как
исследования природы. Сократ и Платон противопоставляли прежним "фисиологам"
принцип "познай самого себя". В свою очередь, Аристотель синтезировал эти
крайние точки зрения, показав, что человеческое мышление и окружающий мир в
своей сущности совпадают, представляют собой одно и то же Те формы, в которых
человеческое мышление и его предмет суть одно и то же, и являются главным
предметом философии с точки зрения ее классической традиции.
Аристотель, правда, продолжал называть "философией" всю совокупность научно-
теоретического знания о действительности. При этом он ввел названия "первая
философия" и "вторая философия", которую он еще называл и "физикой". Что
касается "первой философии", то впоследствии она станет называться
"метафизикой". Причем термин "метафизика" самим Аристотелем не употреблялся Его
стал использовать ученик Аристотеля и систематизатор его произведений Андроник
Родосский. Этим термином он назвал то сочинение, которое у Аристотеля следовало
после "Физики". Буквально "метафизика" так и переводится, "то, что после
физики". Но по существу это наука о умопостигаемом, то есть о том, что находится
за пределами нашего опыта, за пределами видимой природы.
Отвергнув платоновское учение об "идеях" как бестелесных сущностях всего,
Аристотель выдвинул теорию, согласно которой все сущее происходит и состоит из
двух основных начал - "формы" и "материи" Активным и ведущим началом в этой паре
у Аристотеля является форма, именно с ней он связывает решение проблемы
всеобщего.
Бог, по Аристотелю, является источником творческой активности Именно Бог
наделяет все существующие тела их спецификой, то есть особой формой. Но Бог у
Аристотеля является еще и целью, к которой стремится все сущее.
Средневековые мыслители с особым вниманием отнеслись к учению Аристотеля о душе,
изложенному в одноименном трактате. Аристотель начинает с того, что душа есть не
только у человека Ее имеют также растения и животные. Растительная душа, по
Аристотелю, обладает способностью роста, питания и размножения Животная душа
отличается тем, что обладает чувством Душа человека есть разумная душа.
Другое важное свойство души, по Аристотелю, ее бестелесность Он последовательно
и аргументированно отстаивает то, что душа не может быть телом, потому что она
есть, как выражается Аристотель, смысл и форма Причем душа как форма живого тела
не является внешней формой, это внутренняя форма живого тела, которую Аристотель
называет энтелехией Вместе с тем, возражая пифагорейцам и своему учителю
Платону, Аристотель настаивает на том, что душа неотделима от тела, а потому
невозможно переселение душ. В особенности это касается растительных и животных
душ Что касается души человека, то о ее бессмертии Аристотель позволял себе раз-
ЧЖУАН-ЦЗЫ (ЧЖУАН ЧЖОУ)
85
личные суждения, что породило споры среди его последователей в средние века и
эпоху Возрождения
Наследие Аристотеля столь обширно, что невозможно охарактеризовать все его
разделы. Важно отметить, что главные направления его мысли существенно
определили дальнейшее развитие европейской философии
В отличие от Платона, Аристотель видит в Боге высшую инстанцию не столько
социального, сколько природного порядка Бог у Аристотеля - это не платоновское
Высшее Благо, на чем затем сделает акцент христианская теология, а предельное
основание мироздания В качестве "формы форм" и перводвигателя Бог находится
отнюдь не за пределами нашего мира Бог и первоматерия как бы задают и определяют
границы мира. И в этом состоит своеобразие дуалистической философии Аристотеля.
"Первую философию", или метафизику, интересует лишь то, что существует всегда и
везде и не может быть другим. Такого рода понятия Аристотель именует
"категориями". К ним он относит' сущность, качество, количество, отношение,
место, время, положение, обладание, действие, страдание При этом чаще всего он
говорит о категориях как о формах "сказывания" о мире И сам термин "категория"
он взял из грамматики.
В своих политических взглядах Аристотель исходит из понимания человека как
"общественного животного", сферу жизни которого составляют семья, общество,
государство Государство (как и экономику) Аристотель рассматривает очень
реалистически государственный деятель не может ждать, пока наступят идеальные
политические условия, а должен, исходя из возможностей наилучшим образом
управлять людьми - такими, какие они есть, и прежде всего заботиться о
физическом и моральном состоянии молодежи Наилучшие государственные формы суть
монархия, аристократия, умеренная демократия, оборотной стороной которых, то
есть наихудшими государственными формами, являются тирания, олигархия,
охлократия (господство черни).
ЧЖУАН-ЦЗЫ (ЧЖУАН ЧЖОУ)
(ок. 369-286 до н. э.)
Китайский философ, последователь Лао-цзы, учение которого излагал в поэтической
форме. По Чжуан-цзы, достичь дао можно только путем непосредственного
переживания, а не теоретических и спекулятивных рассуждений. Идеал - "истинный
человек", то есть такой, который, следуя дао, деятелен и независим. Трактат
"Чжуан-цзы" написан в форме притч, новелл и диалогов и направлен против учений
Конфуция и Мо-цзы.
86
100 ВЕЛИКИХ МЫСЛИТЕЛЕЙ
Имя Чжуан-цзы носит один из самых больших философских трактатов древнего Китая,
лежащий у истоков даосской традиции Нет оснований сомневаться, что Чжуан-цзы
(его настоящее имя было Чжуан Чжоу) - реальное историческое лицо Но сведения об
этом человеке крайне скудны и содержатся в источниках, не слишком заслуживающих
доверия как мемуарные свидетельства Краткую и единственную в древнекитайской
литературе биографическую справку о Чжуан-цзы поместил в своих "Исторических
записках" знаменитый историк древнего Китая Сыма Цянь По его сведениям, Чжуан-
цзы жил во второй половине IV века до н э и умер в начале следующего столетия В
то время, традиционно именуемое эпохой "Борющихся царств" ("Чжань-го"), на
территории древнего Китая существовало несколько самостоятельных государств
Чжуан-цзы был родом из уезда Мэн во владении Сун, находившегося в южной части
равнины Хуанхэ, почти в самом центре тогдашней китайской ойкумены Если верить
Сыма Цяню, Чжуан-цзы в молодости был смотрителем плантаций лаковых деревьев, а
потом, не желая более сковывать себя государевой службой, ушел в отставку и
начал вести жизнь "свободного философа"
Чжуан-цзы и его единомышленники подчеркивали тяготы и опасности служебной
карьеры, перед которыми блекнут все награды и почести Они, конечно, знали, что
взлет честолюбивых ученых слишком часто заканчивался их казнью или нанесением им
увечий в качестве наказания Но главное, жажда власти, политическая деятельность
отравляют и губят душу Литературный дар и неистощимая фантазия Чжуан-цзы
воплотились в сатирических образах, разоблачающих пороки государственных и
ученых мужей тщеславие, интриганство, невежество, мелочность, бездушие,
стяжательство, лицемерие Чего стоит одно сравнение именитого сановника с вошью в
свиной щетине, которая живет припеваючи покуда щетину не опалит огонь1 А войны
между царствами с подлинно свифтовским сарказмом уподобляются баталиям между
государствами лилипутов, размещающимися на рожках одной улитки "На левом рожке
улитки находится царство рода Жуя На правом рожке - царство рода Мань Однажды
взялись они воевать друг с другом за землю Людей положили несколько десятков
тысяч, за убежавшими охотились десять дней и еще пять, а уж после того разошлись
по домам "
Увязнуть в трясине людской суеты, даже если эта суета прикрывается высокими
словами, само по себе достойно презрения Но приговор Чжуан-цзы еще более строг
тот, кто живет, подобно записным моралистам, с мыслью о своем "добром имени",
кто посвящает себя служению абстрактным идеям, теряя чувство реального, тот
превращается в заживо погребенного Могущественных царедворцев философ сравнивает
то с мертвой черепахой, хранимой, как реликвия, в золотой шкатулке, то с нарядно
украшенным жертвенным быком, то с птицей, которую вкусно кормят, но держат в
неволе Жиз ненная независимость - величайшее достояние человека, считал даосский
мыслитель
Однажды Чжуан-цзы ловил рыбу в реке Пу Чуский правитель направил к нему двух
сановников с посланием, в котором говорилось "Хочу возложить на Вас бремя
государственных дел" Чжуан-цзы, не отложив удочки и даже не
ЧЖУАН-ЦЗЫ (ЧЖУАН ЧЖОУ)
87
повернув головы, сказал "Я слышал, что в Чу имеется священная черепаха, которая
умерла три тысячи лет тому назад Правители Чу хранят ее, завернув в покровы и
спрятав в ларец, в храме предков Что предпочла бы эта черепаха быть мертвой, но
чтобы почитались оставшиеся после нее кости, или быть живой и волочить хвост по
грязи9"
Оба сановника ответили "Предпочла бы быть живой и волочить хвост по грязи"
Тогда Чжуан-цзы сказал "Уходите1 Я тоже предпочитаю волочить хвост по грязи"
Чжуан-цзы, был, вероятно, выходцем из обедневших аристократов, что само по себе
делало его положение весьма двусмысленным Кроме того, он жил в маленьком
царстве, окруженном могучими соседями и до такой степени открытом нашествиям
извне, что оно заслужило у его современников прозвище - "место, где сходятся в
битве четыре стороны света" Добавим к этому, что Чжуан-цзы довелось быть
свидетелем агонии родного царства, когда жестокость знати там достигла редких
даже для той смутной эпохи размеров И еще одно немаловажное обстоятельство
царство Сун было основано потомками покоренной чжоусцами иньской знати, и его
жители сохраняли некоторые традиции иньской культуры Сейчас очень трудно
определить, в чем именно заключалось своеобразие обычаев и нравов сунцев, но оно
было достаточным для того, чтобы сделать их объектами насмешек их соседей и
героями множества ходячих анекдотов
Даже среди ученых мужей своего времени Чжуан-цзы выделялся "широтой познаний"
Вот, собственно, и все, что мы знаем о Чжуан-цзы со слов историка Сыма Цяня К
этому можно добавить, что древние летописи действительно упоминают о
существовании в царстве Сун знатного рода Чжуан, который еще на рубеже VII-VI
веков до н э был разгромлен, после того как его вожди приняли участие в
неудачной попытке дворцового переворота, и с тех пор навсегда сошел с
политической сцены По обычаям той эпохи философ должен был считаться отпрыском
поверженного рода
Все прочие известия о даосском философе (в том числе и приводимые Сыма Цянем)
относятся уже к его литературному образу, каким он складывается из текста
трактата, приписываемого ему Чжуан-цзы неизменно предстает простым, скромным,
лишенным тщеславия человеком Он живет в бедности и даже "плетет сандалии", но не
чувствует себя стесненным Он беседует с учениками-друзьями, а то и с черепом,
лежащим в придорожной канаве, рыбачит, смеется, рассказывает о своих снах,
любуется рыбами, резвящимися в воде, - короче говоря, живет бесхитростно и не
претендует на звание мэтра Ни тени высокомерия, ученого чванства, холода души
Чжуан-цзы живет в свое удовольствие и утверждает, что мир его радует Он весел
даже тогда, когда хоронит жену и умирает сам Его ироническая и все же
неподдельно дружеская улыбка никогда не позволит превратить лик древнего даоса в
маску безучастного и бездушного "восточного мудреца"
Мы ничего не знаем ни о среде, в которой Чжуан-цзы вырос и жил, ни о его
учителях и учениках Обо всем этом ничего не знал уже Сыма Цянь, живший спустя
два века после Чжуан-цзы По трудам самого Чжуан-цзы нелегко определить
культурные параллели его философии К примеру, Чжуан-
88
100 ВЕЛИКИХ МЫСЛИТЕЛЕЙ
цзы любит обращаться к музыкальной метафоре, но (в отличие от Конфуция и других
древних авторов) ничего не говорит о том, какая музыка ему по душе Речи его
являют собой такое смешение жанров и стилей, что можно лишь недоумевать, какая
литературная традиция могла бы вместить в себя столь многоликого писателя Чжуан-
цзы не единожды заговаривает о своей идеальной стране, но нам остается лишь
гадать, какой тип общества он имеет в виду. Еще чаще он говорит о своем идеале
"настоящего человека", но все так же туманно. Что можно сказать, например, по
поводу такого портрета9 "Настоящие люди древности не знали, что такое радоваться
жизни и отворачиваться от смерти, не гордились появлением на свет и не
противились уходу из мира Отрешенно они приходили, отрешенные уходили, не
доискиваясь до начала, не устремляясь мыслью к концу, радуясь тому что даровано
им, и самозабвенно возвращаясь к своему естеству. Разум таких людей погружен в
забытье облик бесстрастен, чело величественно. Прохладные, как осень, и теплые,
как весна, они следовали в своих чувствах течению времен года Они пребывали в
безграничной гармонии с миром, и неведомо, где положен им предел.. "
Нет, не так прост Чжуан-цзы, как иногда кажется Ключ к загадке даосского мудреца
следует искать в тексте книги, носящей его имя
Эта книга прошла долгий путь становления В каталоге императорского
книгохранилища, составленном на рубеже нашей эры, упоминается трактат "Чжуан-
цзы", состоящий из 52 глав. Спустя три с половиной столетия имели хождение
списки, насчитывавшие 26 или 27 глав. Окончательный же вид трактату на рубеже
III-IV веков придал его классический комментатор Го Сян, который выделил в нем
33 главы, разбив их на три категории: "внутренние", "внешние" и "смешанные".
Осуществленная Го Сяном редакция текста получила всеобщее признание. Наиболее же
надежными из целиком сохранившихся версий книги можно считать ее печатные
издания, появившиеся в XI- XII веках.
Чжуан-цзы "не держался какого-либо определенного взгляда на вещи" Есть основания
полагать, что кредо даосского философа не сводилось к одному знаменателю, к
некоей "системе идей". Например, Чжан Цзундун в своем исследовании философии
Чжуан-цзы довольно убедительно показал, что в книге даосского философа
присутствуют совершенно разные и даже взаимоисключающие мировоззренческие
позиции в ней можно обнаружить и метафизику и отрицание метафизики, монизм и
плюрализм, утверждение реальности объективного мира и сведение его к субъекту и
т. д В книге Чжуан-цзы следует искать некую сверхсистему, объемлющую даже
бессистемность.
Чжуан-цзы охотно обращается к образам, почерпнутым из шаманистского наследия,
эзотерической практике аскетов и отшельников и поет дифирамбы таинственным
"божественным людям", обладающим сверхъестественными способностями. Но он не
претендует на звание магистра оккультных наук и не ищет спасения в безлюдных
горах
Интересная попытка разъяснить отношение Чжуан-цзы к идейным течениям его времени
содержится в 15-й главе его книги, где выделены пять категорий ученых мужей:
"мужи горных ущелий", ушедшие от мира из презрения к нему, "мужи,