1 Report on activities carried out during the reporting period 10
Вид материала | Документы |
Annex 7 English language Training report 2) Training Implementation |
- Server Reporting Services Алексей Шуленин, Microsoft обзор Microsoft ® sql server™, 646.29kb.
- International Financial Reporting Активное развитие и внедрение международных стандартов, 80.3kb.
- Европейского Союза Nomenclature of Activities European Community (nace, Rev L, mod., 115.66kb.
- Report of the Secretary-General on ip telephony, 249.71kb.
- Assessing Implementation of the eecca environmental Partnership Strategy – a baseline, 147.38kb.
- Curacy of numerical solutions received by Finite Difference Time Domain (fdtd) method, 50.04kb.
- Physics Performance Report [2] и в программу исследований эксперимента na61 [3], 91.43kb.
- Институт Корпоративного Управления и Стратегических Исследований росспа программа, 71.64kb.
- Russian Classification of Economic Activities, 8906.49kb.
- Russian Classification of Economic Activities, 5554.33kb.
Annex 7 English language Training report
1) Training Preparation
In accordance with the ToR, English language training has to be organised for at least 10 responsible civil servants in parallel with training and consultations concerning the Common Agriculture Policy, EU agriculture markets, food safety concepts, rural development policies and SWAP.
A number of companies and individuals, offering English training courses, were communicated. Three companies were selected:
- Oxford class
- Golden Staff –Training Center
- Study and Assessment
Their proposals have been compared based on the technical and financial offers.
Financially, all three options were comparable within the budget constraints. Technically, two first companies offer classical English courses of a good quality, however not adapted to the needs of agriculture sector.
The teacher from the third company, Nataliya Martynenko, proposed the training course based on the agriculture sector terminology and sector wide approach, and therefore better meeting the ToR’s requirements. Therefore, this option has been finally approved by the EC Delegation.
Selection of trainees (item 6.1 of ToR) has been delayed by the Ministry of Agrarian Policy, therefore the English course has commenced later than it was originally planned.
2) Training Implementation
The overall objective of the course was to increase trainees’ knowledge of English in general and EU Agriculture, SWAP and Twinning terminology in particular.
The purpose (specific objective) of the course was to teach the employees of the selected departments of MAP the EU agriculture-specific terminology and introduce it into students’ active vocabulary within 13 weeks.
The following results were anticipated:
- Trainees have increased their command of English grammar, EU terminology, EU-specific Agriculture vocabulary;
- Students have introduced new vocabulary into their active language;
- Students have the glossary of key SWAP, project management and agriculture terms in English at their disposal for the every-day use;
- Trainees have known more about main EU policies in agriculture sector and have got better command of the corresponding methods to use them in their day-to-day operation.
To achieve this the following activities were proposed: introduction of the new vocabulary, written and oral practice, reading and analysing texts, intermediate control over the trainees’ progress through interim tests.
Initially, the Placement Test, conducted at the very first lesson, on November 22, 2006, and the following communication with the participants revealed very low level of English language command of the trainees. Thus, Grammar topics and specific vocabulary had to be taught in a very detailed way. The list of trainees with results of the Placement Test is presented as attached below.
The training programme has been developed following the ToR requirements (item 6.2). The tailor-made exercises with the corresponding Agricultural, SWAP, WTO, PCM, EU terminology had been developed and introduced into the training process. Grammar topics were taught on the basis of the corresponding vocabulary. Below is also attached a Brief Curriculum, including the timetable and the list of grammar topics covered.
Besides, after each lesson the trainees received tasks for home work, which included grammar and vocabulary taught at the corresponding lesson. These tasks included translation parts of the texts from EU briefing and discussion materials on SWAP, WTO, PCM (English-Ukrainian and v.v.), gaps-filling grammar exercises, brief compositions and some others. Students tried to accomplish their home work assignments rather diligently. Trainees have been provided with handouts and other necessary written materials.
From the very beginning the Ministry provided premises of the adequate quality to conduct the courses.
The trainees have demonstrated the following attendance rates:
- Department of Foreign Economic Cooperation – 60%;
- Department of Ownership Relations Regulation – 55%;
- State Department of Veterinary – 45%;
- Department of Agrarian Market Development – 55%.
Besides, the courses were attended by two more people from the Engineering Department, who were not included into the list of trainees and expressed their personal strong desire to study English in the framework of the project, namely Mrs. Bilobrov V. and Mr. Gnatyuk O. These people have demonstrated the highest level of both attendance (85%) and interest, actively participating in all training activities. They demonstrated the highest scores at the Interim test (87% and 80% correspondingly). This fact together with the initial desire of 57 (!) officials from MAP to participate in EL training (prior to the final selection of participants) witnesses for the urgent need and desire to improve English language command among MAP officials.
All students preliminary stressed that this English course is relevant and timely, and is useful for their day-to-day and work at the Ministry of Agrarian Policy. However, they also expressed their disappointment into the very short duration of the courses.
More detailed feed-back analysis will be carried out at the end of training through final test and feed-back questionnaire.
The project Certificate of Attendance will be provided to the successful trainees.
List of English Course Trainees and the Results of the Placement Test
Department of Foreign Economic Cooperation
- Rudenko М.
- Shyrokyi G.
- Derkachenko I.
- Pelekh Sergiy - basic pre-elementary level
- Shvets Y. - pre-intermediate level
- Osadchuck Oksana - intermediate level
- Legusha Olexandr - pre-intermediate level
Department of Ownership Relations Regulation
- Slobodyan Y.
- Kovaliv O.
- Tytarchuck Lyudmyla - basic pre-elementary level
- Chernobay Iryna - elementary level
- Kuzmenko M.
State Department of Veterinary
- Semenchuck Olga
- Stetsyura Lesya - elementary level
- Gorbachevska O.
- Lysenko S. - elementary level
- Zhelezko Valentyna – elementary level
Department of Agrarian Market Development
- Rozgon A.
- Vavrysevych O. - basic pre-elementary level
- Kapshuck Olexandr - elementary level
- Lobareva Olena - elementary level
- Petryck Oksana - intermediate level
basic pre-elementary level – 3 students
elementary level – 6 students
pre-intermediate level – 2 students
intermediate level – 2 students
The following officials from the list have attended none of the lectures:
Department of Foreign Economic Cooperation
- Rudenko М.
- Shyrokyi G.
- Derkachenko I.
Department of Ownership Relations Regulation
- Slobodyan Y.
- Kovaliv O.
- Kuzmenko M.
State Department of Veterinary
- Gorbachevska O.
- Lysenko S.
Department of Agrarian Market Development
- Rozgon A.
- Vavrysevych O.
Brief Curriculum
22.11 – 18.00 29.11 – 18.00 06.12 – 18.00 13.12 – 18.00
24.11 – 13.00 01.12 – 13.00 08.12 – 13.00 15.12 – 13.00
20.12 – 18.00 27.12 – 18.00 15.01 – 18.00 24.01 – 18.00
22.12 – 13.00 12.01 – 13.00 19.01 – 13.00 26.01 – 13.00
31.01 – 18.00 07.02 – 18.00 14.02 – 18.00 21.02 – 18.00
02.02 – 13.00 09.02 – 13.00 16.02 – 13.00 23.02 – 13.00
26.02 – 18.00
28.02 – 13.00
22.11.06 – Placement Test to assess the level of English language command
24.11.06 – Present form of the verb to be
29.11.06 – Interrogative and negative sentences in English language
01.12.06 – Present Continuous. State and Activity verbs
06.12.06 – Present Simple. Glossary of PCM terminology
08.12.06 – Present Simple v. Present Continuous
13.12.06 – Past form of the verb to be
15.12.06 – Past Continuous. Main objectives of CAP
20.12.06 – Past Simple
22.1.2.06 – Past Continuous v. Past Simple. Main objectives of SWAP
27.12.06 – Used to do smth., to be used to doing smth.
12.01.07 – Future form of the verb to be. Ways of expressing Future in English
15.01.07 – Interim Test
19.01.07 – Present Perfect Tense. ‘Green box’ and ‘Yellow box’ measures.
24.01.07 – Present Perfect v. Past Simple
26.01.07 – Present Perfect Continuous. Future EU interventions in Agricultural Sector of Ukraine
31.01.07 – Present Perfect Continuous v. Present Continuous
02.02.07 – Past Perfect Tense.
07.02.07 – Past Perfect v. Past Simple
09.02.07 – Past Perfect Continuous. SWOT analysis of Agricultural Sector of Ukraine
14.02.07 – Future Perfect
16.02.07 – Future Perfect Continuous
21.02.07 – Passive Voice
23.02.07 – Reported Speech. Indirect Questions
26.01.07 – I, II, III Conditionals
28.02.07 – Final test