Москва Издательство «Флинта»
Вид материала | Справочник |
- Учебное пособие Москва Московский психолого-социальный институт Издательство "Флинта", 4861.34kb.
- Аллы Васильевны Сергеевой, кандидата филологических наук, автора многих учебник, 6829.94kb.
- И. И. Веселовског о издательство "наука" Москва 1967 Эта книга, 1700kb.
- Н. А. Шматко "Институт экспериментальной социологии", Москва Издательство "алете- йя",, 1796.69kb.
- Государственное Издательство Детской Литературы; Москва; 1951 Аннотация Эта книга, 2920.79kb.
- Душиной Ираиды Владимировны. Издательство: Москва, Дрофа, 2006 год учебник, 169.56kb.
- Р. Гриндер Д. Паттерны гипнотических техник Милтона Эриксона, 3634.76kb.
- 100 великих картин. Москва: Вече,2008. 431с, 4551.36kb.
- Учебное пособие. Москва, Издательство мгоу, 2008. 126, 1961.14kb.
- Атман трансперсональный взгляд на человеческое развитие Издательство act издательство, 4520.68kb.
Наиболее устоявшейся на сегодняшний день можно считать следующую характеристику Ф. В риторике различаются Ф. слова и Ф. мысли. В чем же состоит различие между ними? Ф. слова меняются, утрачивают свое качество, если их попытаться передать в других терминах, т. е. пересказать иными словами; что же касается Ф. мысли, то они не меняются при передаче их в других терминах, т. е. при замене одного или нескольких слов близкими им по смыслу, но звучащими иначе.
Ф. слова делятся на три группы: 1) Ф. прибавления; 2) Ф. убавления; 3) Ф. расположения, или перемещения. Ф. прибавления, в первую очередь, включают различного рода повторы, а также ряд
267
фигуры
других Ф. Наиболее распространенными видами Ф. прибавления являются анафора, или единоначатие, эпифора, симплока, эпа-налепсис, анадиплосис, градация, полиптотон, или многопаде-жие, полисиндетон, или многосоюзие. Ф. убавления включают в себя эллипсис, или эллипс, силлепсис, или силлепс, асидентон, или бессоюзие, зевгму, усечение. Ф. расположения (перемещения) — это различные варианты инверсии, параллелизма, а также хиазм. Инверсия, или переворачивание, в свою очередь, включает анастрофу и гипербатон. Видами параллелизма являются изоколон, антитеза, причем антитезу нередко относят и к Ф. мысли, а также гомеотелевтон, т. е. подобие окончаний, своего рода зародыш рифмы. По мнению М.Л. Гаспарова, к этим трем группам Ф. можно присоединить и четвертую группу — Ф. переосмысления. В нее, считает он, входят тропы: 1) с переносом значения, такие, как метафора, метонимия, синекдоха, ирония; 2) с сужением значения — эмфаза, или эмфазис; 3) с усилением значения — гипербола; 4) с детализацией значения — перифраза, или перифразис. Ф. слова весьма сложно передавать в переводе с другого языка, хотя существуют и поразительно удачные переводы, сохраняющие и передающие Ф. словами абсолютно строго. Например, перевод П.А. Драгомановым стихов А. де Ламартина, сохранившим анафору (Celui qui — Он тот — кто).
Ф. мысли классифицировать гораздо сложнее из-за большой размытости критериев отбора, весьма частой нарочитой изощренности и вычурности, привязанности к специфике определенного языка, например латинского, и т. д.
Следует помнить, что средневековые риторы насчитывали до двухсот Ф. мысли. Поэтому, если не пытаться систематизировать все Ф. мысли, то наиболее употребительные из них можно разбить условно на две группы: 1) Ф., ориентированные на аргументацию; 2) Ф., имеющие эмоциональную окраску. Тогда первую группу Ф. мысли составят: риторическое определение; риторический вопрос, или вопрошание; изречение, или апофегма; ответствование; уточнение. Вторую группу тогда составляют следующие Ф. мысли: амплификация; апосиопеза, или умолчание; просопопейя, или олицетворение; опущение, или паралепсис; обращение; восклицание; сожаление; мольба и т. д.
Нередко встречаются классификации Ф. по двум принципам: семантико-стилистическому и структурному.
М.Л. Гаспаров считает, что в зависимости от обилия Ф. стиль может быть охарактеризован (нетерминологически) так: 1) «объективный» (Ф. мысли, уточняющие смысл предмета: определение, уточнение, антитеза разных видов); 2) «субъективный» (Ф. мысли, уточняющие отношение к предмету: восклицание, олицетворение);
268
фигуры
3) «лирический» (Ф. мысли, уточняющие контакт со слушателями: обращение, вопрос, амплификация, умолчание); 4) «пространный» (Ф. прибавления); 5) «сухой» (Ф. убавления); 6) «образный» (Ф. переосмысления).
Теоретическое осмысление сущности Ф., их роли в теории риторики восходит к Аристотелю. Деметрий Фалернский выделяет Ф. речи и Ф. мысли. Деметрий, автор трактата «О стиле», исследует, какие именно Ф. допустимо использовать в том или ином стиле речи.
Цицерон в трактате «Об ораторе» дает развернутую классификацию Ф. Он выделяет Ф. мысли и Ф. речи. М.В. Ломоносов делит Ф. на две группы: Ф. речений и Ф. предложений.
Теоретики риторики, анализируя возможности, которые дает использование Ф., отмечали, что благодаря их применению естественность выражений изменяется в сторону большей поэтичности и красноречия, так как Ф. есть обновление формы речи при помощи некоторого искусства, они устраняют ощущение обыденной и однообразно построенной речи и избавляют нас от вульгаризмов (Квинтилиан). Псевдо-Лонгин считал, что Ф. по самой своей природе способствуют возвышенности стиля, причем особенно сильное впечатление, по его мнению, производит сочетание нескольких Ф., когда две или три Ф., объединившись как бы в компанию, способствуют силе, убедительности и красоте речи. Но он же и предупредил, что использование Ф. является наилучшим тогда, когда незаметно, что это Ф. Вообще же злоупотребление Ф. таит в себе большую опасность. Об этом предупреждали Лисий, Дионисий Га-ликарнасский, Феофраст и др., так как однообразное и сплошное употребление Ф. придает речи ребяческий и как бы поэтический характер, расхолаживая слушателей. Автор «Риторики к Гереннию» предупреждал, что Ф. в речи должны употребляться крайне редко, так как Ф. могут быть подобраны только путем тщательной работы, а таковая (как думают слушатели) имеет целью усладить, а не отыскать истину. Квинтилиан также подчеркивал, что Ф. следует пользоваться умеренно, как бы «посыпая» речь приправой, но ни в коем случае не злоупотребляя ими, так как речь потеряет прелесть разнообразия. Он писал о двух видах опасности, связанных с использованием Ф.: 1) есть Ф., до того вошедшие в употребление, что они уже «стерлись» и не поражают привыкший к ним слух; 2) изысканные и чуждые обыденной речи, а поэтому более благородные Ф. поражают новизной, но в большом количестве вызывают пресыщение.
Во второй половине XX в. представители новой, или общей, риторики на основе идей структурализма предприняли попытку разработки качественно нового подхода к пониманию сущности
269
фокус темы
Ф., их взаимоотношений, систематики и т. д. (подробнее об этом подходе см. тропы).
Лит.: Античные теории языка и стиля. — М; Л., 1936. — С. 259—273; Гаспаров М.Л. Фигуры стилистические // Литературный энциклопедический словарь. — М., 1987; Деметрий. О стиле // Античные риторики. — М., 1978; Квятковский А. Поэтический словарь. — М., 1966; Корольков В.И. К теории фигур // Сб. научных трудов МГПИИЯ. — Вып. 78; Корольков В.И. Фигуры стилистические // Краткая литературная энциклопедия. — М., 1972. — Т. 7; Ломоносов М.В. Краткое руководство к красноречию: Книга первая, в которой содержится риторика, показующая общие правила обоего красноречия, то есть оратории и поэзии, сочиненная в пользу любящих словесные науки // Антология русской риторики. — М., 1997. — С. 152— 171; Львов М.Р. Риторика: Учебное пособие для учащихся 10—11 классов. — М., 1995; Наследие Эллады: Энциклопедический словарь / Сост. Ю.И. Сердериди. — Краснодар, 1993; Общая риторика. — М., 1986; О возвышенном. — М., 1994; Панов М.И. Риторика от античности до наших дней // Антология русской риторики. — М., 1997. — С. 39—58; Розен-тальД.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. — М., 1985; Скребнев Ю.М. Фигуры речи // Русский язык: Энциклопедия. — М., 1979; Словарь литературоведческих терминов / Сост. Л.И. Тимофеев и СВ. Тураев. — М., 1974; Топоров В.Н. Фигуры речи // Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990; Хаза-гетов Т.Г., Ширина Л. С. Общая риторика: Курс лекций и словарь риторических фигур. — Ростов-на-Дону, 1994; Цицерон. Об ораторе // Цицерон. Три трактата об ораторском искусстве. — М., 1994. — С. 246—247 (Комментарии М.Л. Гаспарова. — С. 418—419).
М.И. Панов
ФОКУС ТЕМЫ — центральный компонент темы предложения при тема-рематическом аспекте анализа предложения. Ф. т. имеет самое непосредственное отношение к закону инкорпорирования текста, т. е. включению в качестве темы последующего предложения денонативного содержания всего предыдущего. В принципе тема каждого последующего предложения текста может быть представлена любым значимым компонентом предшествующего предложения. Так, если у нас есть предложение С реки подул свежий ветер, то в фокусе последующего предложения может быть любой из его членов. Ср.: Свежесть ветра предвещала скорый рассвет; Это дуновение покрыло рябью поверхность реки; Над рекой неслышно пролетели утки и т. п. Однако возникает определенное структурное различие между вариантами в зависимости от того, из какой части предшествующего предложения — темы или ремы — «берется» компонент. В первом случае говорят о кустовой прогрессии, во втором о цепо-
270
фонастения
чечной. Ср.: Дом был новый. Он стоял на косогоре. — Дом был новый. Новизна его бросалась в глаза.
Это различие в способе представления предыдущего предложения в последующем не является чисто формальным. Оно связано с акцентированием предмета описания (1) либо его признака (2). При цепочечной организации текста последующее предложение (фактически рема) «зацепляется» за рему предыдущего, т. е. приписывается предмету не непосредственно, а через его признак. Цепочечная прогрессия вполне соответствует тому типу текста, который еще в старой риторике именовали повествованием, а кустовая характерна для описания.
Лит. Мурзин Л.Н. О деривационных механизмах текстообразования // Теоретические аспекты деривации. — Пермь, 1982; Его же. Предложение в тексте и текст в предложении // Коммуникативные единицы языка. — М., 1984; МурзинЛ.Н., Штерн А.С. Текст и его восприятие. — Свердловск, 1991.
В.Н. Мещеряков
ФОНАСТЕНИЯ (от греч. phone — звук и asteneia — слабость) — расстройство голоса функционального характера, которое проявляется в быстрой утомляемости, хриплости голоса (дисфония) или его отсутствии (афония). Возникает в результате чрезмерного напряжения гортани. При пении и разговоре наблюдаются неприятные ощущения в горле (царапанье, жжение).
Чаще Ф. встречается как профессиональное заболевание у певцов, актеров, лекторов, командиров, педагогов. Ф. может быть у маленьких детей, которые много плачут, а также у школьников при излишнем напряжении голоса. У младших школьников иногда наблюдается так называемая псевдофонастения — прерывание голоса от волнения, чаще всего при ответах на уроках. Ф. может встречаться после воспаления гортани, после психических травм и переживаний. Расстройство голоса возникает большей частью внезапно и может длиться месяцами. Основной причиной Ф. является общее функциональное заболевание нервной системы, особенно отражающееся на функции голосовых складок. Чрезмерное внимание к своему голосовому аппарату обусловливает и фиксацию патологического условного рефлекса. При Ф. часто отсутствует координация между фонацией и дыханием. Дыхание может быть поверхностным, с одышкой, когда в связи с быстрым выдохом не хватает воздуха для фонации, или слишком глубоким. Для диагностики применяют выключение слуха с помощью заглушения шумом. Испытуемый теряет контроль над своим голосом, и голос сразу может стать ясным. Это подтверждает функциональный характер расстройства голоса (опыт Ломбарда). Если Ф. вызвана лишь чрезмерным напряжением голосового аппарата, расстройство фонации
271
фонация
исчезает само собой после отдыха. К лечебным мероприятиям относятся дыхательная гимнастика и голосовые упражнения, физиотерапевтические процедуры, вибрационный и ручной массаж гортани, временное выключение слуха. Для профилактики Ф. необходимо соблюдение правильного голосового режима. Щадящий режим особенно необходим в период мутации голоса у школьников.
Лит.: Василенко Ю. С. Функциональные дисфонии и их лечение у профессионалов голоса. — М., 1978; Максимов И. Фониатрия. — М., 1987; Педагогическая энциклопедия. — М., 1964—1968.
А.А. Князьков
ФОНАЦИЯ (от греч. phone — звук, голос) — совокупная активность органов речи, обеспечивающая звукопроизводство (артикуляционный аспект), и совокупность акустических характеристик звука, обеспечивающая его слуховое восприятие и анализ (акустический аспект). Процессы производства и восприятия звуков взаимодействуют по принципу обратной связи; при образовании звука важную роль играет звуковой самоконтроль говорящего, при восприятии звука слуховой (сенсорный) анализ дополняется «внутренним» артикуляционным (моторным) самоконтролем слушающего (так называемый анализ через синтез) (см. голосовой аппарат).
Лит.: Морозов В.П. Биофизические основы вокальной речи.— Л., 1977; Сорокин В.Н. Теория речеобразования. — М., 1985.
А.А. Князьков
ФОНОВЫЙ ПЛАН ТЕКСТА — совокупность фрагментов информации, которые сначала подготавливают восприятие содержания текста, а затем способствуют его незатрудненному пониманию в процессе развертывания.
Ф. п. т. называют еще релятивным (И.Р. Гальперин и др.), имея в виду, что он является не самостоятельным, а обеспечивающим компонентом текста относительно других его планов: сюжетного — референтного и авторского. Это значит, что релятивные элементы являются фоновыми для предикативных. Так, например, в тексте, состоящем из описания и повествования, описание является релятивным компонентом по отношению к повествованию.
Это существенное уточнение природы Ф. п. т. помогает увидеть релятивный характер комментариев, исторических справок и сведений справочного характера в корпусе текста, а также релятивный статус тех частей текста, в которых автор предвосхищает вопросы своих читателей или слушателей, неправильный ход мысли, возможные возражения, несогласие и т. д.
272
форманта
Разновидностями Ф. п. т. являются автономные или включенные в авторский и сюжетный планы текста сведения, предваряющие, сопутствующие или завершающие сюжетное развитие текста и помогающие правильному истолкованию его содержания.
Ф. п. т. тем меньше, чем легче он извлекается из информационного запаса коммуникантов. Есть примеры, где Ф. п. т. даже отсутствует, так как он является общеизвестным и легко эксплицируется при необходимости. Например, разговор:
«— Здорово ли живешь, Воробей? //— Чуть жив, Пастушок, чуть жив! // — Сладко ли спал-ночевал, Воробей? // — Чуть жив, Доярочка, чуть жив! // — Чего, Воробей, не весел, чего нос повесил? // Чуть жив, Птичница, чуть жив! // Пастушок ему — корочку, Доярочка— зернышко, Птичница— колосок. //— Сыт-жив, люди добрые, сыт-жив!» (Н. Сладков).
Обычно же Ф. п. т. в совокупности с авторским планом рассеян по всему тексту. См., например, фрагмент главы «Золотой верблюд» из книги М. Булатова и В. Порудоминского о Владимире Ивановиче Дале «Собирал человек слова» (М., 1969):
«...Верблюд, нагруженный тюками с материалами к словарю, пропал во время короткой стычки перехода за два до Адрианополя. Даль перевязал раненых и возвратился в обоз, где все смешалось в минуты внезапного боя. Он не нашел ни Алексея, ни верблюда. Бедный пес лежал с простреленной головой. Степан путано объяснил, что очень испугался, залез под телегу и не видел ничего (сюжетный план текста). // Даль признавался потом, что осиротел с утратою своих записок (авторский план текста). «Осиротеть» — тяжелое слово. Так говорят, когда теряют близких (фоновый план текста). // Может, и хорошо, что пропали Далевы записки. Утрата подсказала Далю, что не увлечением они были, а призванием. Понял, что без них ему в жизни не обойтись (авторский план текста). // Еще лучше, что через неделю казаки привели в Адрианополь отбитого у врага верблюда (авторский + сюжетный план текста)...»
Лит.: Лотман Ю.М. Общение. Текст. Высказывание. — М., 1989; Его же. Текст как инструмент общения. — М., 1983; Его же. Текст: семантика и структура. — М., 1983; Мещеряков В.Н. Методика описания текстов в учебных целях. — М., 1984.
В.Н. Мещеряков
ФОРМАНТА (лат. formantis — образующий) — область частот (или одна частота), придающая голосу, а также звукам речи характерный для них тембр (благодаря чему они распознаются). В спектре голоса можно выделить несколько Ф. Среднее расстояние между Ф. составляет для мужских голосов 1000 Гц, для женских и детских —
273
форсирование голоса (форсировка)
несколько больше. В большинстве случаев для различных гласных звуков достаточно двух первых Ф. Более высокочастотные Ф. определяют индивидуальную окраску голоса. Особое значение имеет так называемая высокая Ф. (около 3000 Гц), присутствие которой в голосе придает ему полетность.
Лит.: Бондарко Л.В. Звуковой строй современного русского языка. — М., 1977; Бондарко Л.В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи.— Л., 1981; Фант Г. Акустическая теория речеобразова-ния. — М., 1964.
А.А. Князьков
ФОРСИРОВАНИЕ ГОЛОСА (ФОРСИРОВКА) - чрезмерное усиление звучания, сопровождающееся искажением тембра. Часто Ф. г. учителя пытаются перекрыть шум в классе, причем Ф. в этом случае возникает, как правило, непроизвольно, автоматически и переходит в привычку. При систематической Ф. голосовой аппарат сильно изнашивается, что может привести к профнепригодности.
Чтобы избежать этого, следует, во-первых, экономно расходовать фонационное дыхание; во-вторых, по мере увеличения громкости и высоты звучания оттягивать корень языка назад и вниз, плавно надавливая на надгортанник, наклон которого позволяет снять лишнюю нагрузку с голосовых складок.
Лит.: Дмитриев Л.Б. Основы вокальной методики.— М., 1968; Романовский Н.В. Хоровой словарь. — М., 1980.
А.А. Князьков
ФРЕЙМ (англ. frame — рамка; производное framing — обрамление).
1. Термин, введенный лингвистом Г. Бейтсоном в 70-е гг. XX в. Обрамление в речевом общении — это совокупность средств, в том числе и невербальных, с помощью которых говорящий показывает слушающему, как именно нужно понимать данное сообщение — серьезно или в виде шутки, буквально или в переносном смысле и т. п., т. е. демонстрирует свои намерения. Таким образом, обрамление — феномен косвенного информирования. К средствам обрамления относится разнообразнейший арсенал явлений всех уровней речевой коммуникации, например на акустическом уровне — высота и громкость голоса, его тембр, размах перепада частот, особенности паузирования, ритма и др. (средства обрамления названы «ключами контекстуализации» — Гамперц, 1977; им же предложен метод изучения «ключей», состоящий в анализе ситуации непонимания, когда «ключи» почему-либо перестают действовать, напри-
274
фрейм
мер при межкультурных контактах). Многочисленные средства обрамления высказываний служат тому, что говорящий передает, а адресат интерпретирует ту рамку, в которой функционирует каждое высказывание. Сделаны попытки разработать типологию рамок; полагают, что совокупность различных рамок представляет собой целостную систему с разными уровнями. Наиболее «мелкие» единицы в ней — это, например, такие рамки, как шутка, серьезность, поддразнивание, ирония и др. Они создают рамки более высокого уровня. Например, рамки «сообщение информации», «подсказка», «оценка» и многое другое в совокупности образуют рамку «обучение», а рамки «поддразнивание», «комплимент» и пр. — рамку «ухаживание». Понятие рамки введено в лингвопраг-матику для описания речевого поведения человека, и многие рамки высокого уровня соответствуют так называемым «типам поведения», выделяемым этологами (этология — наука о поведении). Большая часть рамок низкого уровня выражает эмоционально-оценочные отношения между говорящим и слушающим; для них известный социолингвист Эрвин Гоффман предложил термин «footing» (на русском языке его можно передать словом «основа» от английского выражения «to be on friendly foot with smb.» — быть на дружеской ноге с кем-либо); в отечественном речеведении к этому понятию близко понятие «тональность общения». Рамки речевого общения определяются и характером ролевых отношений между его участниками; так, отнюдь не любые рамки допустимы нормой (и входят в сферу ожиданий) в ситуации с иерархией участников, где есть «старший» и «младший» по статусу, как, например, в педагогическом общении. Важнейшая особенность рамок — то, что они относятся к сфере косвенного информирования и не могут быть в процессе общения названы словами «прямо», т. е. выражены вербально. Если же это происходит, рамка немедленно меняется, переводится в другую, например:
- А. — Мне нужно с тобой серьезно поговорить.
- Б. — А я что такого сделал?
Здесь А. — взрослый или учитель вербально обозначает рамку будущего общения: «серьезный разговор», Б. — младший или ученик интерпретирует (1) не как приглашение к «серьезному разговору», а как неизбежный выговор.
Практически полезно для педагога знать о том, что с целью «переключения» рамки, навязываемой вам собеседником, ее нужно либо назвать словесно, либо продемонстрировать поведение в другой рамке, той, которая вам нужна. Например, если между учителем и учеником возникла конфронтация, скажем, последний в классе демонстрирует «молчаливую обиду», рекомендуется не затягивать и не углублять это «противостояние»: выход может быть
275
фрейм
только в том, чтобы самому «освободить» ученика от той рамки, которую он вынужден, раз приняв, выдерживать, т. е. переключить внимание, проявить чувство юмора, теплоту, доброжелательность — именно те свойства, которые не соответствуют роли, навязанной вам в данной рамке. Законы смены рамок, разнообразие тактик и форм общения, связанных с интерпретацией рамок и их «переключением» для изменения ролевых отношений, функции рамок в речевом общении — эти и подобные проблемы актуальны и подробно изучаются.
- Термин «рамка» (frame) в дискурс-анализе обозначает фор
мальную выраженность тематического устройства дискурса. Так,
в педагогическом дискурсе различают специальные, так называе
мые «рамочные» элементы, предназначенные для передачи слу
шателям (ученикам) информации о тематическом построении дис
курса на уроке. У каждого учителя есть типичные для него слова
(часто и жесты, позы, мимические сигналы), которые служат мар
керами границ тематических фрагментов в дискурсе. Например:
Ну вот. Мы повторили сегодня правописание безударных гласных. А
теперь...
- В концепции Минского (Minsky, 1975), называемой тео
рией Ф. (рамок), Ф. — это структура, с помощью которой орга
низована информация для хранения в памяти; такая структура
отражает стереотипные «неподвижные» ситуации. Так, рамка
«ресторан» включает многие элементы, от фигур швейцара при
входе, метрдотеля, официантов — до обязательного наличия сто
лов и столиков и т. п. При таком подходе Ф. становятся как бы
единицами знаний о мире. В литературе они обсуждались под
названиями «скрипты», «сценарии», «схемы». Ф. (можно назы
вать их и «сценариями») определенным образом организуют по
ведение и позволяют правильно интерпретировать поведение
других людей.
- В семантике Ф. понимается как набор ожиданий