Москва Издательство «Флинта»
Вид материала | Справочник |
- Учебное пособие Москва Московский психолого-социальный институт Издательство "Флинта", 4861.34kb.
- Аллы Васильевны Сергеевой, кандидата филологических наук, автора многих учебник, 6829.94kb.
- И. И. Веселовског о издательство "наука" Москва 1967 Эта книга, 1700kb.
- Н. А. Шматко "Институт экспериментальной социологии", Москва Издательство "алете- йя",, 1796.69kb.
- Государственное Издательство Детской Литературы; Москва; 1951 Аннотация Эта книга, 2920.79kb.
- Душиной Ираиды Владимировны. Издательство: Москва, Дрофа, 2006 год учебник, 169.56kb.
- Р. Гриндер Д. Паттерны гипнотических техник Милтона Эриксона, 3634.76kb.
- 100 великих картин. Москва: Вече,2008. 431с, 4551.36kb.
- Учебное пособие. Москва, Издательство мгоу, 2008. 126, 1961.14kb.
- Атман трансперсональный взгляд на человеческое развитие Издательство act издательство, 4520.68kb.
аналогия — распространение темы абзаца путем указания на аналог; вопросно-ответный способ распространения тематического предложения в абзаце; обобщение или вывод из содержания тематического предложения; выделение и последующая детализация одного из событий, явлений, поступков, признаков, обозначенных в тематическом предложении абзаца; детализация темы абзаца; дополнение мысли, отраженной в тематическом предложении абзаца; фокусировка тематического предложения: «Человечество вступило в новую эру своего существования, когда потенциальная мощь создаваемых им средств воздействия на среду обитания становится соизмеримой с могучими планетарными силами природы. Рассмотрим лишь те из них, которые угрожают нашему существованию уже сегодня...» (Н. Моисеев); объяснение содержания тематического или концептуального предложения абзаца; определение (строгое или нестрогое) понятий (понятия), введенных тематическим предложением; предположение, связанное с содержанием тематического или концептуального предложения; приведение примеров, подтверждающих мысль, высказанную в тематическом предложении абзаца; причинное обоснование утверждения в тематическом или концептуальном предложении; подтверждение главной мысли абзаца; противопоставление содержанию тематического или концептуального предложения абзаца; сопоставление; указание на следствие из содержания тематического предложения абзаца; указание на условие осуществления или истинности утверждения, сделанного в те-
230
средства обучения риторике
матическом предложении абзаца; иллюстрация сентенции, содержащейся в тематическом предложении абзаца.
Лит.: Золотова Г.А. К вопросу о конститутивных единицах текста // Русский язык. Функционирование фамматических категорий. Текст и контекст. - М., 1984.
В.Н. Мещеряков
СРЕДСТВА ОБУЧЕНИЯ РИТОРИКЕ- это материальные источники информации, которые облегчают организацию учебного процесса, управление познавательной и практической деятельностью учащихся, отражают специфику данного учебного предмета.
Особенности С. о. р. определяются спецификой данного учебного предмета, его целью: обучение эффективному речевому общению (см. педагогическая риторика). Указанная цель позволяет выделить следующие функции С. о.: не только создание, но и видоизменение ситуаций общения, варьирование отдельных компонентов ее (например, адресата высказывания); предъявление образцов речевых жанров и образцов речевого поведения. Кроме того, формирование инструментальных знаний (один из компонентов содержания данного учебного предмета) предполагает инструктивную функцию С. о. р.
Для занятий по риторике в вузе и школе правомерны все основные виды С. о., оправдавшие себя в практике преподавания родного языка: печатные, звуковые, экранные, экранно-звуковые пособия. Однако соотношение их несколько меняется. Так, первостепенное значение приобретают видеофрагменты и видеофильмы, поскольку они обеспечивают звуко-зрительный синтез, необходимый для наблюдений над речевым поведением говорящих, и компьютерные программы, позволяющие моделировать и видоизменять ситуации общения. Необходимость организации широкой речевой практики учащихся позволяет говорить об особой роли раздаточного изобразительного материала.
Важность звуко-зрительного синтеза при обучении эффективному речевому общению дает основания говорить о специфике главного С. о. р. — учебника, о необходимости видеоучебника (Т.А. Ладыженская), дополнением к которому является традиционный, текстовой.
Для использования методов и приемов работы, указанных в концепции Т.А. Ладыженской, необходимы и некоторые новые виды С, о. р., например игровые атрибуты, облегчающие организацию риторических игр (помогающие учащимся, особенно младшим школьникам, войти в предложенную им речевую роль). Целесооб-
231
средства ориентации на коммуниканта
разна синхронная разработка учебников и дополняющих их С. о. р., поскольку при этом осуществляется обоснованное распределение теоретического, практического и иллюстративного материала между компонентами комплекса, рациональное использование возможностей каждого компонента. Оптимальные условия для занятий по риторике создает кабинет риторики.
Лит.: Зельманова Л.М. и др. Оборудование учебных кабинетов русского языка и литературы (раздел «Средства обучения риторике») — М., 1995; Ладыженская ТА. и др. О новом курсе «Детская риторика»: Программа к новому курсу «Детская риторика» // Начальная школа. — 1994. — № 7. Развитие речи: Школьная риторика: 5 класс / Под ред. Т.А.Ладыженской. Методический комментарий.—М., 1996.
Л.М. Зельманова
СРЕДСТВА ОРИЕНТАЦИИ НА КОММУНИКАНТА- предложения и сочетания предложений, с помощью которых упреждается неправильный или нежелательный ход мысли у коммуникантов, зреющий у них вопрос, непонимание и одновременно поощряется опережение хода мысли и т. д. Например: Разумеется, мы отдаем себе отчет в том, что..., и потому... //Другое обстоятельство, которое здесь следует оговорить, касается ... // Здесь необходимо оговорить ряд условий (обстоятельств), в которых... // Вы помните, что мы рассматривали этот вопрос лишь с точки зрения ... // Справедливости ради следует сказать, что здесь есть и положительные примеры ... I/ Все это безусловно так. Но было бы несправедливо не учитывать и ... // Не принимая ... в целом, отметим, что при ... открываются некоторые перспективы в ...
Лит.: Шабес В.Я. Событие и текст. — М., 1986.
В. Н. Мещеряков
СТИЛИ ПРОИЗНОШЕНИЯ (ФОНЕТИЧЕСКИЕ) - полный и разговорный.
Полный стиль — это звуковая форма речи или ее отдельных отрезков (в зависимости от необходимости) в несколько замедленном, тщательном произношении, но согласно правилам действующей литературной нормы. Полный стиль может колебаться от посложного произношения до обычного, но четкого, без выпадения безударных гласных, а также некоторых согласных и слияния их. Полный стиль свойствен, в частности, публичной речи, когда слова произносятся «в их идеальном фонетическом составе», т. е. ясно и отчетливо. В повседневной речи мы произносим совершенно отчетливо (т. е. полным стилем) не всю нашу речь целиком, а либо отдельные фразы, либо
232
стили произношения (фонетические)
отдельные слова, либо даже их части. Так бывает в тех случаях, когда мы употребляем редкое или малоизвестное для собеседника слово или когда говорим на расстоянии (по телефону, из другой комнаты и т. д.) — словом, когда мы хотим обратить внимание слушающего на те или иные элементы нашей речи, чтобы он их лучше понял.
В случае полного стиля проявляется так называемый идеальный фонетический состав слов, стирающийся в той или иной мере тогда, когда мы быстро (а тем более небрежно) произносим фразу.
Неполный (разговорный) стиль— звуковая форма речи, произнесенная в несколько убыстренном темпе при отсутствии ее четкости, что и влечет за собой ряд изменений, но обязательно в пределах действующей литературной нормы. Характерными фонетическими особенностями неполного стиля сравнительно с полным стилем является большая редукция безударных гласных, доходящая в небрежной скороговорке до их полного выпадения, большая ассимиляция согласных и выпадение некоторых из них. Особенности неполного стиля касаются не только звукового состава речи, но и ее слогового строения и ритмики, не говоря уже о мелодике, которая становится очень живой и разнообразной, но не выходит за пределы литературной нормы. Употребление неполного стиля также социально обусловлено: когда мы говорим среди товарищей, в своей семье или среди лиц примерно одного возраста, то нет надобности в подчеркнуто тщательном произношении, так как ясно, что нас поймут, как бы быстро и небрежно мы ни говорили. Так как неполный стиль употребляется чаще, чем полный стиль, то изменения, происходящие в нем, в ряде случаев создают произносительные дублеты, особенно слов часто употребляемых. Так, например, слова здравствуйте, только, когда, тогда, всегда и другие, числительные шестьдесят, пятьдесят, тысяча и другие существуют в неполном стиле в дублетных формах: здрасте, тока, када, та-да, вседа, шыисят, пиисят, тышча(щитышша).
Впервые вопрос о С. п. (или фонетическом стиле) в русском языке был поставлен Л.В. Щербой в 1915 г. в статье «О разных стилях произношения и об идеальном фонетическом составе слов», вышедшей в «Записках неофилологического общества» при Петроградском университете (вып. 8). В своих последующих работах Л.В. Щерба подчеркивал необходимость для определения состава фонем современного русского литературного языка «иметь в виду различия в степени ясности и отчетливости нашей речи».
Лит.: Аванесов Р. И. Русское литературное произношение. — Изд. 6-е. — М., 1984; Гвоздев АН. Очерки по стилистике русского языка.— М., 1952; Ма-тусевич М.И. Современный русский язык. Фонетика. — М., 1976; Панов М.В. О стилях произношения // Развитие современного русского языка. — М., 1963.
Л.Е. Тумина 233
стили педагогического общения
С ТИЛИ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОБЩЕНИЯ- индивидуально-типологические особенности социально-психологического взаимодействия педагога и обучающихся. В С. п. о. находят выражение:
а) особенности коммуникативных взаимоотношений педагога и вос
питанников; б) сложившийся характер взаимоотношений педаго
га и воспитанников; в) творческая индивидуальность педагога;
г) особенности ученического коллектива. С. п. о. педагога с деть
ми — категория социально и нравственно насыщенная. Она вопло
щает в себе социально-этические установки общества и воспитате
ля как его представителя.
Выделяются следующие типичные С. п. о., суть которых отражается в их наименованиях: общение-устрашение; общение-заигрывание; общение с четко выраженной дистанцией; общение дружеского расположения; общение совместной увлеченности познавательной деятельностью.
Овладение основами профессионально-педагогического общения происходит на индивидуально-творческом уровне. Все компоненты профессионально-педагогического общения своеобразно и неповторимо проявляются в деятельности каждого педагога. Вот почему важнейшей задачей начинающего учителя является поиск индивидуального стиля общения. Рекомендуется следующая система формирования этого стиля: 1) изучение своих личностных особенностей; 2) установление недостатков в личностном общении; 3) работа по преодолению стеснительности, скованности, негативных наслоений в стиле общения; 4) овладение элементами педагогического общения на основе собственных индивидуальных особенностей; 5) овладение технологией педагогического общения в соответствии со сложившимися стилем педагогического общения;
б) реальная педагогическая деятельность общения с детьми — ин
дивидуальный стиль общения.
Лит.: Кан-Калик В.А. Учителю о педагогическом общении.— М., 1987; Ладыженская Т.А. Педагогические стили общения // Живое слово: Устная речь как средство и предмет обучения. — М., 1986; Леонтьев А.А. Педагогическое общение. — М., 1979.
Л.Е. Тумина
СТРУКТУРА АБЗАЦА — характер организации содержания абзаца и взаимоотношений между его частями. Самые сложные абзацы строятся как бы в трехплановой проекции: фоновом (релятивном) плане, предназначенном для создания баланса общих знаний с читателем, сюжетном (референтном) плане, служащем для развертывания сообщения о предмете речи, и авторском — приспособленном для авторских отступлений, оценок, объяснений,
234
структура абзаца
домысливания и т. д. С этой точки зрения можно говорить об одно-дву- и трехплановых абзацах. В одноплановых абзацах реализуется, как правило, референтный (сюжетный), релятивный (фоновый) или авторский план текста. Наиболее употребительной в одноплановых абзацах является структура типа: тематическое предложение + детализация тематического предложения путем приведения примеров, сравнения, указания причины или следствия, дополнения, определения и т. д.: «В Париже рассказывали много анекдотов о чудовищной рассеянности Ампера и его необыкновенной доверчивости. Так, например, стоя у доски и увлекшись объяснениями, он иногда вместо носового платка употреблял влажную тряпку, запачканную мелом. Остряки-студенты уверяли почтенного академика, будто они плохо разбирают цифры на доске. И доверчивый ученый писал все крупнее и крупнее, покуда на огромной доске помещалось не более пяти цифр» (Н. Шаховская). В дву- и трехплановых абзацах сопрягаются соответственно референтный, предназначенный для описания предмета речи или сюжетного действия, и релятивный (фоновый) планы текста, или референтный и авторский, или все три плана текста: «Юный Шахматов обнаруживает умение использовать известный в науке принцип относительной хронологии (референтный план абзаца). Следует сказать, что вообще в лингвистике невозможно указать точную дату начала или конца какого-либо языкового процесса: новые явления зарождаются исподволь, незаметно и эволюционируют довольно долго, и сложно сказать, где конец начала и где начало конца. Для лингвиста представляется ценным установить хотя бы очередность, последовательность зарождения и развития тех или других факторов языка относительно друг друга (релятивный или фоновый план абзаца). Располагая косвенными данными о хронологических рамках старого состояния в исследуемой области, А. Шахматов делает логически безупречный вывод о периоде, в который появляется новое явление (референтный план абзаца). Поразительное для молодого ученого прозрение!» (авторский план абзаца) (В.И. Макаров).
Нередко содержание фонового или авторского планов представлено в абзаце небольшими включениями в виде словосочетаний, оборотов или отдельных предложений: «Сохранился портрет отца Даля — Ивана Матвеевича Даля. У него внешность командира мушкетеров — острая с проседью бородка, подкрученные кверху усы. Светлые глаза окружены темным ободком. Глаза проницательные и диковатые: такие называют шалыми, в них не озорство, а отчаянная решимость, которая, впрочем, так ни в чем и не проявилась» (М. Бессараб).
Лит.: Лосева Л.М. К изучению межфразовой связи (абзац и сложное синтаксическое целое) // Русский язык в школе.— 196? — № 1; Луне-
235
структура текста
ва В.П. О степени самостоятельности предложения в сложном синтаксическом целом // Русский язык в школе. — 1972. — № 1; Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика.— М., 1973.
В. Н. Мещеряков
СТРУКТУРА ТЕКСТА— внутренняя организация текста, характер взаимоотношений между его частями. При употреблении слова структура осмысление объекта идет в направлении от целостности объекта к его частям. Выявить С. т. — значит выделить его части и определить способы, с помощью которых они вступают во взаимоотношения.
Слово структура говорит о свойстве сложного объекта как о проявлении расчлененности единого целого на взаимосвязанные части.
Результатом анализа текстов с этой точки зрения стало обнаружение различных форм контекстно-вариативного членения текста И.Р. Гальпериным, актуализация фонового — релятивного, сюжетного — референтного и авторского планов текста В.Н. Мещеряковым, выделение текстовых субъектов и предикатов Л.П. Доблае-вым, моделирование текстовых графов A.M. Сохором и т. д.
Лит.: Гальперин И.Р. Сменность контекстно-вариативных форм членения текста // Русский язык: Текст как целое и компоненты текста. — М, 1982; Членимость текста // Сб. научных трудов МШИИЯ им. Мориса Тореза. - Вып. 125. - М., 1978.
В.Н. Мещеряков
СУГГЕСТИВНОСТЬ ГОЛОСА (от лат. suggestio — внушение) — способность голоса воздействовать на эмоции и поведение слушателей независимо от смысла произносимых слов. Применительно к педагогической деятельности С. г. заключается в том, что учитель с помощью некоторых нюансов тембра апеллирует к ученикам, овладевает их вниманием, вызывает в них сопереживание и стимулирует нужные поведенческие реакции. Выделяют три уровня С. г. Первый уровень (низший) характеризуется тем, что голос привлекает к себе внимание, он выделяется из множества других голосов. Слушатель непроизвольно обращает на него внимание, и содержание речи, произносимой с помощью этого голоса, лучше проникает в сознание и подсознание. При этом голос не обязательно должен быть каким-то особенно красивым, приятным. Напротив, иногда голос именно противоположного качества — неприятный, некрасивый — может полностью завладеть вниманием слушателя, вызывая при этом соответствующие ассоциации. Таким образом, первый уровень С. г. способен вызвать ориентировочную реакцию, установить первоначальный контакт между говорящим и слушающим (учителем и учеником). Второй
236
суггестивность голоса
уровень С. г. отличается от первого существенно более сильной эмоциональной реакцией: говорящий с помощью голоса вызывает сопереживание своим чувствам, настраивает эмоции слушателей в тон со своими переживаниями. Второй уровень С. позволяет в некоторой степени направлять мыслительную деятельность слушателей (учеников), эмоционально окрашивая произносимый текст и тем самым расставляя эмоционально-смысловые акценты. Третий уровень (высший) С. г. выражается в том, что реакция слушателей приобретает поведенческий характер. Слушатели совершают какие-то движения, действия или, наоборот, тормозят их на том основании, что в голосе говорящего появилась особая краска, такой тембр, который подсознательно воспринимается как императив, как нечто непреложное. Применительно к речевой деятельности учителя этот уровень можно назвать императивно-оценочным. Императивность нужна при отдаче команд, указаний и распоряжений, при санкционировании ответа. Обоснованная уверенность в себе, в своих знаниях и педагогической компетенции — тоже своеобразный императив, регулирующий работу в классе.
Описание С. г. в какой-то степени перекликается с описанием такого явления, как интонация. Однако следует иметь в виду, что С. как термин обозначает явление психологическое. В то же время интонация и С. могут в некотором смысле взаимодействовать друг с другом, так как одним из компонентов интонации является тембр, а С. имеет в своей основе тембральную природу. Таким образом, появление С. в голосе может изменить интонационное оформление данного коммуникативного акта.
Чрезвычайно важным является вопрос, как добиться С, как произвольно управлять этим значимым параметром голоса. Здесь известны следующие рекомендации. Во-первых, внушить что-либо ученику педагог может лишь тогда, когда сам глубоко верит в то, что говорит. Вера в свою правоту, в истинность и важность того, о чем говорится в данный момент, вызывает у него сильные эмоции, а те, в свою очередь, через нервно-мышечный механизм отражаются в голосе, в частности обусловливая его тембральные характеристики. Страстная, эмоциональная речь преподавателя вызывает и у школьников эмоциональное возбуждение, которое по законам индукции тормозит существующие впечатления и данные прошлого опыта. Постепенно школьник перестает критически относиться к содержанию речи педагога и принимает его точку зрения, даже если она противоречит сложившимся ранее понятиям и устремлениям. Во-вторых, тембральная окраска голоса определяется тем или иным режимом работы произносительного аппарата: активностью дыхания, характером смыкания голосовых связок, конфигурацией речевого тракта: мягкое, «теплое» звучание обусловлено максимальным объемом ротоглоточных полостей и плавной
237
сюжетный план текста
подачей дыхания, а «металл» в голосе появляется вследствие плотного смыкания голосовых связок и активизации фонационного выдоха; кроме того, уверенное, убедительное звучание речи возможно только в том случае, если в голосе отсутствует даже минимальное дрожание (неритмичные, хаотические модуляции звука); следовательно, необходимо следить, чтобы речевое дыхание было устойчивым, плавным, без лишних напряжений.
Существует понятие «командный голос». Отдавая команду, учитель сам должен максимально собраться, его мышечный тонус будет способствовать соответствующей окраске голоса, которая адекватно воспринимается на подсознательном уровне.
Для внушающих наставлений чрезвычайно важна категоричность тона, фраза произносится с чувством непреклонной уверенности в том, что школьник выполнит распоряжение. В голосе, как говорится, звучит металл.
При косвенном внушении, когда мы даем совет или одобряем поведение школьника, в голосе слышится теплота, преобладает мягкий тон, а для этого нужно проследить, чтобы в мышечном аппарате, во всем теле не возникли спазмы, «зажимы» — лишние напряжения.
Для того чтобы в полной мере овладеть С. г., необходима большая тренировочная работа в контексте педагогической деятельности, в конкретных речевых ситуациях.
Лит.: Бехтерев В.М. Внушение и воспитание.— Пг., 1923; Куликов В.И. Психология внушения. — Иваново, 1978; Шварц И.Е. Внушение в педагогическом процессе. — Пермь, 1971.
А.А. Князьков
СЮЖЕТНЫЙ ПЛАН ТЕКСТА — совокупность фрагментов текста, предназначаемых автором для развертывания сюжетной линии (сюжетных линий) текста. К С. п. т. относят последовательное течение событий.
Применительно к текстам-описаниям, текстам-рассуждениям (размышлениям, доказательствам, объяснениям) и текстам лирических поэтических произведений, где нет сюжета в обычном понимании этого слова, принято говорить не о С. п. т., а о референтном плане текста, отражением которого в описании является последовательность частей в описании предмета речи, в рассуждении — структура доказательства (объяснения) какой-либо мысли, тезиса, размышлении о каком-либо предмете речи, в лирическом стихотворении — чувства, настроение, состояние человека (или природы), образ: «Ночь белая ... Спят взрослые, как дети, Ночь белая ... Ее спокоен шаг. Лишь дворники кружатся По планете И о планету метлами Шуршат» (Б. Окуджава).
238
текст
С. п. диалога (монолога, полилога) реализуется в смене тем и подтем диалога. С. п. реферативных статей, обзоров, сообщений, докладов, выступлений отражается в последовательности тем и концептуальных положений и смене предметов речи. (См. также фоновый план текста.)
Лит.: Акишина А.А. Структура целого текста. — М., 1979.— Вып. 1,2; Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка.— Л., 1981; Брандес М.П. Стилистический анализ. — М., 1971; Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М., 1981; Мещеряков В.Н. Методики описания текстов в учебных целях. — М., 1984.
В.Н. Мещеряков
ТЕКСТ (от лат. textus — ткань, сплетение) — результат речемыс-лительного процесса, реализованного автором в виде конкретного письменного (или устного) произведения в соответствии с мотивами, целями, избранной темой, замыслом и идеей и характеризующегося определенной структурой, композиционным, логическим и стилистическим единством. Из многочисленных определений Т., имеющихся в литературе и основывающихся на различных подходах к исследованию Т. (теоретико-информационном, структурно-семантическом, семиотическом и др.), в речеведении чаще других используется дефиниция И.Р. Гальперина: «Текст — это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку». Т.М. Николаевой, И.Р. Гальпериным, Д.Н. Зарубиной, А.А. Аки-шиной и др. установлены категории текста или существенные признаки, составляющие содержание понятия Т.: категория отдельности, коммуникативности, интеграции, связности (когезии), цельности, информативности и др. В объем понятия на основе различных критериев включается (В.Н. Мещеряков и др.) довольно большой круг видов Т.: 1) по характеру авторства выделяются первичные или оригинальные, вторичные или созданные на основе первичных Т. (например, конспекты, Т. школьных изложений и под.) и первично-вторичные Т. (например, Т. обзоров литературы, рефера-
239
текстовые ошибки
тов проблемного типа, школьных сочинений и под:); 2) по способам развертывания содержания Т. подразделяются на моноперспективные (развертывающиеся в одной какой-нибудь перспективе — вопросно-ответной, временной, пространственной, диалогической и др.), полиперспективные (развертывающиеся в нескольких перспективах одновременно, как, например, Т. автобиографии — во временной и пространственной, тексты-повествования — во временной, пространственной, диалогической, Т.-рассуждения — в традуктивных перспективах и т. д.); 3) по способам передачи фабулы отчетливо разграничиваются непрерывно-фабульные Т., развертывание темы в которых не прерывается авторскими отступлениями и фоновыми вставками (например, газетная заметка, отвечает на вопросы: что? где? и когда? — случилось, сделано, делается, произойдет?а не прерывается авторскими и фоновыми включениями) и прерывно-фабульные Т., развитие содержательно-тематических (сюжетных) линий в которых перемежается фоновыми сведениями и авторскими отступлениями (это, по сути, все художественные, научно-популярные, публицистические, мемуарные и др., т. е. подавляющее большинство Т. общения).
Виды Т., перечисленные выше, выделяются на основе общетекстовых и одновременно внутритекстуальных признаков, недостаточных для обобщения Т., обладающих ими, в тип. Между тем в объем понятия Т. включаются и типы текстов.
Лит.: Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М., 1981; Дейк Т. ван. Вопросы прагматики текста / Пер. с англ. // НЗЛ. — Вып. 8. — М., 1978; Дресслер В. Синтаксис текста / Пер. с нем. // НЗЛ. — Вып. 8. — М., 1978; Москальская О.И. Грамматика текста. — М., 1981.
В.И. Мещеряков
ТЕКСТОВЫЕ ОШИБКИ — вид ошибок, связанных с нарушением правил эффективного (для восприятия и понимания) построения текста. Т. о. проявляются в непродуманном расположении частей текста, нарушении логической связи между ними, в непоследовательности избранного способа развертывания содержания текста и т. д.
В.Н. Мещеряков