Андрей Белый Между двух революций Воспоминания в 3-х книгах
Вид материала | Книга |
СодержаниеИнцидент с эллисом |
- Андрей Белый Начало века Воспоминания в 3-х книгах, 10467.8kb.
- Андрей Белый На рубеже двух столетий Воспоминания в 3-х книгах, 8444.71kb.
- Факультет архивного дела, 117.19kb.
- Константин васильевич мочульский андрей белый, 384.75kb.
- Рациональность научных революций, 514.68kb.
- Воспоминания Сайт «Военная литература», 4244.99kb.
- 1. Вступление фольклоризм Ахматовой: обоснование темы, 278.37kb.
- Кэрролл Льюис, 1324.21kb.
- 001 Беби baltic beauty defender glorious белый 12. 04. 09 Ходяева, 269.2kb.
- Андрей Белый «Петербург»», 7047.26kb.
Месяцев через семь уже, приехав летом в Москву, я насильственно был
опять с нею столкнут; сказали: она-де больная, беспомощная, умоляет меня к
ней прийти; с ней пришлось провозиться неделю;75 передо мною рыдала в
полнейшем растерзе она; я выслушивал просто уже абракадабру какую-то: де
она, не сумевши свершить "светлой" миссии, данной ей "руководителями",
устраняется ими навек от общенья со всеми знакомыми, с чем-де согласна она;
я слушал, не веря ей (пергюнтизм иль - увертка); позвать психиатра? Но бреды
ее развивались -лишь нескольким лицам; и во-вторых: брала клятву она, чтоб о
мифах ее мы молчали; а для Танеевых и Тимирязевых и т. д. - она оставалася
все тою же, с вида здоровой, нормальной и даже веселой.
Мне казалося: ее миф, что исчезнет она76, - ложь иль предлог отделаться
от векселей, ею данных (море зажечь) ;77 уедет куда-нибудь; потом появится у
Танеевых, где не нужно ей будет рассказывать мифы; Эртель, когда уличили его
в шарлатанстве, ведь так поступил: объявился в Демьянове и картаво
поддакивал материалисту Танееву, бросив места, где втирал он очкл; но
Минцлова была крупнее его; она, по-моему, была искренна в бредах;
последствия доказали: в то время, когда мы считали ее шарлатанкою, может
быть, она, скрывшись от всех, скажем, бросилась в море в Норвегии, которую
так любила она; ее след затерялся на севере: по направлению к Скандинавии;
ведь нельзя допустить, что ее так-таки насильно куда-то убрали; живой
человек - не платок: из кармана его не утащишь; ее знали сотни людей, из
которых десятки считали "своей".
Она, так-таки, совершенно исчезла!78
Первое время этому не удивился никто; ведь все время переезжала она:
оказываясь то - в Москве, то - в Крыму, то - в Норвегии, то - в Петербурге;
в каждом городе имела друзей, ей дававших приют. Но - прошел год, другой;
спохватились: где Минцлова? Нет нигде; наводили справки: в Москве, в
Ленинграде, в Крыму, в Норвегии. Там тоже недоумевали. Прошло девять лет:
никто ее больше не видел; ходили слухи: в каком-то монастыре иезуитском; но
и этот слух был лишь досужей догадкою.
Двадцать три года прошло: и за двадцать три года никто из знававших
когда-то ее не сумел объяснить, куда делась она; время же исчезновенья ее
для всех знавших - одно: август девятьсот десятого года.
Моя догадка, что она бросилась в море, основывается на ее лепете о
какой-то ее особенной связи с пучиною Атлантического океана; в последнем
свидании с нею я обратил вниманье на. то, как прислушивалась она к каплям
дождя, бившим в стекла, к порывам свиставшего ветра; прислушивалась, и с
испугом шептала:
- "Пучина зовет".
- "Кто?" - ее переспрашивал я.
- "Атлантический океан: я с ним связана!" Встреча с Минцловой -
недоуменнейшее воспоминание, в результате которого у меня отложилось
недоверие и ненависть ко всему тому, что заводит речь о таинственных
братствах, хранящих в подспудных шкафах свою магию и эликсиры; от них бегу
прочь.
АСЯ
В первые дни по приезде в Москву из Бобровки я встретился с Асей
Тургеневой, приехавшей к тетке из Брюсселя79, где она училась у мастера
гравюры Данса; вид - девочки, обвисающей пепельными кудрями; было же ей
восемнадцать лет; глаза умели заглядывать в душу; морщинка взрезала ей
спрятанный в волосах большой, мужской лоб; делалось тогда неповадно; и вдруг
улыбнется, бывало, дымнув папироской; улыбка - ребенка.
Она стала явно со мною дружить; этой девушке стал неожиданно для себя я
выкладывать многое; с нею делалось легко, точно в сказке.
Она заслонила мне дикий бред Минцловой; она мне предстала живою весною;
когда оставались мы с нею вдвоем, то охватывало впечатление, будто
встретились после долгой разлуки; и будто мы в юном детстве дружили.
А этого не было.
Под впечатлением встреч я написал первое стихотворение цикла "Королевна
и рыцари", вышедшего отдельною книжкой позднее:
В зеленые, сладкие чащи
Несутся зеленые воды.
И песня знакомого гнома
Несется вечерним приветом:
"Вернулись ко мне мои дети
Под розовый куст розмарина"80.
Розовый куст - распространяемая от нее атмосфера.
Стихотворение написано в апреле 1909 года; оно - первое в цикле,
противопоставленном только что вышедшей "Урне":81 тематикою и романтикой
настроения; месяца полтора назад я заканчивал сборник "Урна" печальными
строчками:
Уныло поднимаю взоры,
Уныло призываю смерть82.
Строчки эти - отстой ряда перенесенных страданий, разрыва с друзьями,
тяжелых отношений с Щ. А тут вдруг - розовый розмарин!
Меж двумя эпохами моей лирики, определившими года, - всего четыре
недели: отдых в Бобровке; и - встреча с Асей, явившейся на моем горизонте
как первое обетованье о том, что какой-то мучительный, долгий период
развития - кончен; я чувствовал, что вижу опять нечто вроде весенней зари .
Восприятие мое тогдашней Аси - тотчас же отразилось в романе, к
которому вернулся по ее отъезде (Катя) ;84 и уже поднималась уверенность в
первых свиданиях наших, что эта девушка в последующем семилетии станет самой
необходимой душой.
Как нарочно, весна была ранняя, ясная, нежная; в марте уже тротуары
подсохли; напучились зеленью красные жерди кустов; я ходил, улыбаясь, по
улицам; птичьими перьями шляпок в моем восприятии барышни в синие выси над
серою мостовою неслись; в набухающих почках стоял воробьиный чирик; рвались
красные шарики, газом надутые, в ветер из ручек младенцев; вычирикива-ли,
как зеленою песенкой чижика, глазки летящей навстречу смешной гимназистки;
так все восприятия омоло-женно предстали; весна охватила: внезапно; по
логике, мною поволенной, ведь надлежало на смертном одре возлежать; а я,
вопреки ей, отдался вдруг радостно всем впечатлениям жизни.
Сестра Аси, Наташа, умная, сложная, очень раздвоенная, в черном
платьице, с глазами русалки, не то ангели-ца, не то настоящая ведьмочка, в
пору ту голову многим кружила; влюблялись в нее - тот, другой; хвост
поклонников, - драмы, вздыхания ревности; словом, "Дом песни" д'Альгеймов
наполнился этой весной специфической атмосферой влюбленности, глупой,
невинной и чистой; и сами д'Альгеймы, романтики, в той атмосфере, казалось,
добрели, с лукавым сочувствием щурясь на молодежь, наполнявшую комнаты их, -
место встречи с Тургеневвши (Оленина-д'Альгейм'была их тетка); они жили как
раз напротив д'Альгеймов - под Метнерами; с утра до вечера, перебежав
тротуар, пребывали у дяди, у тетки.
Я помню, как раз затрещал телефон; подхожу: голос Аси Тургеневой:
- "Вы согласились бы мне позировать для рисунка, который переведу я в
гравюру? Но предупреждаю: для этого вам придется бывать у д'Альгеймов с
утра - каждый день".
Не задумываясь, я ответил:
- "Конечно же!"
Как же не согласиться?85
А были дела: роман, "Весы", заседанья, статья для гоголевского
юбилея;86 и вот я - пленник д'Альгеймов; верней, - их племянницы; я усажен в
огромное сине-серое кресло: под самым окном; в таком же кресле - Ася; с
добрым уютом она забралася с ногами в него; потряхивает волосами, и мрачная
морщина чернит ее лоб; она вцели-вается в меня, стараясь карандашом передать
на картон линию лба; и это - не удается ей; бросив работу, она закуривает; и
какая-то особенно милая, добрая улыбка, как лучик, сгоняет морщины;
начинается часовой разговор: вдвоем; забыты: и линия лба, и гравюра; вся
суть в разговоре; гравюра давно уже стала предлогом для этих привычных
посидов; из двух-трех сеансов вполне алогически вырос прекраснейший
солнечный месяц необрываемой беседы вдвоем.
Иногда в дверь просовывается любопытно-лукавая головка П. д'Альгейма;
он делает вид, что зашел невзначай; с напускною серьезностью он опускается
рядом в глубокое кресло; и, горбясь, сидит в нем, моргая в окно и отряхивая
серый пепел; в нем что-то от барса; и он косолапится, точно медведь; он
заходит отсиживать с нами, чтоб не говорили, что "Белый" часами сидит,
затворившись с племянницей; в сущности, он понимает нас; функции "дяди"
смешны ему; вид у него постаревшего и подобревшего Мефистофеля или, пожалуй,
старого отставного капрала; он щурится мимо, в окно; он, пуская дымок, для
проформы лишь спрашивает:
- "Э Брюссоф? Кё фэ т'иль?" [Итак, - Брюсов? Что делает он?]
И, отбывши повинность, встает, на прощанье бросая племяннице с нежною
ласкою:
- "Петит!" [Крошка!]
И выходит на цыпочках; он, старый романтик в душе, покровительствовал
всем порывам, коли они были чисты; Ася с Наташей лежали глубоко на сердце
его; он старался воспитывать их, окружить их своею культурою, но не
препятствовал будущему; начинающийся мой роман с Асей тональностью ему,
видимо, нравился; и у д'Альгеймов без уговора считалися мы парой; Петровский
и Поццо водились больше с Наташей; последняя появлялась везде; даже у
Метнеров, что весьма не нравилось дяде; Наташа его беспокоила; Ася же - нет;
она в Брюсселе жила в полном затворе у старого Данса; а приезжая в Москву,
попадала вполне в атмосферу д'Альгеймов; Ася в эти годы была дикая: из
конфузливости; она не бывала нигде; лишь при мне раскрывалася она вся; и
д'Альгейм в ней ценил ее дикость; а Метнер, конечно, косился на наше
сближенье, бросая порой невзначай замечанья, клонящиеся к тому, что Ася -
таки тип моей не понравившейся ему "королевны" ("Северная симфония").
- "Предупреждаю вас: королевна еще туда-сюда в книге; но не она -
героиня вашего романа; ее тональность - болезненный эстетизм; у Аси -
аскетизм из уныния и слабого тонуса жизни; вот если бы вы встретили женщину
типа "Сказки" [Героиня драматической "Симфонии".], то ликовал бы за вас".
Вопреки песням Метнера - Ася была в эту пору мне импульсом жизни;
Наташа казалась - болезненной; Метнер в моем предпочтении Аси увидел не
жизнь, а победу д'Альгейма; воспринимал он абстрактнейше дружбу мою: точно я
вместо Зиммеля стал читать, скажем, Огюста Конта; он, с этого времени что-то
в себе затаивши, нахмурился; хмурость с годами росла.
В мае решили мы (Ася, Наташа, я, Поццо, Петровский) удрать из Москвы:
провести вместе несколько дней среди зелени; мы попали в Саввинский
монастырь, близ Звенигорода; остановились в гостинице; пять прекраснейших,
солнечных дней нас сблизили с Асей; она была великолепнейшая лазунья: увидит
забор или дерево, и - за-карабкается; она лазила по вершинам деревьев;
первые разговоры о том, что, быть может, пути наши соединятся, происходили
на дереве (почти на самой вершине); на ней мы качались, охваченные порывами,
гнущими дерево; свежие листья плескали в лицо.
Мне запомнился наш разговор - на дереве, свисающем над голубым, чистым
прудом, испрысканным солнцем; запомнились и отражения: вниз головой; из
зеленого облачка листьев, в мгновенных отвеинах ветра, - я видел то локоны
Аси, то два ее глаза, расширенных, внятно внимающих мне; и запомнился
розовый шелк ее кофточки; вдруг ветви прихлынут к лицу: ничего; под ногами -
двоился, троился отточенный ствол, расщепляемый легкой рябью; запомнились
спины склоненных под нами Наташи и Поццо, сидящих глубоко внизу: на
зелененьком бережку (они тоже задумывались о путях своей жизни: Наташа
впоследствии стала женой А. М. Поццо).
Вспоминается и другая картина: и ночь и луна; средь бушующих черных
кружев листвы чья-то тень, мне не ясная: Ася; схватившись рукою за сук, она
свесила голову; черное кружево, нас овеивая, закипая серебряной искрою
лунного отблеска, точно всплеснет; и вот листья отвеяны; стали
темно-оливковыми - под луной, освещающей их; а над нами - глубокое и
темно-синее небо; далеко за полночь; смотрим на небо; луна закатилась; но
вызрели звезды.
Так под небом и месяцем вставал предо мною отрезок из лет, освещенных
мне жизнью весьма необычной.
В деревне мы прожили всего несколько дней; но они отделили меня
навсегда от унылого прошлого; собрались мы уехать; но подали счет; оказалось
же: заплатить-то и нечем; и пришлось А. Петровскому ехать в Москву за
деньгами, оставив две пары "романтиков" в залог монахам, заведующим
гостиницей.
В день возвращенья в Москву был концерт М. Олениной; помню, она, в
белом платье, с приколотой розой к открытой груди, с невероятною силою пела:
Сияй же, указывай путь,
Веди к недоступному счастью
Того, кто надежды не знал87.
Программу концерта, наверно, продумал д'Альгейм; и, наверно, продумал
ее для меня и для Аси; он таки постоянно устраивал своим близким знакомым
сюрпризы; и включал в программу жены те романсы, которые, по его
представленью, должны были ответствовать душевному состоянью друзей. В этих
милых сюрпризах опять-таки сказывался романтик старинного стиля.
Но вот приходит известие: бабушка Аси, Бакунина, проживавшая у своей
дочери [Мать Аси, урожденная Бакунина, по первому мужу Тургенева, по второму
Кампиони, жила около Луцка с мужем, лесничим], - при смерти; Ася поехала к
матери на Волынь, чтобы проститься с больной; оттуда она должна была ехать в
Брюссель - оканчивать школу гравюры у Данса (ей оставалось там жить еще не
менее полутора года); перед прощаньем условились мы: разлука пускай будет
нам испытанием; ею проверим себя и друг друга; и коли окажется, что в нашей
тяге друг к другу есть что-то серьезное, то мы по окончании ей класса
гравюры соединим наши жизни.
Вскоре же по отъезде Аси88 имел я серьезнейший разговор с П.
д'Альгеймом, более влиявшим на судьбу племянниц, чем мать; в результате
этого разговора я получил душистый по тону ответ: д'Альгейм не только не
будет препятствовать моему сближенью с племянницей, но и способствовать ему;
он мне предложил предстоящей зимой ехать в Брюссель:
- "Но вам придется считаться со стариком Дансом; он средневековый,
строгий, сумрачный; он держит Асю как в монастыре; изредка бедняжка гостит в
Шарлеруа у мадам д'Эстре, дочери Данса. Так что вам придется видаться с
"петит" - в присутствии старика или экономки-старухи, которая - о, о, -
мегера! Ну да ничего: где нет препятствий к свиданьям - там нет аромата", -
пустился он мне развивать философию жизни.
Близился уж июнь; я опять переехал в Дедово, к другу; с обитателями
Дедова, Коваленскими, отношенья как будто наладились; но чувствовался
холодок от Сережи; мое увлечение Асеи встречало в нем отклик живой (сам же
он увлекался сестрой ее, Таней); но проблема самопознания в моей трактовке
была ему даже враждебна; замкнулись невольно мы; к нам являлся и Эллис,
притрясы-ваясь в таратайке, в мухрысчатом сюртучке, в том же все котелке; он
в это время дорабатывал книгу о символизме; писал в музее он; он все
нервничал, чего-то боялся; и даже: кричал по ночам; производил, в общем,
жалкое впечатленье: на ладан дышал.
Время мое было занято писаньем романа; и лето казалось неважным; и в
Дедове было неважно; отдушины - письма от Аси, сперва из-под Луцка; потом
уж - из Брюсселя; я отвечал ей длиннейшими письмами, над которыми просиживал
ночь напролет; к августу появилась в письмах ее нота вялости; они стали
реже.
Я был охвачен рядом новых тревог и забот, отрезавших надолго от
брюссельской переписки.
И первая тревога - инцидент с Эллисом.
ИНЦИДЕНТ С ЭЛЛИСОМ
В последний свой приезд в Дедово Эллис был так неумерен в словах, так
ругался, такие высказывал мысли о прессе, что я вынужден был одернуть его:
- "Если ты будешь и далее продолжать разглагольствовать в этом же
направленьи, то - помни: тебе будет плохо!"
Он задергал плечом; и - уехал.
А через несколько дней я читаю в газетах: литератор Л. Л. Кобылинский
попался в музее с поличным - вырезывал страницы из музеиских книг; в газетах
стоял просто грохот; Сережина бабушка, Александра Григорьевна Коваленская,
очень любившая Эллиса, мне говорит:
- "Поезжайте скорее в Москву... Разузнайте, в чем дело: опять,
вероятно, травля!"
Лечу: и - попадаю в разгар "инцидента".
Считаю его характерным; натура противоречивая, Эл-лис всегда отличался
почти потрясающим бескорыстием; он отдавал людям с улицы все, что имел; он
годами позабывал об обеде; давно уже книги свои он пожертвовал неимущим; но
он был ужасно небрежен по отношению к книге как таковой; и дать ему книгу -
значило: или ее получить перемаранной заметками на полях, с дождем
восклицательных знаков, иль - книги лишиться, - не потому, что присвоит ее:
затеряет ее; не раз у себя на столе находил занесенные Эллисом книги,
исчерченные карандашными вставками; приходя же к друзьям, он без спроса брал
книги их; часто зачитывал; над ним трунили; он сам над собою трунил; и,
разумеется, никому и в голову не приходило, что порча книг Эллисом есть
преступление; с той же рассеянной, непохвальною легкостью он работал в музее
над книгою о символизме;91 к несчастию для него, его посадили в отдельную
комнату; и кроме того: в эту комнату его допустили с комплектом его же книг,
только что подаренных ему "Скорпионом" специально для нужных вырезок и
вклеек в рукопись; пользовался же он двойным комплектом: музейским (для
справок) и "скор-пионовским" (для вклейки); и раза два, перепутавши книжные
экземпляры, выкромсал ножницами - из экземпляров музейских; именно: он
испортил вырезками страницу в моей книге "Северная симфония" и страницу в
моей же книге "Кубок метелей"; служитель музея случайно увидел, как он
вырезывал; и когда ушел Эллис, по обычаю оставляя портфель работы, со всеми
вырезками, то служитель отнес портфель к заведующему читальным залом,
фанатику-книгоману, Кваскову; Эллису сделали строжайший выговор: конечно, за
неряшество, а не за воровство; и лишили права его работать в музее. Квасков
с возмущением рассказывал об этом факте; пронюхал какой-то газетчик; враги
"Весов" вздули до ужаса инцидент; неряшество окрестили именем кражи;92 можно
было подумать, читая газеты, что Эллис годами, систематически, выкрадывал
ценные рукописи. Министр Кассо, прочитав заметку о "краже" в музее,
воспользовался этим случаем, чтобы спихнуть с места директора, профессора
Цветаева (у них были счеты); он требовал: дать делу ход.
Теперь о Цветаеве: этот последний питал к Эллису ненависть; Эллис
являлся почти каждый день на квартиру его - проповедовать Марине и Асе, его
дочерям, символизм; и папаша был в ужасе от влияния этого "декадента" на
них, - тем более, что они развивали левейшие устремленья для этого косного
октябриста: они называли себя тогда анархистками; в представленьи
профессора, Эллис питал их тенденции: ни в грош не ставить папашу94. С
другой стороны: дама, в которую папаша влюбился, по уши была влюблена в
Эллиса; и здесь и там - торчал на дороге профессора "декадент"; оскорбленье
свое он и выместил как директор Румянцевского музея. И кроме всего: он желал
выкрутиться перед его не любившим министром; он потребовал строжайшего
расследования с тенденцией обвинить Эллиса.
Результат осмотра книг, читанных Эллисом в музее (за многие годы), был
убийственен для Цветаева: кроме двух страниц, вырезанных из "Симфоний" на
виду у служителей, с оставленьем им на руки своего портфеля (вместо того,
чтобы унести портфель с "уворованным"), - никаких следов "воровства",
которого и в замысле не было; Эллису ль "воровать", когда его обворовывали
редакции нищенским гонораром, когда он всю жизнь обворовывал сам себя
отдаванием первому встречному своего гонорара и после сидел без обеда.