Е. Н. Ольшевская., учитель русского языка и литературы первой квалификационной категории моу сош №77 города Оренбурга Пояснительная записка

Вид материалаПояснительная записка
Путешествие с Пушкиным. Урок – игра.
На долгих
Занятия 9 и 10.
Уж барабаном пробужден
И он ей сердце волновал —
Ромулов народ
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6

Занятие 8.

Путешествие с Пушкиным. Урок – игра.

Цель: Дать лингвистический комментарий отрывков из произведений А.С. Пушкина, разъяснив слова и выражения, связанные с транспортом и способами передвижения в первой половине 19 века.

Определить роль лингвистического комментария в понимании исторических реалий пушкинской эпохи, социального и материального положения героев.

Создать условия для развития исследовательских навыков, коммуникативных умений учащихся.

Ход занятия.
  1. Объявление темы и цели занятия.

Ребята, любите ли вы путешествовать? Если бы вы решили отправиться в путешествие, какой вид транспорта предпочли бы?

Не всегда к услугам пассажиров были такие удобные и быстрые виды транспорта. Но ездить нужно было всегда. Ездили и многие из героев Пушкина. Александр Сергеевич и сам очень много путешествовал, в том числе в сентябре 1833 года предпринял довольно долгую и трудную поездку в нашу Оренбургскую губернию.

И уж поверьте, езда в начале 19 века доставляла путешественникам мало удовольствия.

У Пушкина есть стихотворение «Дорожные жалобы». Давайте прочтем первую строфу:

Долго ль мне гулять на свете

То в коляске, то верхом,

То в кибитке, то в карете,

То в телеге, то пешком?

Знаете ли вы, чем отличается, например, карета от коляски или кибитки?

Смутно.

Давайте отправимся в «путешествие» с Пушкиным и его героями, чтобы разобраться, как и на чем ездили в 19 веке в России.
  1. Создание проблемной ситуации.

На отдельных карточках написаны слова: вокзал, прогоны, билет, линейка, ям, фаэтон, поезд, трамвай, карета, кабриолет, самолет, дрожки, подорожная, такси, станция. Предлагается выбрать только те карточки, на которых написаны слова, имеющие отношение к путешествию в первой трети 19 века.

Анализ результатов выполнения задания позволяет сделать вывод: многие слова, связанные с путешествиями, поездками литературных героев, современным школьникам не знакомы. А так как эти слова очень часто встречаются в произведениях русской классики, необходимо их разъяснить.
  1. Игра – путешествие.

Ученики распределяются на четыре группы.

1 этап. Выбор лошадей.

Зачитываются цитаты из произведений Пушкина.

«Находился я в мелком чине, ехал на перекладных и платил прогоны за две лошади».

«Приезжает генерал; дрожащий смотритель отдает ему две последние тройки, в том числе и курьерскую».


В поля, друзья! скорей, скорей,

В каретах, тяжко нагруженных,

На долгих иль на почтовых

Тянитесь из застав градских.


К несчастью, Ларина тащилась,

Боясь прогонов дорогих,

Не на почтовых, на своих…

Так думал молодой повеса,

Летя в пыли на почтовых…

А мы на каких лошадях поедем? На долгих? На почтовых? На курьерских? На своих? На перекладных?

Работа в группах с использованием словарей. Объяснить, что значит выражение:

1 группа — «ехать на перекладных»;

2 группа — «ехать на долгих (на своих)»;

3 группа — «ехать на почтовых»;

4 группа — «курьерская тройка».

Итог работы. Группы обмениваются результатами, записывают слова в словари.

2 этап. Выбор экипажа.

Экипаж — общее название рессорных повозок для пассажиров.

Задание: объяснить, пользуясь словарем, значение слов:

1 группа — коляска, линейка;

2 группа — кибитка, фаэтон;

3 группа — телега, кабриолет;

4 группа — карета, дрожки.

Итог работы. Группы обмениваются результатами, записывают слова в словари.

3 этап. В путь!

Прежде, чем отправиться в путешествие, нужно запастись подорожной, обзавестись форейтором, заплатить прогоны, узнать расположение ямов.

Задание: пользуясь словарем, объяснить значение слов.

1 группа — прогоны;

2 группа — подорожная;

3 группа — ям;

4 группа — форейтор.

Итог работы. Группы обмениваются результатами, записывают слова в словари.

Наконец все сделали, собрали багаж, сели в повозку, едем.

«Наконец день выезда наступил. Это было после крещения. На дорогу нажарили телятины, гуся, индейку, утку, испекли пирог с курицею, пирожков с фаршем и вареных лепешек, сдобных калачиков. Особо большой ящик назначался для харчевого запаса. Для чайного и столового приборов был изготовлен погребец. Там было все: и жестяные тарелки для стола, ножи, вилки, ложки, и столовые, и чайные чашки, перечница, горчичница, водка, соль, уксус, чай, сахар, салфетки и проч. Кроме погребца и ящика для харчей, был еще ящик для дорожного складного самовара. Для обороны от разбойников, об которых предания были еще свежи, особенно при неизбежном переезде через страшные леса муромские, были взяты с собой два ружья, пара пистолетов, а из холодного оружия — сабля. Поезд наш состоял из трех кибиток. В первой сидели я, брат и отец, во второй тетушка с сестрою, в третьей повар с горничными девушками и со всеми запасами для стола. Сзади всех ехали сани с овсом для продовольствия в дороге лошадей. Это был обычный порядок путешествий наших».1

Это воспоминание современника Пушкина.

4 этап. Мы едем, едем, едем…

Представьте себя в кибитке, запряженной тройкой лошадей. Расскажите о своих впечатлениях. (Рассказ учеников)

Долго ли можно ехать без остановки? (Обычная скорость для едущих «по своей надобности» была зимой не более 12 верст/час, летом не более 10, а осенью — 8. В сутки проезжали обычно 70-100 верст.)

Устали? А вот и ям, станция. Нас встречает станционный смотритель.

«Что такое станционный смотритель? Сущий мученик четырнадцатого класса, огражденный своим чином токмо от побоев, и то не всегда.

Покою ни днем, ни ночью. Всю досаду, накопленную во время скучной езды, путешественник вымещает на смотрителе. Погода несносная, дорога скверная, ямщик упрямый, лошади не везут — а виноват смотритель. Ходя в его бедное жилище, проезжающий смотрит на него как на врага…» («Станционный смотритель»).

На станции можно отдохнуть, поесть, можно и заночевать. А если хочется доехать побыстрей, на перекладных, то можно спать и в экипаже. Не так удобно, конечно, но ехать можно и ночью, если ямщик опытный.

Чтение стихотворения Пушкина «Зимняя дорога».

5 этап. Дома.

Ну, вот наконец закончилось наше путешествие. Мы дома. А дома вам предстоит объяснить значение слов и выражений: версты полосаты, колокольчик однозвучный, облучок.
  1. Заключительная беседа.

Ребята, можно ли определить социальное и материальное положение литературных персонажей по количеству лошадей и по качеству экипажа? (Можно.)


Занятия 9 и 10.

Трудные строки и неясные места в романе А.С. Пушкина «Евгений Онегин».

Цель: Расшифровать текст отдельных строф романа (глава 1 строфы XV, XVI, XX-XXII, XXXV ).

Продолжить формирование языковой зоркости, позволяющей выделять их текста языковые факты, затрудняющие чтение.

Выявить роль лингвистического комментария в понимании характера литературного героя.

Ход занятия.
    1. Слово учителя.

Текст романа «Евгений Онегин» при всей его кажущейся ясности и доступности «приготовил» для внимательного читателя, вникающего в детали и мелочи, серьезные препятствия. В нем есть «подводные рифы», как языковые, так и специфические, что выражается в слове как названии тех или иных предметов и явлений объективной действительности, жизни и быта народа, нам почему-либо незнакомого.

II. Работа со строфой XV 1 главы.
  1. Выразительное чтение строфы.
  2. Пересказ прочитанного своими словами (Выявление восприятия).
  3. Беседа.

— Как вы понимаете выражение «Три дома на вечер зовут»?

— Какой художественный прием использовал Пушкин? (Метонимию.)

— Что в этой фразе насторожило вас, вызвало затруднение? (Смещение ударения с существительного вечер на предлог, нехарактерное для современной произносительной нормы. Это акцентологический архаизм. Сравните: на ночь.)

— «Надев широкий боливар…» Что именно надел Онегин?

— Кто такой «брегет»? Как вы понимаете строки: «Пока недремлющий брегет не прозвонит ему обед»?
  1. Итог беседы. Вывод.

В общем XV строфа 1 главы вам понятна. Однако незнакомые слова боливар и брегет затрудняют чтение. Давайте попробуем прояснить смысл этих слов и строфы в целом.

5. Работа со словарем.

Боливар — широкополая мужская шляпа, бывшая в моде в 20-х годах 19 века.

(Запись в словари.)

В словаре есть указание, что шляпа получила название по имени собственному. В комментарии Пушкина к роману можно прочесть: шляпа а-ля Боливар, или как у Боливара. Кто же такой Боливар, законодатель мод?

Теперь вернемся к загадочному брегету. Пушкин наделяет его эпитетом недремлющий. Он обязан без сна и отдыха следить за распорядком дня Онегина. Кто он?

Брегет — карманные часы, изготовлявшиеся в мастерской французского мастера Бреге, отличались большой точностью, отбивали часы, доли часов и показывали числа месяца. (Запись в словари.)

Вот вам и таинственный брегет! Лучшие часы того времени, которые стоили недешево.
  1. Итог работы. Вывод.

— Что дает для понимания характера Онегина наш поиск?

Онегин следит за модой, много времени уделяет своему внешнему виду и костюму. Он любитель и ценитель дорогих и изящных вещей.

Лингвистический комментарий помогает не только понять незнакомое слово, но и позволяет лучше разбираться в характерах литературных героев.

III. Работа со строфой XVI главы 1.
  1. Выразительное чтение строфы.
  2. Выпишите в тетрадь слова, которые привлекли в себе ваше внимание, заинтересовали или оказались непонятными. (Талон, Каверин, вино кометы, ростбиф, трюфли, Стразбурга пирог нетленный, сыр лимбургский живой).

Что такое Талон? Можно догадаться по контексту? Да. Вероятно, это ресторан. Так оно и есть. Ресторан «Талон» существовал до весны 1825 года и находился на Невском проспекте.

Теперь познакомимся с Кавериным. (Сообщение ученика. Можно использовать материал, расположенный на странице 142 в книге Ю.М. Лотмана «Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий».)

Вот с таким человеком Онегин обедает у Талона. Давайте еще раз взглянем на их пиршественный стол. Все ли вам здесь понятно? Далеко не все. Что же ел Онегин? Наверняка вы все видели и ели ананас, многие слышали о ростбифе.

Ростбиф — кусок жареной говядины, «окровавленный» — плохо прожаренный, с кровью. Блюдо английской кухни, модная новинка в меню конца 1810-х — начала 1820-х годов. (Запись в словарь.)

Многим из вас известны трюфеля только как шоколадные конфеты. Здесь же говорится о растущих под землей съедобных грибах, имеющих округлую форму. Они были в ту пору деликатесным блюдом, «цветом» французской кухни.

Понимая, что речь идет о сыре, вы, наверное, не представляете себе, что это за вид и почему он «живой». Это очень мягкий, сильно пахнущий сыр, имеющий на поверхности микроорганизмы слизи. Ввозился он из Лимбурга, северной провинции Бельгии.

Теперь перейдем к словосочетанию «Стразбурга пирог нетленный». Здесь слово пирог называет совсем не пирог. Это паштет из гусиной печенки, который привозили аж из Стразбурга. Как? Да в консервированном виде. На это и указывает прилагательное нетленный, то есть «непортящийся». Консервы в то время были еще в большую новинку. Ведь впервые они появились во времена наполеоновских походов.
  1. Работа со строфами XX – XXII 1 главы.
    1. Выразительное чтение строфы.
    2. Выпишите в тетрадь непонятные слова.

Первые три строки XX строфы позволяют нам увидеть театр времен Пушкина. Попробуйте объяснить значение слов ложа, партер, кресла, раек.

Спектакли в петербургских театрах начинались в шесть часов вечера. Ложи посещались семейной публикой (дамы могли появляться только в ложах) и часто абонировались на целый сезон. Партер — пространство за креслами, здесь смотрели спектакль стоя. Билеты в партер были относительно дешевы, и он посещался смешанной публикой, в том числе завзятыми театралами. Кресла — несколько рядов кресел, устанавливались в передней части зрительного зала, перед сценой. Кресла обычно абонировались вельможной публикой. Раек — верхняя галерея, место пребывание демократического зрителя. Определения Пушкина резко разграничивают состав и поведение различных частей зала. Ложи блещут орденами и звездами мундиров, бриллиантами дам; партер и кресла — в движении (театральный хороший тон

предписывал ходить в зал в последнюю минуту, а появление людей света требовало выполнения этикета: обмена приветствиями, ритуала поклонов и бесед). Демократическая публика хлопает, требует начать спектакль.

На сцене Истомина — прима – балерина петербургского балета. Пушкин пережил увлечение Истоминой. Но Онегина, видимо, не очень заботит происходящее на сцене. Он опоздал.

Оцените поведение Онегина в театре.

Двойной лорнет — употреблявшийся в театре прибор, состоявший из двух подвижных линз на платформе. Укреплялся на пальце с помощью кольца. Рассматривать не сцену, а зрительный зал, незнакомых дам — дерзость поведения щеголя, глядеть «скосясь» — также оскорбительно для тех, на кого смотрят.

Скука не дает Онегину досидеть до конца спектакля. Выходя из театра, он видит то, что и мы увидели благодаря Пушкину.

3. Чтение строфы XXII.

Усталые лакеи на шубах у подъезда спят. Представьте себе такую картину. Нам понятно, почему лакеи спят: они устали. Но почему на шубах и у подъезда? Театры начала 19 века не имели гардеробов, верхние платья сторожили лакеи.

И еще обратим внимание на одну деталь:

И кучера, вокруг огней,

Бранят господ и бьют в ладони.


Нередко бывали случаи, что ожидавшие выхода господ из театра или с бала маленькие форейторы замерзали во время больших морозов, число отмороженных пальцев на руках и ногах у кучеров не считалось.

Завершается строфа странным, на наш взгляд, замечанием: «Домой одеться едет он». Неужели Онегин в театре был раздет?! Нет. Просто во времена Пушкина «одеться» в ряде случаев означало «переодеться». Например, вполне одетые люди говорили, что им нужно одеться к обеду, то есть надеть другое, более подходящее к случаю платье.

Переодевшись, Онегин едет на бал , который заканчивается под утро.
  1. Работа со строфой XXXV.
    1. Чтение строфы.
    2. Беседа.

- Все ли вам понятно ?

- Что такое биржа , хлебник, васисдас ?

Слово биржа употребляется Пушкиным в архаическом значении «уличная стоянка извозчиков», хлебник – это «пекарь и продавец хлеба», охтинка – «жительница Охты, т.е. Охтинской слободы Петербурга», васисдас представляет собой искаженное французское слово wasistas – «маленькое окошко», этимологически связанное с немецким Was ist das ? – «Что это такое?» и значит «форточка». Следует иметь в виду, что охтинка, спешащая с кувшином, не просто обитательница Охты, а молочница (Охта была заселена финнами, снабжавшими жителей столицы молочными продуктами). необходимо учитывать также, что «хлебник, немец аккуратный», как пекарь и продавец хлеба открывал форточку в своей лавке не для того, чтобы ее проветривать, а чтобы подавать покупателю хлеб.

Что кроется под сочетанием «А Петербург неугомонный Уж барабаном пробужден»? Пушкин говорит о барабанной дроби утренней побудки в казармах расположенных в различных концах города гвардейских полков. Звук барабанов будил ото сна трудовое население столицы.

Обратите внимание на устаревшую форму слова постель – в постелю (вместо в постель). Это не ошибка поэта. В первой половине 19 века в русском языке было существительное постеля, которое склонялось, как слова земля, неделя и т.д.
    1. Запись в словари всех изученных слов.
  1. Заключительная беседа.

- Помог ли вам лингвистический комментарий лучше понять смысл романа Пушкина ?

- Появилось у вас желание перечитать роман не торопясь, вдумчиво, вникая в лингвистические тонкости?

- Можно ли считать лингвистический комментарий одним из средств характеристики литературного героя?

VIII. Домашнее задание.

Выберите одну строфу из романа «Евгений Онегин» и прокомментируйте ее.


Занятие 11.

Фразы с перифразой.

Перифраза — оборот речи, вид тропа, состоящий в употреблении вместо слова или имени описательного сочетания, например, «царь зверей» вместо «лев», «гениальный автор «Войны и мира» вместо Л. Толстой.

В стихотворной речи нам нередко приходится встречаться с самыми разными описательно-метафорическими и перифрастическими сочетаниями. Они выступают и как дань литературной традиции, и как продукт индивидуально- авторских словесных преобразований. Перифразы, которые не являются прямым и однословным названием предмета речи, а содержат также и его метафорически-описательную характеристику, в стихотворных произведениях оказываются одной из наиболее ярких их особенностей.

Перифразы могут употребляться по-разному и быть самыми различными. Это относится и к их удачности и выразительности, и к тому, что можно назвать языковой трудностью.

Иногда перифразы похожи на яркое и красочное сопровождение скромного словного названия. Тогда они являются в виде приложения, выступая как образное обозначение чего-либо, что рядом названо также и словом. Вот несколько примеров из произведений А.С. Пушкина.


Питомцы ветреной Судьбы,

Тираны мира! трепещите!

(«Вольность»)

Задумчивость, ее подруга

От самых колыбельных дней,

Теченье сельского досуга

Мечтами украшала ей.

( «Евгений Онегин»)

Подруга думы праздной,

Чернильница моя…

(«К моей чернильнице»)

Меж тем в лазурных небесах

Плывет луна, царица ночи.

(«Руслан и Людмила»)

Он рощи полюбил густые,

Уединенье, тишину,

И ночь, и звезды, и луну,

Луну, небесную лампаду…

(«Евгений Онегин»)

Ведь это наконец и жителю берлоги,

Медведю, надоест.

(«Осень»)

Такие перифразы, если они не содержат неизвестных компонентов, вполне понятны и схватываются совершенно свободно.

Однако значительно чаще перифразы употребляются сами по себе, абсолютно самостоятельно, в качестве единственного в данном контексте обозначения тех или иных предметов, лиц, явлений, действий, состояний и т.д. В таких случаях их легко не заметить, не понять сообщаемого вообще. Естественно, что в этом случае их приходится комментировать. Обратимся к «Евгению Онегину».

Меж тем, как мы, враги Гимена,

В домашней жизни зрим один

Ряд утомительных картин…

Раскрывающая неясное мы перифраза враги Гимена переводится словами «убежденные холостяки» (Гимен или Гименей — мифологический бог брака у греков и римлян).

В 44 строфе шестой главы мы встречаемся с расхожим в то время поэтическим определением молодости:

Ужель и впрямь и в самом деле

Без элегических затей

Весна моих промчалась дней…


Описательное обозначение человека с помощью написанного им произведения наблюдается очень часто и является актуальным и сейчас. Во 2 строфе 1 главы романа есть перифраза «Друзья Людмилы и Руслана!», которую следует читать как мои друзья. В 28 строфе 8 главы читаем:

И он ей сердце волновал!

Об нем она во мраке ночи,

Пока Морфей не прилетит,

Бывало, девственно грустит,

К луне подъемлет томны очи,

Мечтая с ним когда-нибудь

Свершить смиренный жизни путь.

Здесь целый «цветник» перифраз И он ей сердце волновал — «и она его любила», во мраке ночи — «ночью», пока Морфей не прилетит — «пока не уснет», К луне подъемлет томны очи — «смотрит томно на луну», Мечтая с ним когда-нибудь Свершить смиренный жизни путь — «Мечтая когда-нибудь выйти за него замуж, прожить с ним всю жизнь.»

О римлянах в стихотворении «Лицинию» Пушкин говорит перифразой Ромулов народ (Ромул, по преданию, — один из основателей Рима):

О Ромулов народ, скажи, давно ль ты пал?

Смерть шутливо в стихотворении «Кривцову» поэтом именуется новосельем гроба:

Не пугай нас, милый друг,

Гроба близким новосельем…

В стихотворении «N. N.» (В.В. Энгельгардту) не менее шутливо и удачно автор вместо выздоровел использует перифразу ускользнул от Эскулапа (Эскулап — «врач»):

Я ускользнул от Эскулапа

Худой, обритый — но живой;

Его мучительная лапа

Не тяготеет надо мной.


Задание. Выделите и переведите на современный язык перифразы из произведений Пушкина.


1. Прости мне, северный Орфей,

Что в повести моей забавной

Теперь вослед тебе лечу.

(«Руслан и Людмила»)

2. Она почила вечным сном.

(«Руслан и Людмила»)

3. Забытый светом и молвою,

Далече от брегов Невы,

Теперь я вижу пред собою

Кавказа гордые главы

(«Руслан и Людмила»)


4. Приветствую тебя, пустынный уголок,

Приют спокойствия, трудов и вдохновенья,

Где льется дней моих невидимый поток

На лоне счастья и забвенья.

(«Деревня»)

5. И вы забыты мной, изменницы младые,

Подруги тайные моей весны златыя.

(«Погасло дневное светило…»)


6. Я предаюсь своим мечтам.

(«Брожу ли я вдоль улиц шумных…»)


7. Мы все сойдем под вечны своды.

(«Брожу ли я вдоль улиц шумных…»)


8. Мой путь уныл. Сулит мне труд и горе

Грядущего волнуемое море.

(«Элегия»)


9. Когда ленивый мрак

Покроет томны очи.

(«Городок»)


10. Иль думы долгие в душе моей питаю.

(«Осень»)


11. Улыбкой ясною природа

Сквозь сон встречает утро года.

(«Евгений Онегин»)

12. Быть может, в Лете не потонет

Строфа, слагаемая мной.

(«Евгений Онегин»)


13. Усталый, с лирою я прекращаю спор.

(«Зима. Что делать нам в деревне?»)


Ответы. В приведенных отрывках содержатся следующие перифразы:
  1. северный Орфей – «Жуковский» , вослед тебе лечу – «тебе подражаю»;
  2. почила вечным сном – «умерла», душе наскучил бранной славы Пустой и гибельный призрак –« мне надоело воевать»;
  3. Далече от брегов Невы – «далеко от Петербурга», Кавказа гордые главы –«горы Кавказа»;
  4. пустынный уголок, приют спокойствия, трудов и вдохновенья – «деревня», где льется дней моих невидимый поток – «где я живу», на лоне счастья и забвенья – «счастливый и забытый»;
  5. моей весны златыя – «моей молодости»;
  6. я предаюсь своим мечтам – «я мечтаю»;
  7. сойдем под вечны своды – «умрем»;
  8. грядущего волнуемое море – «будущая жизнь»;
  9. Когда ленивый мрак Покроет томны очи – «когда уснет»;
  10. Иль думы долгие в душе моей питаю – «или долго думаю»;
  11. встречает утро года – «встречает весну»;
  12. в Лете не потонет строфа, слагаемая мной – «мое творчество не забудут потомки»;
  13. с лирою я прекращаю спор – «я перестаю писать».