Учебно-методический комплекс по дисциплине «Сравнительная типология» для специальности 050303 «Иностранный язык» Утвержден на заседании кафедры
Вид материала | Учебно-методический комплекс |
- Учебно-методический комплекс по дисциплине «Латинский язык и античная культура» для, 152.82kb.
- Учебно-методический комплекс по дисциплине «Лингвострановедение и страноведение» для, 552.88kb.
- Учебно-методический комплекс по дисциплине «Теория и методика обучения иностранному, 1587.55kb.
- Учебно-методический комплекс по дисциплине «Зарубежная литература и литература страны, 460.91kb.
- Учебно-методический комплекс по дисциплине «Зарубежная литература и литература страны, 406.16kb.
- Учебно-методический комплекс по дисциплине «Зарубежная литература и литература страны, 225.85kb.
- Учебно-методический комплекс по дисциплине «Лингвистические основы обучения иностранным, 185.43kb.
- Учебно-методический комплекс по дисциплине «Методология и методика научно-педагогического, 245.07kb.
- Учебно-методический комплекс сравнительная типология немецкого и русского языков для, 322.48kb.
- Учебно-методический комплекс по дисциплине «Лексикология» для специальности 050303, 342.53kb.
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Кафедра английского языка
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС
по дисциплине «Сравнительная типология»
для специальности – 050303 «Иностранный язык»
Утвержден на заседании кафедры
английского языка
30 августа 2005г.
протокол № 1
Воронеж - 2005
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ СТАНДАРТ
ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
Специальность 033200 \ 050303 Иностранный язык
Квалификация учитель иностранного языка
«…ДПП.Ф.10 - Сравнительная типология
Место сравнительной типологии среди других отраслей языкознания. Языковые универсалии; всеобщее, общее и особенное в языках. Понятие типа. Виды типологических исследований. Задачи сравнительной типологии. Методика типологических исследований. Сравнительная фонетика и сравнительная фонология. Способы грамматического выражения. Основные типы сходства и расхождений между языками в плане форм, значений и функционирования грамматических категорий. Типы синтаксической связи. Члены предложения и части речи в языках. Порядок слов. Номинативные средства языка. Словообразование. Объем значения слова. Мотивированное слово в языках. Асимметрия лексического знака. Фразеология. Специфические модели фразеологизмов…».
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Кафедра английского языка
Программа учебной дисциплины
«Сравнительная типология»
для специальности – 050303 «Иностранный язык»
Всего: 72 часа
Из них: 36 - аудиторных
18 – лекционных
18 – практических
36 – СРС
Составитель : Бахметьева И. А.
Воронеж – 2005
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Учитель английского языка должен не только свободно владеть речью на этом языке, но и прогнозировать процесс обучения и его трудности исходя из соотносительных структур родного и изучаемого языков (в данном случае английского и русского).
Целью курса сравнительной типологии является сопоставление систем английского и русского языков и выявление типологических сходств и различий.
В процессе изучения сравнительной типологии предполагается формирование у студентов следующих компетенций:
1. лингвистической компетенции. Будущим преподавателям английского языка необходимо осознавать фонетические, лексические, и грамматические различия родного и иностранного языков для адекватной коммуникации на иностранном языке, с одной стороны, и предотвращения типичных ошибок в своей речи и речи учеников, с другой. Кроме того, упор делается на формирование межкультурного аспекта лингвистической компетенции.
2. стратегической компетенции. Преподавателю иностранного языка необходимо обладать умением выбирать адекватные вербальные и невербальные коммуникативные стратегии для компенсации пробелов в языковых знаниях.
3. социокультурной компетенции. Будущему преподавателю следует уметь выбирать оптимальные методы и средства для коммуникации, предвосхищать возможные трудности в общении, которые основываются на межкультурных несоответствиях.
ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
№ | Наименование тем и | Всего часов в | В том числе | СРС | ||
| разделов | трудоёмкости | аудиторных | | ||
| | | всего | лекц. | практ. | |
1. | Введение. Типология | 4 | 2 | 1 | 1 | 2 |
| языков и её | | | | | |
| проблематика. | | | | | |
2. | Краткий обзор | 8 | 4 | 2 | 2 | 4 |
| типологических | | | | | |
| учений. | | | | | |
3. | Принципы и методы | 4 | 2 | 1 | 1 | 2 |
| типологического | | | | | |
| анализа. | | | | | |
4. | Типология | 4 | 4 | 2 | 2 | 4 |
| фонологических | | | | | |
| систем. | | | | | |
5. | Типология лексико- | 16 | 8 | 4 | 4 | 8 |
| семантических | | | | | |
| систем. | | | | | |
6. | Типология | 20 | 10 | 5 | 5 | 10 |
| грамматического | | | | | |
| строя. | | | | | |
7. | Типология | 8 | 4 | 2 | 2 | 4 |
| синтаксических | | | | | |
| систем. | | | | | |
8. | Сравнительная | 4 . | 2 | 1 | 1 | 2 |
| типология и методика | | | | | |
| преподавания | | | | | |
| английского языка. | | | | | |
ИТОГО | 72 | 36 | 18 | 18 | 36 |
СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Тема 1. Введение.
Предмет и задачи курса. Типология как особый раздел языкознания, исследующий наиболее общие закономерности структуры языков. Разделы типологии: сравнительная типология иностранного и родного языков как один из разделов частной типологии языков.
Философско-лингвистическая проблематика типологии. Сопоставление характерологии и лингвистика универсалий. Язык - эталон.
Связь типологии с другими лингвистическими дисциплинами.
Тема 2. Краткий обзор истории типологических учений.
В. Гумбольдт - основоположник типологии. Различные подходы к типологическим классификациям языков - эволюционный и оценочный.
Классификация психологии (братья Шлегели, В. Гумбольдт, А. Шлейхер, Г. Штейнтоль, Ф. Финк, Ф.Ф. Фортунатов).
Характерологическая концепция типологии (В. Матезиус, Э. Леви, П. Гертман).
Группировка отдельных явлений языка (М. И. Мещанинов, А. Исаченко, П. Ковалёв, И. Крамской).
Ступенчатая типология (Э.Сэпир, Т. Мензерайт, Дж. Гринберг).
Квантитивная типология (Дж. Гринберг). Современные направления в типологии (А. Мартине, Е.А. Успенский, В. Скаличка, Т. Миленский, В.Н. Ярцева, Ю.В. Рождественский и др.)
Тема 3. Принципы и методы типологического анализа.
Сопоставление как основной метод. Основные требования сопоставления: правильное выделение объектов сопоставления, системность.
Использование метода общего лингвистического анализа в типологии: дистрибутивного, трансформационного, метода компонентного анализа.
Тема 4. Типология фонологических систем.
Фонема как основная единица сопоставления фонологических систем. Системы вокализма и консонантизма. Понятия вокалического и консонантического минимумов и составляющие их дифференциальные признаки. Основные фонологические оппозиции, изоморфные и алломорфные явления.
Аллофоническое варьирование и речевой аспект фонологических систем. Типы позиционных чередований.
Супрасегментные фонемы. Критерии сопоставления ударения и интонации. Изоморфные и алломорфные черты интонации английского и русского языков. Типология слоговых структур. Основные типы слогов в английском и русском языках.
Тема 5. Типология лексико-семантических систем.
Универсалии лексической семантики как параметры сопоставления лексики: мотивация, соотношение исконной и заимствованной лексики, структура синонимических рядов, полисемия (равная степень многозначности), типы омонимов, способы передачи дейктических значений. Словообразование. Соотношение аффиксации, конверсии, словосложения в английском и русском языках. Продуктивные словообразовательные модели. Словосочетания (свободные) в английском и русском языках. Типы атрибутивных, объективных и предикативных словосочетаний в современном английском и русском языках. Наиболее сложные для русских учащихся модели словосочетаний. Глагольное управление в русском и английском языках.
Тема 6. Типология грамматического строя.
Типология морфологических систем. Параметры сопоставления грамматического строя. Грамматическая категория как основная единица сопоставления грамматического строя. Типология частей речи в английском и русском языках. Категории падежа и рода. Понятийное содержание категории падежа как категории отношения. Основные семы категории падежа в русском языке. Универсальный характер категории падежа для всех именных частей речи в русском языке и её характер в каждой их них. Категория падежа в английском языке: её ущербность, наличие двух систем (для существительного и местоимения). Формальный характер категории падежа в русском прилагательном, адекватном местоимении и порядковом числительном. Формальный характер категории рода в русском языке и лексический - в английском. Категории числа и лица. Понятийная основа категории числа. Представленность по частям речи в английском и русском языках. Формальный характер категории числа в ряде частей речи в русском языке. Категория лица как глагольная и местоименная категория.
Категория модальности. Понятийное содержание категории модальности. Объективная, субъективная и внутренняя модальность. Категория наклонения как способ выражения объективной модальности. Соотношение категорий наклонения в английском и русском языках. Модальные глаголы и их соответствия в русском языке. Категории времени и вида. Понятийное содержание категории времени. Абсолютное и относительное время. Лексические средства выражения временных значений в английском и русском языках. Несовпадение видовых значений и характера категории вида в английском и русском языках.
Категория залога. Значение залога как глагольной категории, различающей субъект и объект действия. Пассивный залог в английском языке как средство актуального членения предложения. Соотносительная частичность пассивного и страдательного залога, структуры реализации.
Категория степени качества. Синтетические и аналитические средства выражения этой категории в английском и русском языках.
Тема 7. Типология синтаксических систем.
Предложение как основная единица синтаксического уровня. Типы связи и способы их выражения как параметры сопоставления синтаксического строя. Актуальное и формальное членение предложения. Средства актуального членения предложения в английском и русском языках. Соотношение функций порядка слов, залога и артикля как средств актуального членения предложения. Главные члены предложения - подлежащее и сказуемое. Структурно - семантические типы второстепенных членов предложения.
Тема 8. Сравнительная типология и методика преподавания английского языка.
Значение сравнительной типологии и возможность объяснения интерференции и прогнозирования ошибок. Возможность научного обоснования отбора учебного материала, последовательность его происхождения, системы упражнений, форм контроля, на основе типологических характеристик языков.
Курс типологии завершает лингвистические курсы по специальности и даёт студенту возможность научно обоснованно строить процесс обучения английскому языку на основе учёта трудностей его усвоения и прогнозирования ошибок. Курс даёт возможность подготовить грамотного, квалифицированного учителя английского языка.
По курсу в качестве предваряющей работы могут быть написаны курсовые работы в сопоставительном плане по важнейшим темам курса: сопоставлению способов словообразования и словообразовательных моделей, способов выражения одинаковых понятийных категорий, структуры синонимических рядов и лексико-грамматических групп, способам актуального членения предложения. Кроме того, могут быть написаны методические работы, имеющие целью выработку систем упражнений на усвоение тех или иных явлений английского языка на базе учёта и прогноза интерференции.
При более углубленном изучении теории и большем объёме материала подобные курсовые могут перерасти в дипломные работы. По результатам курса, предназначенным для самостоятельного изучения, предлагается заслушать доклады наиболее сильных студентов.
В результате изучения курса студент должен уметь охарактеризовать сходства и различия разных уровней и категорий русского и английского языков. При обучении различным явлениям английского языка должен уметь прогнозировать типичные ошибки учащихся и правильно планировать время на изучение различных явлений.
Вопросы к экзамену
1. Философско-лингвистическая проблематика сопоставительных исследований.
2. Консонантизм современных русского и английского языков.
3. Вокализм современных английского и русского языков.
4. Принципы и методы сопоставления.
5. Параметры сопоставления фонологических систем.
6. Параметры сопоставления лексики.
7. Мотивация в английском и русском языках.
8. Типы значения слов и способы их выражения в английском и русском языках.
9. Соотношение исконной и заимствованной лексики в английском и русском языках.
10. Способы словообразования в английском и русском языках.
11. Параметры сопоставления грамматического строя.
12. Категория рода в английском и русском языках.
13. Категория числа в английском и русском языках.
14. Категория падежа в английском и русском языках.
15. Система tenses и её соответствия в русском языке.
16. Категория модальности в современном английском и русском языках.
17. Параметры сопоставления синтаксического строя в современных русском и английском языках.
18. Типы предложений в современных русском и английском языках.
19. Актуальное членение предложения в современных русском и английском языках.
20. Типы синтаксической связи и способы их выражения в современных русском и английском языках.
21. Словосочетание в современных русском и английском языках.
22. Глагольное управление в современных русском и английском языках.
23. Предлоги в современных русском и английском языках.
24. Пространственно - временной дейксис в современных русском и английском языках.
РЕКОМЕНДАЦИИ
К САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЕ СТУДЕНТОВ
Самостоятельная работа студентов подразумевает чтение рекомендованной литературы, а также подбор материала для иллюстрации теоретических положений.
Темы рефератов
1. Проблема универсалий в диахроническом аспекте.
2. Типология синтаксических систем в трудах И.И.Мещанинова.
3. Теория детерминанты Г.П.Мельникова.
4. Методы типологического анализа.
5. Санскрит – древний язык индийской культуры.
6. «Грамматика Пор-Рояля».
7. Типологическая концепция В.фон Гумбольдта.
8. Научный путь Р.О.Якобсона.
9. Научная деятельность Бодуэна дэ Куртенэ.
Темы ВКР
1. Сопоставительный анализ тематических групп, выражающих понятие «одежда» в английском и русском языках.
2. Английские заимствования в русском языке.
3. Контрастивный анализ речевого ритма ( на примере английского и русского языков).
4. Концепт «радость» в английском и русском языках.
Список основной литературы
1. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. – Л., 2002.
2. Афанасьева О.Д., Ревезцова М.Д., Самохина Т.С. Практикум по сравнительной типологии английского и русского языков.
Список дополнительной литературы
1. Ерасова Л.Г. Принципы и методы сравнительно-сопоставительных исследований // Известия ВГПИ.- т.111.-1969.
2. Макаев Э.А. Сравнительная, сопоставительная и типологическая грамматика.- Вопросы языкознания.- 1964.-№1.
3. Рождественская Ю.В. Типология слова. - М., 1969.
4. Серебренников Б.А. О лингвистических универсалиях. – Вопросы языкознания. – 1972.- №2.
5. Структурно-типологическое описание современных германских языков: Сборник. – М., 1966.
6. Торсуев Г.П. Строение слога и аллофоны в английском языке.- М.,1969.
Список базовых терминов
1. Агглютинативные языки (лат.agglutinatio – приклеивание) – языки, в основе которых лежит механическое присоединение однозначных, стандартных аффиксов к неизменяемым корням в строго определенной последовательности.
2. Аллофон (от греч. allos – иной, другой и phone – звук) – реализация фонемы, ее вариент, обусловленный конкретным фонетическим окружением.
3. Алломорфизм – разнотипность структуры языковых единиц, составляющих данный уровень.
4. Аморфные языки (греч. amorphous от а – не-, без-, + morphe - форма – «бесформенные», «изолирующие», «корневые», «корнеизолирующие») – языки, у которых отсутствуют словоизменения, т.е. нет аффиксов и в которых грамматические значения (падежа, числа, лица, времени и т.д.) выражаются или посредством примыкания одних слов к другим, или при помощи служебных слов.
4. Аналитические языки (греч. analysis – развязывание – «получающийся в результате анализа», «разъединяющий») – тип языков, в которых грамматические отношения выражаются служебными словами, порядком слов, интонацией и т.п., а не словоизменением, т. е. не грамматическим чередованием морфем в пределах словоформы, как в синтетических языках.
5. Грамматическая категория - множество грамматических значений (граммем), которые не могут быть одновременно выражены у одной словоформы.
6. Грамматическое значение - значение, выражаемое словоизменительной морфемой (грамматическим показателем).
7. Изоморфизм (греч. isos — равный, одинаковый, подобный и морфо-форма) —однотипность структуры конститутивных языковых единиц различных уровней.
8. Историческое языкознание (Компаративистика) - область языкознания, имеющая целью реконструкцию синхронных состояний, не засвидетельствованных письменностью, и диахронических процессов в истории отдельных языков, истории групп родственных языков, включая установление происхождения языковых семей, языков и отдельных элементов их системы, в том числе установление генетического родства между языками, то есть их общего происхождения из одного источника (генеалогическая классификация языков).
9. Конверсия - переход одной части речи в другую без изменения словоформы.
10. Лингвистическая типология — раздел лингвистики, занимающийся выяснением наиболее общих закономерностей различных языков, не связанных между собой общим происхождением или взаимным влиянием. Типология стремится выявить наиболее вероятные явления в различных языках. В случае, если некоторое явление выявляется в представительной группе языков, оно может считаться типологической закономерностью, применимой к языку как таковому.
11. Моносиллабизм (моно... + гр. syllable слог-односложность) - преобладание односложных слов в каком-либо языке
12. Модальность (от лат. modus — размер, способ, образ) - категория, характеризующая способ действия или отношение к действию
13. Мотивация - взаимообусловленность формы и значения.
14. Полисинтетические (инкорпорирующие) языки - языки, в которых предложение стремится превратиться в одно слово.
15.Синтетические языки (греч. synthesis - составление - "получающийся в результате синтеза", "объединяющий") - языки, в которых грамматические значения выражаются в пределах самого слова (аффиксация, внутренняя флексия, ударение, супплетивизм и т. д.), т. е. формами самих слов.
16. Тип языка - совокупность ведущих признаков языка, находящихся между собой в определённых связях, причём наличие или отсутствие какого - нибудь одного признака обусловливает наличие или отсутствие какого - нибудь другого признака или других признаков.
17.Языковая универсалия - (от лат. universalis - общий)— единообразный способ выражения внутрисистемных отношений языковых элементов, или однотипный по своему характеру процесс, дающий одинаковые результаты, проявляющиеся с достаточно высокой степенью частотности в различных языках мира.
18. Флективный язык - язык, способный присоединять многозначные морфемы.
ПЛАН СЕМИНАРСКИХ ЗАНЯТИЙ
Основой для семинарских занятий послужил практикум по сравнительной типологии английского и русского языков О.В. Афанасьевой, М.Д. Ревезцовой и Т.С.Самохиной, издание 2, Москва, ФИЗМАТЛИТ, 2000.
ПРИМЕРНЫЕ ТЕМЫ И ЛИТЕРАТУРА
К СЕМИНАРСКИМ ЗАНЯТИЯМ