Учебно-методический комплекс для всех специальностей, кроме 080102 Мировая экономика Согласовано
Вид материала | Учебно-методический комплекс |
- Учебно-методический комплекс для всех специальностей, кроме 080102 Мировая экономика, 681.34kb.
- Учебно методический комплекс Для специальностей: 080102 «Мировая экономика» 080105, 2368.69kb.
- Учебно-методический комплекс Для специальностей: 080102 Мировая экономика; 080301 Коммерция, 3186.12kb.
- Учебно-методический комплекс Для специальности 080102 Мировая экономика, 1130.49kb.
- Учебно-методический комплекс Специальность: 080102 Мировая экономика Москва 2009, 1550.25kb.
- Учебно-методический комплекс Для специальности 080102 Мировая экономика Москва 2007, 713.66kb.
- Учебно-методический комплекс для специальности 080102 Мировая экономика Москва 2008, 1046.16kb.
- Учебно-методический комплекс 080102 Мировая экономика Москва 2009 Автор-составитель:, 2682.39kb.
- Учебно-методический комплекс Специальность 080102 Мировая экономика Москва 2008, 1181.54kb.
- Учебно-методический комплекс Для специальности 080102 Мировая экономика Москва, 1383.36kb.
Задачи 2 курса обучения
- автоматизация продуктивных грамматических навыков;
- автоматизация технических навыков чтения;
- овладение обращенным чтением на слух;
- развитие диалогической речи общего характера и на профессиональные темы;
- развитие монологической речи;
- развитие ознакомительного и изучающего чтения.
Требования к уровню обученности
Диалогическая речь – высказывание в связи с определенной ситуацией (установление контактов, просьба, запрос/сообщение информации, понимание ответных реплик партнера)
Темы:
- На заводе, на фирме.
- Таможенный контроль.
- Отпуск/проведение свободного времени.
- Установление контактов.
- В универмаге.
- В ресторане.
- Путешествие (самолетом, поездом).
- В чужом городе.
Монологическая речь – умение сделать сообщение на заданную тему (на базе текста) в объеме 8 – 12 предложений по одной из пройденных тем.
Темы:
- Отпуск.
- Путешествие.
- Дом, квартира (я, моя семья).
Чтение:
- ознакомительное – чтение без словаря со скоростью 90 слов в минуту, материал – текст, в котором количество незнакомых слов не превышает 5-6 на страницу.
- Изучающее – точное понимание текста, в котором количество неизвестных слов не превышает 10 – 12 слов на страницу.
Темы:
- На фирме.
- На границе/таможне.
- В чужом городе.
- Обучение в университете (институте).
- Коммерческая деятельность.
- Банковское дело.
- Ведение гостиничного и ресторанного дела.
Объекты усвоения
Студент должен знать и уметь пользоваться различными видами речевой деятельности:
I. 1. Лексический минимум: в количестве 1800 – 2000 лексических единиц (из них 1200 репродуктивно).
2. Словообразование:
префиксы глагола vor-, ab-, ver-;
суффиксы прилагательного –formig, -frei-, fähig.
II. Грамматический материал (ОУ) для устного общения.
- Грамматические формы сказуемого в Imperfekt, Perfekt, Zustandspassiv.
- Безличный оборот в сочетании с ифинитивной группой (es ist notwendig/möglich … zu + Infinitiv) для выражения необходимости (желательности) действия.
- Придаточные предложения условные (союзные и бессоюзные).
- Определение, выраженное причастием I, II.
III. Грамматический материал для чтения (ОУ)
I. Усложненные конструкции в структуре предложения
- Формальные признаки распространенного определения (нарушение последовательности элементов в составе левого и правого определения).
- Формальные признаки инфинитивного оборота/группы – позиция в предложении в сочетании с zu Infinitiv.
II. Формальные признаки логико – смысловых связей между элементами текста(союзы, союзные слова, клишированные фразы, вводные обороты и конструкции, слова – сигналы, местоимения, наречия).
Текущий и итоговый контроль
Текущий контроль проводится на каждом занятии в устной, письменной форме и в форме тестов. Один раз в месяц проводится письменная контрольная работа в виде тестовых заданий по пройденному материалу.
Итоговый контроль (ИК) проводится в конце 3 семестра в виде письменной контрольной работы (теста) по ОУ всего семестра.
Два раза в семестр проводится аттестация студента на основе текущей успеваемости и по итогам контрольных работ.
Основной курс немецкого языка
Обучение основному курсу начинается со II семестра (для нулевых групп) и с середины I семестра (для продолжающих групп) и рассчитано на период по III семестр включительно.
Оно включает в себя два этапа и соответствует двум разделам курса.
Первый этап обучения основному курсу немецкого языка посвящен «общему языку», т.е. языку повседневно-бытового общения с включением страноведческого аспекта; на втором этапе – продолжается изучение «общего языка» и начинается знакомство со «специальным языком» – языком профессионального общения.
Диапазон лингвистического материала основного курса обширен и разнообразен, он предусматривает:
- дальнейшее изучение фонетики, обогащение словарного запаса студентов не только за счет разговорной лексики, но и терминов и фразеологических сочетаний, относящихся к общеобразовательной и специальной сферам общения;
- освоение всего курса практической грамматики немецкого языка,
- изучение особенностей употребления различных языковых явлений в устной и письменной речи, текстах художественной литературы и текстах по широкому профилю специальности.
В начале обучения студенты осваивают сферу повседневного общения, тематика которого носит довольно замкнутый, эгоцентричный характер: это разговор о себе и своем окружении, о близких людях и событиях, с ними происходящих. Повседневная тематика концентрируется вокруг вопросов: кто? что? когда? где? куда? как? что делает? и ответов на них.
При расширении языкового материала и повторяемости тем, появляется возможность сделать лексическую тематику более глубокой и разносторонней, перейти от монолога о себе к диалогу на общую тему, а со временем и к полилогу, обсуждению, участии в дискуссии, с выражением своего собственного мнения и аргументацией своего согласия / несогласия с мнением собеседников. По мере усвоения более сложного лексико-грамматического материала развиваются умения студентов более разнообразно сформулировать свою мысль в соответствии с условиями и ситуацией общения. Речь идет не только об умении констатировать факт, но и о возможности его объяснить, связать с другими фактами и явлениями, обобщить факты, выделить главную и второстепенную информацию, высказать свое отношение к происходящему.
Требование коммуникативно-функционального подхода к обучению языку – развитие в равной степени навыков студентов по всем четырем видам речевой деятельности – становится актуальным в рамках основного курса.
Для дальнейшего развития навыков аудирования рекомендуется предлагать студентам для прослушивания не только знакомые тексты, но и неизвестные, более обширные по объему, чем на начальном этапе обучения аудио и видеозаписи на изучаемую тематику с предварительной проработкой ключевых слов и без неё.
При изучении основного курса целесообразно уделять первостепенное внимание развитию навыков говорения и письма. На данном этапе желательно и возможно стимулирование речемыслительной деятельности студентов и развитие их творческой активности.
С этой целью полезно давать студентам различного типа задания, направленные как на отработку определенных речевых структур (устных и письменных), так и на создание собственных высказываний на определенную тему или о заданной ситуации. Это могут быть устные и письменные упражнения на:
- воспроизведение прочитанного/прослушанного текста по ключевым словам и / или по плану;
- краткий / подробный пересказ текста;
- пересказ от лица персонажа текста;
- пересказ с комментариями;
- постановку различного типа вопросов и краткие/развернутые ответы на них;
- создание собственных предложений или связного текста с использованием тематических слов и словосочетаний;
- краткое выступление (доклад) по изучаемой теме (с предварительной подготовкой);
- участие в обсуждении изученной темы (с подготовкой или спонтанно);
- воспроизведение и составление диалога на заданную тему.
Активно продолжается работа по развитию навыков чтения, причем акцент должен делаться не на отработку произносительных навыков, а на извлечение информации как главной, так и второстепенной, из текста учебной, художественной и несложной специальной литературы.
Немаловажное значение отводится обучению письму:
- составление плана/конспекта прочитанного/прослушанного текста;
- написание неофициального письма;
- написание доклада на страноведческую тему и выступление перед аудиторией (в группе на занятии, на конференции).
На завершающем этапе изучения базового курса, который должен стать этапом активного владения студентами немецким языком повседневного общения, начинается их ознакомление с основами языка в области специальности, обучение которому будет продолжаться в дальнейшем, во время спецкурсов.
Трудностью на начальном этапе изучения языка является то, что новым оказывается не только лингвистическая сторона дела, но и понятийная сфера (специальность). Студенты II курса еще не могут глубоко освоить предметно-понятийный аппарат своей будущей специальности, поэтому преподавателю иностранного языка следует переходить от преподавания общего литературного языка к обучению спецязыку через специальность.
Для того чтобы избежать трудностей, которые могут возникнуть не только для студентов, но и для преподавателя-лингвиста, следует исходить из тех знаний и сведений, которые относятся к области начального образования по специальности. Начальные знания, как правило, облекаются в такие языковые формы, которые должны быть легки и доступны для восприятия. Для нашего учебного процесса значимой является именно языковая форма выражения специального знания – она должна демонстрировать основные элементарные термины, языковые способы определения объема и содержания стоящих за ними понятий и языковые средства описания предметов, функций, взаимосвязей явлений, относящихся к определенной понятийной сфере.
Учебные тексты для введения в язык специальности должны быть небольшими по объему, доступными по форме и обучающими по содержанию. Желательно, чтобы они содержали такие речевые формы, как дефиниция, описание и разъяснение. Обучающий текст по основам специальности по своим параметрам относится к научному стилю: он объективен, точен, экономичен. Он характеризуется использованием элементарных языковых способов и средств научного стиля, что и делает текст доступным студентам, как по содержанию, так и по языку. Происходит как бы «тройное введение»: в специальность, в научный стиль и в язык специальности.
Работа над учебным текстом, сформированным на основе оригинальных источников материалов, текстов по специальности должна быть направлена прежде всего на изучающее чтение – полное понимание содержания и всех языковых средств его выражения. Это достигается в результате напряженной работы преподавателя и студентов в аудитории и самостоятельно.
Изучение учебного текста по специальности целесообразно начинать со снятия первичных трудностей, объясняя лексический и грамматический аспекты изучаемого материала
С лексической точки зрения он подчинен предметно-понятийному содержанию, поэтому объяснение семантики большей части лексики (терминов, терминологических сочетаний, интернационализмов, заимствований и др.) должно происходить одновременно с работой по разъяснению содержания соответствующих понятий. Кроме того необхадимо рационально сравнивать терминологические значения слов, употребляемых в специальном тексте с их общеупотребительными значениями в общем языке, обращать внимание на лексико-семантические отношения, иначе строящиеся в научном тексте по сравнению с общелитературным текстом.
С грамматической точки зрения научный текст также отличается от учебной литературы, изучаемой студентами ранее. Поэтому прежде чем дать студентам домашнее задание по чтению и проработке специального текста, необходимо объяснить особенности грамматических структур, обусловленные подсистемой спецязыка и типом учебного текста.
После выполнения самостоятельной работы над текстом, которая активизирует навыки студентов не только в области чтения, но и письма, следует направить внимание на снятие вторичных трудностей текста, проводя его тщательный анализ с последующими упражнениями по трансформации письменной речи в устную. Полезно прорабатывать ситуации, аналогичные текстовым, стимулировать появление «проблемных ситуаций», которые могли бы заставить студентов сосредоточить свои усилия не только на том, о чем говорится в тексте, но и на том, как это понять, что за этим стоит и как может развиваться, а также, как это можно сказать по-другому. Таким образом формируются навыки говорения на профессиональные темы. С этой целью можно использовать следующие типы упражнений:
- развертывание и аргументация тезисов текста;
- составление диалога по ключевым словам текста;
- высказывание собственного мнения по теме;
- участие в дискуссии.
В то же время на этом этапе полезно включать на аудиторном занятии в учебный материал звучащую устную речь в форме обсуждения или дискуссии, что способствует не только развитию навыков аудирования, но и обучает деловому этикету. В данном случае одинаково важно и то, что говорят носители языка, то, и как, в каких речевых формах они обращаются друг к другу, с какой интонацией соглашаются, возражают, убеждают, перебивают друг друга и т.д., будучи не в бытовой, как это было на прежних этапах обучения, а в деловой обстановке.
Навыки письма на данном этапе обучения развиваются при выполнении студентами упражнений на составление планов, конспекта учебного текста, при подготовке к устному сообщению на заданную тему или к участию в её обсуждении, при работе со специальными словарями или справочной литературой, при составлении не сложных деловых документов, а также при написании аннотаций и рефератов специальных текстов.
Обучение студентов языку специальности включает в себя знакомство с основами реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности.
Материалом для реферирования и аннотирования служат аутентичные стилистически нейтральные тексты из периодических изданий по специальности (национальных, международных, отраслевых, реферативных журналов). В процессе работы преподаватель знакомит студентов с основными способами поиска профессиональной информации, а также с приемами её аналитической переработки:
- смысловой анализ текста по абзацам;
- вычленение единиц информации и составление плана реферируемого документа;
- определение и формулирование главной мысли текста в сжатой форме, отличной от формы выражения оригинала.
При обучении основам перевода преподаватель объясняет, как находить правильные лексические и грамматические эквиваленты в немецком и русском языках, используя различные переводческие приемы (генерализация, конкретизация, компрессия, антонимический перевод, изменение порядка слов и синтаксической структуры предложения и др.).
Во время работы над текстами по специальности осуществляется также знакомство студентов со специальными словарями и справочниками.
На завершающем этапе обучения немецкому языку большое внимание должно уделяться самостоятельной работе студентов.
5. Самостоятельная работа студентов
Задачами самостоятельной работы студентов как вида учебной деятельности являются:
- углубленное усвоение теоретических языковых знаний;
- закрепление практических речевых умений;
- формирование навыков исследовательской работы;
- развитие творческой инициативы.
Самостоятельная работа выполняется студентами без непосредственного руководства преподавателя: дома, в читальном зале, в лингафонном кабинете, в видеоклассе. Ведущая роль в этом случае принадлежит учебным материалам. Участие преподавателя в данном виде учебной деятельности заключается в выборе заданий для самостоятельной работы, в рекомендациях учебных материалов, в объяснениях по выполнению заданий и в контроле самостоятельной работы. Специфика каждого из видов самостоятельной работы обуславливает тип заданий, характер рекомендуемого учебного материала, а также формы контроля.
Основные виды самостоятельной работы
- Самостоятельная работа студентов, связанная с выполнением текущих заданий по основному учебнику. Задания одинаковы для всех членов группы, направлены на усвоение учебного материала, введенного преподавателем, и являются обязательными для всех. Этот вид самостоятельной работы постоянно контролируется преподавателем на последующих аудиторных занятиях: корректировка произношения, исправление ошибок с дополнительным разъяснением труднодоступных грамматических явлений, отработка речевых устных и письменных навыков.
- Самостоятельная работа студентов, связанная с овладением новым языковым материалом. В данном случае учебными материалами являются дополнительные тексты, статьи, аудиопленки, видеокассеты, книги для внеаудиторного чтения, рекомендуемые преподавателем и тематически связанные с основным учебником. Этот вид работы также является обязательным для всех студентов группы, выполняется в указанное время и контролируется преподавателем на занятии. К нему относятся:
- ознакомительное и изучающее чтение адаптированной и аутентичной литературы;
- подготовка устного сообщения по изучаемой общелитературной, страноведческой, общеэкономической тематике;
- подготовка письменного доклада/конспектирование информации по изучаемой теме;
- углубленная проработка изучаемого грамматического материала;
- подготовка устного высказывания общепознавательного и профессионального характера для участия в тематической дискуссии или ролевой игре;
- учебный перевод с немецкого языка на русский и с русского на немецкий в рамках изучаемой тематики;
- составление плана, тезисов сообщения, доклада, реферата, аннотации.
- Самостоятельная работа студентов, связанная с устранением отдельных пробелов в их знаниях. Данный вид работы обязателен не для всех членов группы, а для отдельных студентов, которым предлагаются соответствующие задания. Преподаватель дифференцированно подбирает дополнительные материалы к основному учебнику и дает индивидуальные указания студентам, у которых выявлены пробелы при определении стартового уровня в продолжающих группах. Форма отчетности преподавателю – индивидуально на занятии или на консультации.
- Самостоятельная работа студентов по их собственной инициативе. Этот вид работы не обязателен для всех членов учебной группы. Студенты могут по собственной инициативе изучать материалы, не связанные непосредственно с изучаемыми разделами языка. Они могут пользоваться консультациями преподавателя, но не обязаны отчитываться о выполнении работы. Сюда можно отнести: чтение книг, журналов, просмотры фильмов, прослушивание пленок на немецком языке, участие в работе студенческих научных кружков, конференций, лингвистических конкурсов и т.д. Данный вид самостоятельной работы студентов следует стимулировать и поощрять, т.к. он способствует повышению мотивации изучения немецкого языка, осознанию студентами его прикладного значения, а также развитию их творческой инициативы.
Форма обучения - очная
«Немецкий язык» основной | | 1, 2, 3 семестр | |
Тема | Дополнительный текстовой материал | Дополнительный грамматический материал | |
Раздел 1. «Общеразговорный немецкий» | |||
Тема 1 Мы изучаем иностранные языки | Самостоятельная подготовка к сообщению о цели изучения иностранного языка и способах его овладения, чтение дополнительных текстов «Альтернативные способы изучения языка», работа с аудикассетой «Представление на курсах иностранный языков» | Дополнительные грамматические упражнения по учебнику Dreyer Schmitt «Lehr-und Uebungsbuch der deutschen Gramatik». Стр.13, 18, 27, 93. | |
Тема 2 Работа и распорядок дня | Подготовка к сообщению о своем распорядке дня, дополнительный текст для чтения «Утро в семье Зайц», аудирование | Дополнительные грамматические упражнения по учебнику Dreyer Schmitt «Lehr-und Uebungsbuch der deutschen Gramatik». Стр.13, 22. | |
Тема 3 Семья | Подготовка к развернутому сообщению о своей семье, аудирование текста из учебника «Dialog Beruf deutsch» часть 1, «Почему у меня два родных языка. Рассказ о семье немецкого эмигранта» Дополнительное чтение по теме из учебника Tangram «Семья и домашнее хозяйство» | Дополнительные грамматические упражнения по учебнику Dreyer Schmitt «Lehr-und Uebungsbuch der deutschen Gramatik». Стр.37, 60. | |
Тема 4 Я- студент. | Дополнительный текст из учебника Tangram для получения дополнитльной информации по теме «Как живут студенты в Германии». Аудирование текста «Работа на каникулах» | Дополнительные грамматические упражнения по учебнику Dreyer Schmitt «Lehr-und Uebungsbuch der deutschen Gramatik». Стр. 30, 40, 9 – 12. | |
Тема 5 Квартира, жилье | Дополнительная информация по теме, текст «Студенческое сообщество, плюс и минус», текст Zimmer gesucht из учебника «Deutsch 2000». Аудирование текста из учебника «Dialog Beruf deutsch» «Студент пришел смотреть новое жилье». | Дополнительные грамматические упражнения по учебнику Dreyer Schmitt «Lehr-und Uebungsbuch der deutschen Gramatik». Стр.43, 47, 71-73. | |
Тема 6 Свободное время, хобби | Дополнительный текст по теме из учебника Themen «Спорт, фитнесклуб». Аудирование текста из учебника Themen по теме «Мое отношение к силовым видам спорта, спорт ради здоровья». Текст «Haben Sie ein Hobby?» из учебника Deutsch 2000 | Дополнительные грамматические упражнения по учебнику Dreyer Schmitt «Lehr-und Uebungsbuch der deutschen Gramatik». Стр. 55, 63-67, 282-287. | |
Тема 7 Почта | Расширение представления о работе немецкой почты, дополнительные тексты по теме из учебника Н.Д.Артемюк: «Пособие по немецкому разговорному языку». Тема «Почта, почтовые сборы, заполнение почтовых бланков» | Дополнительные грамматические упражнения по учебнику Dreyer Schmitt «Lehr-und Uebungsbuch der deutschen Gramatik». Стр.204, 135-139, 100-108. | |
Тема 8 За покупками | Подготовка к диалогу по теме «За покупками». Дополнительная информация, текст Im Supermarkt Deutsch 2000. Тема «Geschaeft» из учебника Н.Д.Артемюк: «Учитесь говорить по-немецки». Текст из электронного учебника «Deutsche Welle» по теме. | Дополнительные грамматические упражнения по учебнику Dreyer Schmitt «Lehr-und Uebungsbuch der deutschen Gramatik». Стр. 213-225, 96-100. | |
Тема 9 Праздники | Для подготовки сообщения о праздниках в Германии и России. Дополнительные тексты по теме «Рождество». Празднование Нового года. Пасха в России» из дополнительных источников, учебников и газеты Moskauer Deutsche Zeitung. Самостоятельная работа с аудиокассетой, текст «Weihnachten» из учебника «Auf Deutsch, bitte!». Часть 3 | Дополнительные грамматические упражнения по учебнику Dreyer Schmitt «Lehr-und Uebungsbuch der deutschen Gramatik». Стр. 199-201, 303-306. | |
Тема 10 Книги, в библиотеке, в книжном магазине | Самостоятельная подготовка к сообщению на тему: «Новые источники информации». Тест «Пинотека в Мюнхене». Аудирование текста. | Дополнительные грамматические упражнения по учебнику Dreyer Schmitt «Lehr-und Uebungsbuch der deutschen Gramatik». Стр.149-150, 158-160, 83-89. | |
Тема 11 Обед | Самостоятельная подготовка к сообщению по теме: «Мой любимый рецепт. Меню в ресторане». Дополнительные тексты из газеты «Moskauer Deutsche Zeitung» о рейтинге ресторанов. Прослушивание аудиокассеты по теме. Видеокассета «Мы едим в ресторане. Как когда-то ели Будденброки». | Дополнительные грамматические упражнения по учебнику Dreyer Schmitt “Lehr-und Uebungsbuch der deutschen Gramatik”. Стр.199-201. | |
Тема 12 Времена года | Дополнительные тексты по теме: «Прогноз погоды. Описание погоды в Сибири» из оригинальных источников, а также из газеты «Мoskauer Deutsche Zeitung». | Дополнительные грамматические упражнения по учебнику Dreyer Schmitt «Lehr-und Uebungsbuch der deutschen Gramatik». Стр.194 – 195, 122-126. | |
Тема 13 Поездка в Германию | Работа над дополнительными текстами для подготовки сообщения о каком-либо городе Германии. Прослушивание аудиокассеты о Берлине. | Дополнительные грамматические упражнения по учебнику Dreyer Schmitt «Lehr-und Uebungsbuch der deutschen Gramatik». Стр.195, 34-43. | |
Тема 14 Отпуск | Дополнительные тексты из газеты «Moskauer Deutsche Zeitung» о поездках. Тексты из оригинальных источников для подготовки индивидуальных сообщений на занятии. | Дополнительные грамматические упражнения по учебнику Dreyer Schmitt «Lehr-und Uebungsbuch der deutschen Gramatik». Стр.160 – 164. | |
Тема 15 У врача | Дополнительные материалы по теме для составления диалогов «У врача». Тексты по темам: «Части тела, болезни и симптомы. Советы врача, питание и здоровый образ жизни» (учебник Tangram, Lektion 10). | Дополнительные грамматические упражнения по учебнику Dreyer Schmitt «Lehr-und Uebungsbuch der deutschen Gramatik». Стр.83-84,199-204. | |
Тема 16 В театре | Дополнительные текстовые материалы по теме: «Театр». Стр.134 из учебника Н.Д.Артемюк. Оригинальные тексты о постановках в московских театрах из газеты «Moskauer deutsche Zeitung». | Дополнительные грамматические упражнения по учебнику Dreyer Schmitt «Lehr-und Uebungsbuch der deutschen Gramatik». Стр.149-155. | |
Тема 17 Великие люди | Дополнительные тексты по теме: «Эйнштейн» (Deutsch 2000). Извлечние информации по теме из Интернета о великих личностях Германии. | Дополнительные грамматические упражнения по учебнику Dreyer Schmitt «Lehr-und Uebungsbuch der deutschen Gramatik». Стр.149-155. | |
Тема 18 Города, достопримечательности | Работа над дополнительными текстами для составления сообщения о городах и достопримечательностях Германии. Карты городов. Видеокассета о Берлине. | Дополнительные грамматические упражнения по учебнику Dreyer Schmitt «Lehr-und Uebungsbuch der deutschen Gramatik». Стр.108-116. | |
Тема 19 Установление деловых контактов | Аудирование дополнительных текстов по теме: «Установление деловых контактов». Тексты для дополнительного чтения. | Дополнительные грамматические упражнения по учебнику Dreyer Schmitt «Lehr-und Uebungsbuch der deutschen Gramati». Стр.84. | |
Раздел 2. «Немецкий для делового общения» | |||
Тема 1 Предприятие, фирма, история фирмы | Работа над дополнительными текстами по теме. Извлечение информации о фирме и ее истории из Интернета, из каталогов фирм и из рекламных источников. | ||
Тема 2 Рынок | Работа над дополнительными текстами по теме рынок. Особенности рынков разных стран. Материал из учебника «Aussenhandel», «Moskauer Deutsche Zeitung». | ||
Тема 3 Выставка | Работа над дополнительными источникиами информации по теме. Проработка текстов из учебника «Wirtschaftskommunikation Deutsch 1». Раздел «Выставка». | ||
Тема 4 Сбыт, формы сбыта | Работа над дополнительными источниками информации для составления сообщений по теме. Учебник «Aussenhandel», «Gross-und Aussenhandel». |