Рабочая программа курса «немецкий язык» для государственных университетов специальность 022300

Вид материалаРабочая программа курса

Содержание


Специальность – Физкультура и спорт
2. Принципы программы
3. Требования стандарта
3. Цели и задачи программы
4. Структура деятельности обучаемого
5. Формы контроля и контролирующие материалы
Итоговый контроль по завершению базового курса обучения
Рекомендуемая литература
Подобный материал:


Составитель ст. преп. Семенова Н.М.

(ученая степень, ученое звание, должность, Ф.И.О.)


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Якутский государственный университет имени М.К.Аммосова


РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

курса «НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК»

для государственных университетов


специальность 022300

Физическая культура и спорт”

института физкультуры и спорта


Якутск 2003


1. ВЫПИСКА ИЗ УЧЕБНОГО ПЛАНА



Институт физической культуры и спорта

Очное отделение

Специальность – Физкультура и спорт


Предмет – немецкий язык

Кафедра иностранных языков по педагогическим специальностям


курс - I, II,

семестр

I

II

III

IV

36

34

36

68

40

40

40

46

практические занятия - 174

СРС - 166

зачет - I, II, III семестры

экзамен - IV семестр

всего - 340


Данная рабочая программа составлена в соответствии с государственным образовательным стандартом и типовой программой по иностранным языкам для ВУЗов неязыковых специальностей (М; МГЛУ 2000)

2. Принципы программы

Принципы построения программы

  1. Данная программа разработана для студентов ИФКИС в соответствии с примерной программой дисциплины “Иностранный язык” федерального компонента цикла ОГСЭ в ГОС ВПО второго поколения (М.: МГЛУ, 2000).



  1. Владение иностранным языком является обязательным компонентом профессиональной подготовки современного специалиста любого профиля.



  1. Программа курса носит коммуникативно-ориентированный характер. Его задачи определяются коммуникативными и познавательными потребностями обучаемых. Цель курса – приобретение общей, коммуникативной и профессиональной компетенции.



  1. В данной программе содержание обучения рассматривается как некая модель естественного общения, участники которого обладают определенными иноязычными навыками и умениями, а также способностью соотносить языковые средства с нормами речевого поведения, которых придерживаются носители языка.



  1. Наряду с практической целью – обучением общению – данный курс ставит образовательные и воспитательные цели. Достижение образовательных целей осуществляется в аспекте гуманизации и гуманитаризации образования и означает расширение кругозора студентов, повышение уровня их общей культуры и образования, а также культуры мышления, общения и речи.



  1. Данная Программа нацелена на формирование и развитие автономности учебно-познавательной деятельности студента по овладению иностранным языком, что предполагает учет личностных потребностей и интересов обучаемого. При этом студент выступает как полноправный участник процесса обучения, построенного на принципах сознательного партнерства и взаимодействия с преподавателем, что непосредственно связано с развитием самостоятельности студента, его творческой активности и личной ответственности за результативность обучения.



3. Требования стандарта


Специалист должен: (федеральный компонент – ГСЭ.Ф.01 Иностранный язык)

  1. Уметь читать и переводить специальную литературу по специальности.
  2. Владеть лексическим минимумом в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера.
  3. Иметь грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении.
  4. Знать общие положения культуры и традиции стран изучаемого языка.
  5. Владеть навыками речевой деятельности. ( Аудирование, чтение, говорение, письмо)
  6. Владеть основной терминологией по специальности

3. Цели и задачи программы


После изучения курса иностранного языка студент будет:

1. Иметь представление:

1.1. о специфике артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации; чтение транскрипции.

1.2. о дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная и другая).

1.3. о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах.

1.4. об основных способах словообразования.

1.5. о научном стиле. Основные особенности научного стиля.

1.6. о культуре и традициях стран изучаемого языка, правилах речевого этикета.

1.7. об основных способах сочетаемости лексических единиц и основных образовательных моделях.

2. Знать:

2.1. Лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера.

2.2. Фонетика
  • Совершенствование слухо-произносительных навыков, приобретенных в средней школе;
  • Совершенствование навыков чтения про себя;
  • Развитие навыка обращенного чтения (вслух).

2.3. Грамматика

Структуру простого предложения:
  • Формальные признаки подлежащего
  • Формальные признаки сказуемого
  • Формальные признаки второстепенных членов предложения: позиция; предлоги и наречия в именной группе; указательные и притяжательные местоимения в косвенном падеже.
  • Строевые слова – средства связи между элементами простого предложения

Структуру сложноподчиненного предложения.

- формальные признаки: строевые слова – союзы и союзные слова; относительные местоимения.

- Структурные типы предложения: вопросительное (с вопросительным словом/оборотом, без вопросительного слова/оборота), повествовательное (утвердительное, отрицательное), побудительное; простое, сложносочиненное, сложноподчиненное предложение.

  • Предмет/лицо/субъект действия – существительное в единственном/множественном числе с детерминативом
  • Действие / процесс / состояние - глаголы (переходные / непереходные / возвратные ) и связочные во временных формах.
  • Побуждение к действию – глаголы в повелительном наклонении
  • Долженствование/необходимость/желательность/возможность действия – модальные глаголы
  • Место/время/характер действия – существительное (с предлогом/ без предлога); наречие; придаточное предложение (место, времени).
  • Причинно-следственные отношения – придаточные предложения (причины, следствия).
  • Цель действия – глагол в неопределенной форме (с предлогом/ без предлога)
  • Признак-свойство/качество явления/предмета/лица – прилагательное, существительное с предлогом; придаточное предложение определительное, вводимое простым относительным местоимением.

2.4. Изучить характерные способы и приемы отбора языкового материала в соответствии с различными видами речевого общения.

3. Уметь:

3.1. Читать текст с целью ознакомления со скоростью 110 слов / мин без словаря.

3.2. Читать текст с полным пониманием содержания.

3.3. Участвовать в диалоге в связи с содержанием текста.

3.4. Сообщить информацию (подготовленное монологическое высказывание) в рамках страноведческой, общенаучной и общеспециальной тематики (в объеме не менее 10-12 фраз за 3 минуты, средний темп речи).

3.5 Понимать монологическое высказывание в рамках страноведческих, общенаучных и общеспециальных сфер и ситуаций общения длительностью до 3 минут звучания (10-12 фраз в нормальном среднем темпе речи).

3.6.Фиксировать информацию, получаемую при чтении текста.


Письменно реализовать коммуникативные намерения (запрос сведений / данных, информирование, предложение, побуждение к действию, выражение просьбы, согласия/несогласия, отказа, извинения, благодарности).

3.7. Работать с оригинальной литературой по специальности

3.8. Иметь навык работы со словарем (читать транскрипцию, различать прямое и переносное значение слов, находить перевод фразеологических единиц.

3.9. Владеть основной иноязычной терминологией по специальности, знать русские эквиваленты основных слов и выражений профессиональной речи.

3.10. Владеть основами реферирования и аннотирования литературы по специальности.

4. Структура деятельности обучаемого:

Для успешного изучения курса студенту необходимо:
  1. Активно работать на практических занятиях по немецкому языку.
  2. Выполнить в каждом семестре 3 лексико-грамматических контрольных теста.
  3. Набрать по рейтинговой системе необходимое количество баллов.
  4. Выполнить требования промежуточного и итогового контроля.

5. Формы контроля и контролирующие материалы

1 семестр

Зачет.

1.Письменная контрольная работа на знание пройденного лексико-грамматического материала.

2.Ознакомиться с содержанием текста на иностранном языке по широкому профилю вуза объемом 1,5 тыс. п.зн. Перевести со словарем отрывок 500 п.зн. Ответить на вопросы по содержанию текста. Время подготовки – 45 мин.

2 семестр

Зачет

1. Ознакомиться с содержанием текста на иностранном языке по широкому профилю вуза объемом 3 тыс. п.зн. Перевести со словарем отрывок 1 тыс. п.зн. Ответить на вопросы по теме текста. Время подготовки – 45 мин.

2.Участие в беседе на иностранном языке с преподавателем по пройденной страноведческой тематике.

3 семестр

Зачет

1. Ознакомиться с содержанием текста на иностранном языке по широкому профилю вуза объемом 4 тыс. п.зн. без использования словаря. Беседа с преподавателем по теме текста. Время подготовки – 45 мин.

2. Участие в беседе на иностранном языке с преподавателем по пройденной страноведческой тематике.


Итоговый контроль по завершению базового курса обучения:

Письменная зачетная работа, предшествующая экзамену: реферат (на родном языке) предложенного текста на одну из изученных тем по широкому профилю ВУЗа объемом 5000 – 5500 п. зн.; время написания - 90 минут.

Экзамен


4 семестр

1. Чтение и перевод текста по специальности на иностранном языке объемом 2500 п.зн..

2. Реферирование иноязычного текста общенаучного характера объемом 2500 – 3000 п.зн.

Время для подготовки – 45 минут.
  1. Ведение свободной беседы с преподавателем по пройденной страноведческой тематике.



Список тем по страноведению


1 семестр:

1. Общая характеристика и географическое положение страны изучаемого

языка

2. Свободная тема общекоммуникативного характера.

3. Культура и геополитическая характеристика страны изучаемого языка.

2 семестр:

1. Система образования страны изучаемого языка.

2.Тема из области профессиональных интересов студентов на основе данных по стране изучаемого языка.

3. Выдающиеся личности страны изучаемого языка по специальности.

3 семестр:

1. Российская Федерация.

2.Страны, где изучаемый иностранный язык носит статус государственного или элитарного образования.


4 семестр:

1. Географическое положение и политика Республики Саха (Якутия).

2.Страноведческий и культурологический аспекты народов населяющих Республику Саха (Якутия).


Рейтинговый контроль знаний студентов





Контрольная работа

Мини-контрольная работа

Аудирова-ние

Устная речь

Перевод внеаудит. чтение

Итого баллов




1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3




Баллы

10

8

6

5

4

3

10

8

6

10

8

6

10

8

6




Минус-

Баллы: пропуска–10б.

Невыполнен. дом.зад. – 10 б.














































Отлично – 105-120

Хорошо –96-104

Удовл. – 72-95

Неудовл. – 71 и меньше


РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА


1. Учебник немецкого языка для 1 курса неязыковых факультетов (В.Г.Чуваева и др.) М.: Высш. шк., 1983

2. «Немецкий язык без преподавателя» (Б.Н.Гвоздович) ч.1,2 Воронеж, 1988 г.

3. По странам изучаемого языка: Нем.яз.: Справ.материалы. Авт.- сост. О.Г.Козьмин, О.М.Герасимова, М.: Просвещение, 1987

4. Рассказы о профессиях. – М.: Просвещение, 1987

5. Книга для чтения. Соколова Х., - М. 1986

6. Тексты по специальности – раздаточный материал.

7. «Немецкий язык для поступающих в ВУЗы». Носков С.А., М.: Высш.шк., 2000 г.

8. Спорт - моя карьера. – Н.М.Семенова, М.И.Решетникова, Якутск, 2001

Дополнительная литература


1. Тесты по грамматике немецкого языка. – Неворотова Л.М. Якутск, 1997 г.

2. Самоучитель немецкого языка. – Носков С.А., М.: Высш.шк., 1994г.

3. Журналы на немецком языке