Мортон Четик Техники детской терапии психодшамические стратегии 2-е издание ббк 53. 57

Вид материалаДокументы

Содержание


Центральные проблемы Маргарет и ее родителей
Список литературы
Remembering, Repeatingand Working Through
Early Childhood Disturbances: The Infantile Neurosis and the Adult Disturbances.
Ж желания убийства 104,241 3
Подобный материал:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20

Центральные проблемы Маргарет и ее родителей

В следующей фазе психотерапии Маргарет работает над рядом тем, связанных с ранними отношениями с матерью.

Интерес Маргарет перемещается на рисование красками при помощи пальцев. Она испытывает удовольствие от «ляпанья», удовольствие, которое мы описываем как удовольствие от «пачканья». Цвета разливаются по всей белой поверхности стола. Фактически мы с ней отводим регулярное время для «пачканья», от которого она в совершенном восторге, а затем, в конце сеанса, она усиленно работает, безупречно все прибирая. Она делает массу комментариев к тому, как ее брат Сет может пачкать все вокруг, когда ест. Еда летит во все стороны, потому что он учится есть самостоятельно. Я могу заметить, что Сет, судя по всему, обожает это время «пачканья», проведенное с мамочкой, и это именно то, чего не было у Маргарет, когда она была маленькая.

Эта игра была необычна для Маргарет, так как у нее было сильное регрессивное качество, что не совпадало с ее обычным стилем. Я интуитивно подметил, что этот вид «высвобождения» не состоялся в первые годы жизни Маргарет, сорванный внутренним страхом и напряженностью матери. Расслабившись, мать могла позволить эту обычную игру в «пачканье» со своим вторым ребенком. Мать чувствовала вину, когда сравнивала эти ситуации.

В краски мы теперь добавляем воду, и они становятся тошнотворным питьем; в эти смеси также добавляются клей и сахар. Мы наливаем их в пластиковые молочные бутылки с пробками. Смеси обладают гибельными свойствами, поскольку они произведены в нашей специальной «лаборатории» — они ядовиты.

Флаффи и Длинноножка создают особую службу нянь. Вооруженные этим секретным молоком, они рекламируют свою службу (делают короткие объявления), обещая самых высококлассных нянь с международной репутацией. Родители звонят в контору, и няни берут их маленьких детей на прогулку в парк. Флаффи несет этих детей и младенцев на спине, бегая с ними вокруг парка. Конечно, детям вскоре хочется пить, и им дают молоко. Они быстро умирают. Мать (другая кукла) приходит, чтобы забрать своего маленького ребеночка, ей говорят, что все они спят под пригорком. Когда мать идет, чтобы разбудить своих детей, Флаффи и Длинноножка обрушивают на них огромный валун. Маргарет поет: «Время убивать младенцев», и следует игра.

Я делаю дальнейшие записи в Семейную книгу. Все старшие сестры ненавидят своих младших братьев, у них возникают сильные чувства ревности и желание убить их; желание убить мать тоже возникает. Маргарет улыбается широкой, восторженной улыбкой, вскрикивая: «Время убивать младенцев».

Я думаю, что эта возможность разыграть интенсивные чувства позволяет Маргарет испытывать значительно меньшую вину и понять обычные источники этих чувств.

Несмотря на гнев, направленный на младенца дома, с «младенцами» в моем кабинете обращались по-разному. Женский перенос, замеченный ранее, выражался в заботе о моих растениях. Эти растения стали очень важны для нее. Теперь она осторожно поливает цветы, внимательно следя, чтобы не залить их. Она внимательно присматривается к бутонам и наблюдает за тем, как они распускаются. Она следит за состоянием каждого листочка, отрезая сухие, чтобы сохранить растение здоровым. Хотя ранее я подчеркивал эдипальную природу этого занятия, теперь она в большей степени выражает материнские чувства. Я вижу, что каждое растение для нее как ребенок, и ей нравится заботиться о каждом из них как можно лучше. На самом деле, мои растения никогда не выглядели такими здоровыми и зелеными.

Я комментирую: какой замечательной мамой стала Маргарет. Я говорю ей, что знаю, что ее мама очень хотела заботиться о ней, когда Маргарет была маленькая, но много раз за эти годы у мамы были трудности и мама бывала очень огорчена. Когда мамы становятся такими, им часто бывает тяжело знать, что чувствуют их маленькие дети. Маргарет сделала к этому несколько комментариев. Она не помнит себя младенцем, но знает, что мать всегда была расстроена и ссорилась с папой. Я прокомментировал: «Должно быть, очень тяжело видеть, как сильно мама теперь заботится о Сете».

Когда я начал понимать этот материал, я почувствовал, что в Маргарет происходит важное превращение. Она явно обеспечивала «младенцев в кабинете» тем, что, как она подсознательно чувствовала, не получила сама. Я видел, что этот материал проявлялся на лечебном сеансе потому, что она видела дома очень разные способы взаимоотношений между Сетом и матерью. Хотя Маргарет могла выражать свой ревнивый гнев в игре (служба нянь), она развивала в себе новые способности. Она преодолевала прошлое чувство утраты, становясь хорошей матерью «младенцам в кабинете». Здесь работал важный механизм перевода пассивного в активное, и я чувствовал, что у него был высокий потенциал адаптивности. Я часто обнаруживал в ходе лечения, что атмосфера сеанса позволяет пациентам переработать прошлые стрессовые ситуации и найти более удачные решения. Прежде попытки Маргарет справиться с фрустрацией заставляли ее становится гневным атакующим. Теперь, кажется, у нее появилась возможность разрушать прошлое, становясь хорошей, эмпатичной «матерью».

Маргарет в этот период также создает несколько рисунков, используя разнообразные техники. Эти рисунки очень живые. Их создание заняло много времени. Маргарет говорит мне, что это грустные рисунки. На одном рисунке изображено маленькое дерево в пустыне. Дерево обезображено и иссушено. Шишковатые корни и ветки переданы с помощью насыпания кусочков глины на рисунок. Ни одного листика не видно на ветвях. Маргарет говорит мне, что об этом дереве нет рассказа — оно просто умирает, потому что нет воды. Я замечаю, что мои растения очень хорошо напоены, но может быть, когда она была маленьким деревом, она чувствовала, что ей не хватает воды. Я мог видеть тень грусти на лице Маргарет.

Второй «грустный» рисунок изображал стаю птиц, очень темное небо и отдаленный свет башни аэропорта. Маргарет сердито сказала мне, что на этот раз есть рассказ! Эти птицы пытаются попасть в аэропорт, чтобы сесть в самолет, но они всегда пропускают самолет — они всегда опаздывают. Наконец они пытаются сесть на последний самолет и тут являются вовремя. Но начинается огромный ураган и относит их назад. Издали можно видеть, как самолет улетает без них. Птицы, говорю я, хотели попасть на самолет-носитель (корабль-маму) (Маргарет затыкает уши пальцами). Что-то всегда становится на пути: может быть, это черный ураган, помешавший матери; может быть, это черный ураган Маргарет, который уносил прочь корабль-маму. Маргарет выглядит сердито, еще крепче затыкает уши и сидит напротив часов, пока сеанс не заканчивается.

Несмотря на внешюю отчужденность, я чувствую гораздо большую связь с Маргарет после этих комментариев. Следует короткий всплеск разговора, Маргарет очень умиротворенно говорит о событиях последних нескольких дней, в которые мы не виделись. Она с чувством рассказывает, например, о том, как пахнет ее брат, разгуливая по дому с полным подгузником. Она размышляет о своем будущем браке — она хочет иметь нескольких детей, но только по очереди, потому что за ними трудно ухаживать. У нее ячмень на глазу. Не мог бы я взглянуть на него вблизи? Она знает, что его нельзя тереть, и она боится, что ячмень будет все расти и расти. Ее подруга Сара рассердилась на нее и дала ей прозвище «Проблема». Это раздражало Маргарет, пока она не придумала Саре прозвище «Толстый пузырь», потому что Сара толстая. Это были наиболее непринужденные комментарии к происшедшей сцене, непреднамеренно констатировавшие доверие к подруге. Они выразили мысли ребенка, который, судя по всему, совершенно уравновешен и которому очень спокойно в этих дружеских отношениях.

В это время на сеансах с родителями миссис М. продолжает работать над проблемными супружескими отношениями в прошлом и над их значением для отношений с дочерью.

Мать и отец подробно рассказали, что недавно крупно поссорились во время приготовления праздничного обеда. Отец забыл купить дюжину яиц, которые были необходимы матери для блюда. По мере того как они описывали это событие, мать признавалась, что она накопила большой запас гнева. Что стимулировало эти знакомые чувства? За 2 недели до обеда отец допоздна работал в офисе. У матери возникли старые подозрения — действительно ли он задержался на работе или пошел на свидание? Она даже звонила в офис несколько раз и находила его там, где он и должен был находиться. Она начала осознавать, что в это время она все больше распалялась, крича на Маргарет. Мы все вдруг осознали на сеансе, что миссис М. реагировала на Маргарет как на любовницу отца — другую любовь. Для матери это был очень мощный инсайт. Это было такое знакомое чувство — чувство, которое она носила в себе такое долгое время, возможно даже еще до рождения Маргарет. Она заплакала, когда поняла, какая это была странная идея и каким барьером это стало для ее чувств к своему ребенку. В этот период она захотела использовать несколько дополнительных сеансов, чтобы проследить, как эта идея выражалась в отношениях с Маргарет в течение всех этих лет. Ее муж ходил на все эти сеансы. Она принесла медальон, в котором носила младенческий локон Маргарет. Она постоянно ласкала этот локон, когда говорила, желая каким-то образом вернуть обратно близость матери и дочери. Она часто повторяла в это время: «Я знаю, мой муж действительно любит меня и Маргарет действительно мой ребенок, но это же так тяжело, изменить эти чувства из прошлого».

Было мало оснований сомневаться в том, что это новое понимание начнет менять бессознательную связь между матерью и дочерью. Миссис М. говорит о том, что она играет с Маргарет, тогда как отец в большей степени занялся воспитанием. Недавно мать и дочь катались вместе на коньках, и мать чувствовала, что им обеим очень хорошо — они бесчисленное количество раз улыбались друг другу, старательно катаясь и держась за руки. Когда они пришли домой, несколько раз появилась «старая Маргарет». Она приняла драматическую позу, стоя перед матерью и говоря отцу: «Почему ты не пришел? Было совсем неинтересно без тебя». Мать сказала, что раньше она пришла бы в ярость, но теперь вместо этого игриво заметила, что Маргарет пытается доставить папе удовольствие, потому что интереснее всего ей бывает с мамой. Маргарет засмеялась.

Родители сообщали, что обычный гнев Маргарет, судя по всему, ослабевает. Мать и дочь купили морскую евин кн. которую Маргарет хотела очень давно. Она очень серьезно выслушивала инструкции своей матери о заботе и кормлении нового зверька. Они вместе назвали ее Сквики, и Маргарет несколько раз сказала: «Я не могу поверить, что Сквики действительно мой». Маргарет начала пробовать новую еду: запеченный картофель, различные блюда из яиц, которые готовила ее мать. Мать теперь ее дразнит: «Ну что, будут мои блины такие же вкусные, как папины?» Маргарет в шутку отвечает: «Никогда».

Маргарет меньше крутится за столом и не ходит больше в туалет, когда семья ест. Она, как ни странно, теперь упаковывает вместе с матерью свою коробку для ленча, и матери позволено положить туда сюрприз. Недавно они начали готовить вместе — например, ее мать печет пирог, а Маргарет украшает его глазурью. Мать явно очень счастлива, когда теперь кормит свою дочь.

Я был поражен в этот период тем, насколько решающей оказалась работа с матерью в изменении отношений с ребенком. Несмотря на интенсивность «раскрывающей» работы с миссис М., эта работа значительно отличается от индивидуальной психотерапии, где мать была бы первостепенным пациентом. В работе с матерью была очень важная внутренняя связь — связь с нашей работой над отношениями матери и ребенка; целью было эмоционально воссоединить отчужденных друг от друга мать и дочь. Миссис М. явно не хотела изучать другие аспекты своей жизни, за исключением тех, что участвовали в этой центральной теме. Маргарет оставалась моим главным пациентом. Важно отметить, что психотерапевт может интенсивно пользоваться раскрывающими техниками, оставаясь в сфере «работы с родителями», при условии что цели и границы лечения останутся четкими.


Завершение

Родители описывали изменения в поведении Маргарет, которые, судя по всему, произошли за эти несколько месяцев. Миссис М. и Маргарет продолжали делать большие успехи. Маргарет лучше ела, была гораздо чаще довольна едой, и случаи вспышек гнева на мать были редки. Родители были под сильным впечатлением от сдвигов в отношениях с товарищами; в дочери стало гораздо меньше начальственности, и она явно обзавелась «лучшими друзьями». Такие изменения постоянно сопровождали период завершения. В это время Маргарет придумала новую игру.

Маргарет разработала проект и построила корабль, используя свои разнообразные материалы. Она использовала корабль как основу; добавила скрепки для бумаг, глину, картонные обрезки и нитки, чтобы сделать необходимые приспособления. Постепенно возникло впечатляющее судно. Это был большой корабль; у него были капитанский мостик и машинное отделение, пассажирские отсеки с местами для сна и еды, трюм для складов и припасов, спасательные лодки, ночная подсветка и спасательные жилеты. Корабль был построен, ремонтировался, обслуживался и управлялся одной 15-летней девочкой, две ее подружки были представлены фигурками из конструктора Лего. На них были надеты обезьяньи костюмы, и они все извозились в масле, потому что работали в машинном отделении. Мать, отец и дедушка финансировали этот проект и иногда посещали строительство, чтобы повосхищаться. Позже они исчезли из игры.

Также были сконструированы доки. В них хранились все припасы, необходимые кораблю: топливо, всякая снасть, запчасти.

Три девочки-подружки справились со всеми испытаниями. Главной темой рассказов, когда было закончено оборудование, были живучесть корабля и живучесть трех его пассажирок. У корабля не было специального назначения. Не надо было рыбачить; ему не надо было ходить из порта в порт или доставлять товары за границу. Его функцией было поддерживать себя и спасаться в бурных морях. Когда в пути через океан сломался руль, девочка-механик нырнула под корабль, чтобы исправить поломку. Когда не осталось еды, одна из девочек рыбачила со спасательной лодки. Она была оторвана от судна внезапными волнами, но была спасена благодаря системе радио, расположенной на спасательной лодке и соединенной с главной кабиной.

Много сеансов было потрачено на длинные «линии жизни», протянутые из дока, которые могли быть привязаны к подобным линиям жизни на корабле (длинные канаты, сделанные из глины). Эти линии жизни были похожи на шланги, и их концы соединялись друг с другом. Припасы пополнялись с помощью соединенных вместе шлангов, их перекачивали из дока в трюм корабля.

Это была очень интенсивная и доставляющая много удовольствия игра. Из-за штормового моря корабль часто не мог войти в док. Иногда море разрывало налаженную шланговую связь. Девочкам-подросткам приходилось нырять под воду, чтобы исправить повреждение, и до самого конца неизвестно было, будут ли в конечном итоге доставлены припасы. Было интересно отметить, что если корабль бывал в океане, он никогда не отплывал очень далеко; он оставался по соседству с доком. Линии жизни часто рвались и чинились; этот урон причиняли море и другие корабли, а в одном случае зуб акулы. Несмотря на все эти помехи, сила и изобретательность девочек-специалисток по ремонту выигрывает.

После того как запасы на корабле были наконец пополнены, девочки идут в жилой отсек. Они приготовили много еды — спагетти с котлетами, торт и мороженое — чтобы восстановить свою энергию.

Я нашел, что эта история с продолжением является очень интересным обзором и переработкой некоторых основных тем курса лечения. Я чувствовал, что корабль был символом корабля-матери, который поддерживал жизнь своих пассажиров. Это было возобновлением образа матери, которая поддерживала жизнь ребенка в течение первых лет жизни. Капитан корабля и ее компаньонки боролись за то, чтобы добыть припасы и безопасность. Напряженность в рассказе возникала оттого, что припасы оказывались отрезанными, и из-за интенсивности штормов (беспокойные отношения матери и дочери). Целью усилий было остаться сытыми и окруженными заботой, несмотря на «штормы» в океане. Линии жизни — пуповины — могли быть повреждены. Я чувствовал, что Маргарет продолжала вновь переживать свою раннюю травму.

Игра Маргарет в корабль и ее одновременное эффективное функционирование дома и в школе дали мне почувствовать, что она нашла удачное решение своих внутренних конфликтов. Фрейд описывал (Freud, 1914) огромный потенциал изменения через работу на психотерапевтическом сеансе: «Прошлый опыт может быть без вреда истолкован благодаря допущению его в перенос как на детскую площадку, на которой позволено расширять пределы своей деятельности почти на полной свободе и на которой можно ожидать появления перед нами всего связанного с патогеническими инстинктами, скрытыми в душе пациента».

На ранних стадиях лечения тема голодания и опеки стала решающей. Маргарет защищала себя от материнской угрозы и травмы через защитный механизм «идентификации с агрессором». Она сердилась на мать, которая плохо собирала ее коробку для ланча. Она атаковала мать-кормилицу и других детей. Используя этот механизм, она отгораживалась от чувства беспомощности и так становилась мощным атакующим. Это был опасный способ защиты, потому что он отгораживал Маргарет от матери и от сверстников и учителей. Я чувствовал, что в ходе лечения она способна развить в себе намного более адаптивный механизм, который поможет ей справляться с долговременными последствиями травмы. Маргарет, судя по дальнейшему, развила в себе «идентификацию с опекающим». «Младенцы»-растения в моем кабинете превосходно опекались Маргарет, и этот тип поведения укреплялся по мере продолжения психотерапии. Игра в корабль опиралась на подобные навыки копинга. 15-летняя капитанша уходила из семьи, и она сама брала на себя ответственность за поддержание жизни, за самоопеку. Я чувствовал, что таким образом Маргарет способна произвести очень важный сдвиг — от решения проблем через роль «агрессора» (неадаптивный способ) к их решению в роли «опекающего» — и я чувствовал, что этот сдвиг стал результатом возможностей психотерапии. Сначала лечение находило и изучало конфликт, пациентка выражала свои закоренелые и тревожащие попытки справиться с угрозой и искала в игре, изучении проблем и их понимании новые и более адаптивные способы справляться с последствиями прошлых травм. Я также чувствовал, что этот механизм был фасилитирован новоприобретеиной способностью матери опекать свою дочь более эффективно благодаря инсайтам, полученным в работе с родителями.

Игра в корабль не только высветила способность Маргарет к эффективному решению проблем, но также указала мне на существенный переход к латентности. 15-летняя капитанша ушла из семьи (главные родительские фигуры остаются на берегу) и вместе с помощницами взялась за выполнение задачи поддержания жизни. Этот сюжет отразил реальную отдаленность Маргарет от ее родителей и проблемную триангуляцию эдипалыгого периода. Она делала катексис в новых товарищей, в свою группу «лучших друзей». Это репрезентировало соответствующий сдвиг в латент-ность, от либидозного центра семьи к новому центру внешнего мира.

Принимая во внимание хорошее функционирование в течение нескольких месяцев на этой последней фазе, было принято решение завершить лечение после 15 месяцев работы.


Список литературы

Freud А. (1960). Identification with the aggressor. In: The Ego and the Mechanisms of Defense, p. 117-131. New York: Internationa] Universities Press.

Freud S. (1905). Three Essays on Sexuality (Standard Ed., Vol. 7). London: Hogarth Press.

Freud S. (1914). Remembering, Repeatingand Working Through (Standard Ed., Vol. 12). London: Hogarth Press.

Freud S. ( 1924). The Dissolution of the Oedipus Complex (Standard Ed., Vol. 19). London: Hogarth Press.

Gross G. & Rubin I. (1972). Sublimation. Psychoanalytic Study of the Child 27:334-359. New York: Quadrangle Books.

Nagera H. (1966). Early Childhood Disturbances: The Infantile Neurosis and the Adult Disturbances. New York: International Universities Press.

Nagera H. (1981). The developmental profile. In The Developmental Approach to Childhood Psychopathology, p. 3-36. New York: Jason Aronson.

Peller L. (1954). Libidinal phases, ego development and play. Psychoanalytic Study of the Child 9: 179-198. New York: International Universities Press.

Piaget J. (1967). Six Psychological Studies. New York: Random House.

Sarnoff C. (1976). Latency. New York: Jason Aronson.

Shapiro T. & Perry R. (1976). Latency revisited. Psychoanalytic Study of the Child 31: 79—105. New Haven: Yale University Press.

Tyson P. & Tyson R. (1990a). Psychosexuality. In Psychoanalytic Theories of Development, p. 41-68. New Haven: Yale University Press.

Tyson P. & Tyson R. (1990b). The development of the ego. In Psychoanalytic Theories of Development, p. 295-320. New Haven: Yale University Press.

Tyson P. & Tyson R. (1990c). The superego. In Psychoanalytic Theories of Development, p. 195-240. New Haven: Yale University Press.

Алфавитный указатель

А

агрессивность 16

анальные формы 97,99,120

защита от 98,99, 103

и патология характера 120

и проблемы развития 188

и садизм 97

интеграция 160, 161

контролирование 98

на фаллическом уровне 120

оценка 40

преэдипальная 99, 193,211

примитивная 136, 137

родителя 94

сексуальная 213

эдипальная 43,97 агрессор, идентификация с 40,45, 63,

118,121,125, 229, 246 амбивалентность

в процессе завершения 218

и тяжелая утрата 174,176,177 анальные влечения

оценка 40,97, 98,189

при обсессивном неврозе 97,98,99

при патологии характера 120

фиксация 189, 191, 194, 211, 228 аннулирование 98,106 антисоциальная личность 117 аутичная фаза развития 132,134

Б

беспомощность 16,104 психотерапевта 28 родителя 94

способы защиты против 118,124 болезненно-аддиктивная личность 117 борьба 12,39

как черта характера 116

между отцом и сыном 94

с матерью 32, 77,228 боязнь животных

крыс 101

и обсессивный невроз 95

В

вербализация 16 агрессии 192


аффективные влечения 44

и расширяющееся Эго 24

при обсессивном неврозе 93

способность к 16

цель 19 вина, чувство 99

при обсессивном неврозе 99 влечения, оценка 39 воображение 154,158 всемогущество 102

в эдипальных стремлениях 41

вера 11

при первичном нарциссизме 133

встречный перенос 195

вторичный процесс мышления 16,156, 215 в игре 49

вызывающее поведение 94

и патологии характера 118,119

по отношению к психотерапевту 124

по отношению к родителю 23

Г

генетико-динамическое определение 41,

190, 229 гнев

бессознательный 106 в реакции на стресс 165 и ревность 102,106 игровая психотерапия 196,197 исследование в переносе 112 на мать 36,42 преэдипальный 67 при патологии характера 126 психотерапевта 27,128 родителя 63, 64 формирование реакции 99 границы, физические 133

д

дезориентация 27

депрессия

агрессия, обращенная внутрь 229 и конфликт родителя и ребенка 63 реакция на развод родителей 166 родителя 67, 69, 163

детский психоз 100, 133 дружба 222, 244

Ж

желания убийства 104,241

3

зависимость

роль родителя И, 20 зависимость от психотерапии 209 защита

анализ способов 124,125,129 защита, способы и оценка Эго 40

И

игра

и неустойчивое Эго 11 интерпретация в 55 как коммуникация 16 перенос в 54

психотерапевтический союз 50 роль родителей 50 соперничество 167 способность к 48 структура 196 фазы 51

фасилитация через инсайт 207

центральная роль 48

язык 50 игровое пространство 54 идентификация

психотерапевт-ребенок 20

ребенок-родитель 22, 78

с агрессором 40,45,63,118,121,125, 229, 246 избегание 109 изоляция 98, 100,105 импульсивные патологии характера 117 инсайт 107,115,129

инсайт-психотерапия 75,81, 83,162,191, 230

инстинктивные влечения 129

при расстройствах характера 118 сублимация 223

интерпретация в игре 55

в лечении родителя-ребенка 75 выбор момента 91, 114, 238 изменяющая 107

нарциссические расстройства 157,161

определение 91 патология характера 125 переноса 114 подавленный гнев 106 связывающая 144 словесная формулировка 238 эго-поддерживающая 26

К

компульсия повторения 90, 160 консультирование родителей 58, 59

и самонаблюдение 66

компоненты 59

конфронтация 64

матери 244

роль детского психотерапевта 240 контент-анализ 129 контрфобия 19, 22,51, 63,77,116,120 конфликты преданности, при разводе 166

конфронтация 68, 106

в поддерживающей психотерапии 146

выбор момента и словесная формулировка 237

модификация садистических чувств 197

неосуждающая 20

при консультировании родителей 64, 193

при патологии характера 117,124 этап вмешательства 91, 113 кошмары 120,142,184

Л

латентный возраст 221 влечения 38

и обсессивный невроз 100 и смерть родителя 173 конкретизация в работе 199 нормативное развитие 221 оценка влечений 228 оценка Суперэго 229 оценка Эго 228 оценочный анализ 223 либидо

в отношениях с психотерапевтом 88,

141, 148 влечения 97 и гомосексуальность 97 личность, внутренний конфликт 115