Внешнеэкономических связей, экономики
Вид материала | Учебно-методическое пособие |
- М. В. Ломоносова Экономический факультет Магистратура Направление «Менеджмент» Программа, 246.76kb.
- Курс II уровень курса Магистратура Тип курса По выбору Семестр(ы), 15.71kb.
- Понятие, формы и способы осуществления внешнеэкономических связей. Предпосылки развития, 35.78kb.
- В г. Тольятти Экономический факультет Кафедра «Мировой экономики» методические рекомендации, 282.77kb.
- Состав, 21.24kb.
- В г. Калининграде А. Котенко Страхование Методические указания, 527.88kb.
- В г. Дзержинске Нижегородской области факультет: юридический Курсовая, 263.16kb.
- Информационное письмо о Всероссийской научно-практической конференции, 162.21kb.
- Понятие, формы и способы осуществления внешнеэкономических связей. Предпосылки развития, 1636.83kb.
- Практическое пособие для предпринимателей г. Ростов-на-Дону 2008г. Оглавление, 1634.23kb.
Произношение сочетаний согласных в русском литературном языке ориентируется на закон экономии речевых усилий, в результате чего разные по качеству звучания согласные звуки в соответствии с нормой следует произносить как один, но долгий согласный. Данное правило распространяется на целый ряд сочетаний согласных звуков:
1. СШ и ЗШ следует произносить как [ШШ]. Ср.: Ра[шш]итый вм.: расшитый
2. ЗЖ и СЖ следует произносить как [ЖЖ]. Ср.: Ра[жж]ечь вм. разжечь
3. ТЧ и ДЧ следует произносить как [ЧЧ]. Ср.: Ле[чч]ик вм. летчик
4. СЧ, СТЧ, ЗЧ, ЗДЧ, ЖЧ, СЩ следует произносить как [Щ] – звук, обозначаемый данной буквой, всегда долгий и мягкий. Ср.: [щ]астье вм. счастье, же[щ] е вм. жестче, зака[щ]им вм. заказчик, объе[щ]ик вм. объездчик, му[щ]ина вм. мужчина, ра[щ]елина вм. расщелина и некоторые другие сочетания.
Отдельно следует проанализировать особенность функционирования сочетания согласных ЧН. В старомосковском просторечии вместо Ч произносилось Ш. Подобное произношение сегодня сохранилось в некоторых широко употребительных словах, а именно:
- наро[шн]о, коне[шн]о, ску[шн]о, пустя[шн]ый, двое[шн]ик, трое[шн]ик, скворе[шн]ик, праче[шн]ая, полуно[шн]ик, горчи[шн]ик, подсве[шн]ик, пере[шн]ица (при характеристике лица женского пола);
- в женских отчествах, образованных от мужских имен, оканчивающихся на гласный звук. Ср.: Ильини[шн]а, Кузьмини[шн]а и др.
В остальных случаях данное сочетание рекомендуется произносить побуквенно.
В случаях затруднений в произношении согласных и их сочетаний также следует обращаться к специализированной литературе – орфоэпическим словарям.
НОРМЫ ЛЕКСИКИ И ФРАЗЕОЛОГИИ
Лексические нормы литературного языка – правила, регламентирующие употребление в речи отдельных лексических единиц: слов и фразеологизмов (устойчивых речевых оборотов).
Соблюдение лексических норм является наиболее важным требованием в межличностном общении, поскольку от того, каким словарным запасом обладает человек и как он умеет им пользоваться, собеседники могут сделать вывод о том, что из себя представляет говорящий человек как личность: каков уровень его образования, воспитания; какова социальная среда, в которой он вращается; в какой профессиональной сфере он работает; насколько он начитан, какой культурой обладает и под.
С точки зрения соблюдения лексических норм звучащая речь должна быть богатой, точной, чистой, выразительной.
Кроме того, при формулировании устных и письменных высказываний следует избегать наиболее типичных лексических недочетов, которые принято называть речевыми.
Основные типы лексических недочетов
Тип недочета и правило | Пример недочета |
1. Употребление слова в несвойственном ему значении. Причиной этого типа недочеты часто являются паронимы – слова, имеющие сходное звучание и написание, но разные значения. 2. Нарушение лексической сочетаемости слов. Слова в русском языке сочетаются друг с другом в зависимости: а) от их смысла; б) от традиций употребления, вызванных языковой практикой (слова с ограниченной сочетаемостью). 3. Употребление лишнего слова: плеоназм (греч.) – излишество. Слова, употребляющиеся в предложении, не должны дублировать друг друга по смыслу. Ср.: свободная вакансия, коллега по работе и др. 4. Употребления рядом (или близко) однокоренных слов: тавтология (недочет, наиболее очевидный в письменной речи). 5. Повторение одного и того же слова на небольшом текстовом пространстве (ошибка, наиболее очевидная в письменной речи). 6. Употребление в одном стиле элементов другой стилистической окраски. Лексика литературного языка может иметь стилистическую маркировку – указание на принадлежность слова к тому или иному стилю. Большинство слов являются стилистически нейтральными, то есть не имеют стилистической маркировки (например: правда, земля, бежать, красивый и др.). Эти слова составляют основу лексического фонда любого стиля. Однако многие слова могут быть охарактеризованы как стилистически окрашенные, имеющие очевидную принадлежность к тому или иному функциональному стилю. Ср.: официально-деловой стиль: истец, ответчик, расписка, нижеподписавшиеся и др.; научный стиль: метод, анализ, синтез и др., публицистический стиль: равенство, идеология, люди доброй воли и др.; разговорный стиль: раздевалка, поварешка. В словарях отношение лексики к тому или иному стилю указывается при помощи системы помет: науч. – научный; спец. – научно-специализированный; оф. – официально-деловой; книжн. или публ. – публицистический; разг. – разговорный и др. 7. Употребление слов грубой, просторечной окраски. 8. Неудачное употребление экспрессивно-эмоционально окрашенных слов. Кроме основного – лексического – значения многие слова русского языка содержат дополнительное – коннотативное – значение: положительное или отрицательное. Оно должно согласовываться с ситуацией речевого употребления. 9. Смешение лексики разных исторических эпох. 10. Неоправданное нарушение фразеологических (устойчивых) оборотов. Структура фразеологизма подобна структуре слова: его составляющие компоненты носят постоянный характер. Поэтому нарушением фразеологизма считается: а) замена одного из компонентов синонимичным; б) замена элементов в связи с непониманием значения | В нашей стране снизилось душевное потребление мяса. Хищное истребление лесов привело к образованию оврагов. В конце собрания слово представили известному ученому. Приходите к нам в магазин: у нас очень дешевые цены! Ты вперед меня выполнил задание. Узнав об аварии, начальник скоропостижно прибыл на объект. Наступила весна и прилетели пернатые птицы. Юбиляра тепло поздравили все коллеги по работе. Коллега – товарищ по работе, совместной деятельности. Употребляется в сочетании, конкретизирующем рабочее место (коллеги по сцене, по кафедре, по цеху). Он всегда находит выход из любой ситуации. В рассказе… рассказывается; в образе… изображена… Недавно я прочитал интересную книгу. Эта книга называется… В этой книге рассказывается… На семейное мероприятие в честь Дня рождения девочки было приглашено много гостей. Задание. Распределите слова по группам с учетом их стилистической принадлежности: а) агитбригада, бестия, бидон, внедрение, мозоль, наперечет, передовик, рвач, секрет, семьдесят, семья, сеять, силлабический, скрыться, сорвиголова, старикан, строить, струхнуть, тяжелый, уныние; б) город, гусь, дебелый, деликатничать, долговязый, егоза, ерунда, ехать, живность, задира, запад, запал, коалиция, оный, река, рядком, секвестр, улица, целесообразность, чаевничать. Призывник был слишком хлипкий, и комиссия не пропустила дохляка. Все дети страшно обрадовались. Благодаря урагану пострадали многие дома. В адрес новоиспеченного академика стали поступать поздравительные телеграммы. Пожарному пришлось бы совсем плохо, но к нему на помощь пришли дружки. Я сегодня испытал культурный шок. На читателя эта книга нагоняет жуткую эйфорию. О картине Васнецова «Богатыри»: На богатырях кольчуги, брюки, варежки. Львиная часть этих доходов была утрачена. Этот человек сыграл в жизни героини романа большое значение. Эти события давно канули в лета. Но: в некоторых случаях допускается авторская переработка фразеологизма, которая рассматривается как прием выразительности. Ср.: Сколько волка ни наряжай, он все равно бабушкой не станет (В. Путин) |
НОРМЫ МОРФОЛОГИИ И СИНТАКСИСА (ГРАММАТИЧЕСКИЕ НОРМЫ)
Грамматические нормы литературного языка – правила, регламентирующие употребление в устной и письменной речи отдельных форм слов и синтаксических конструкций.
Разновидности грамматических норм:
а) морфологические нормы – правила образования форм слов различных частей речи (склоняемых и спрягаемых);
б) синтаксические нормы – правила построения синтаксических конструкций (словосочетаний, предложений, связного текста в целом).
В устной и письменной речи слова употребляются не просто как лексические единицы, а как словоформы. В зависимости от условий контекста и валентных связей, реализующихся в предложении, изменяемые части речи склоняются, то есть изменяются по падежам (имена существительные, прилагательные, числительные, местоимения, а также причастия как глагольная форма) или спрягаются, то есть изменяются по лицам и числам (глаголы).
Морфологические нормы имен существительных
Сложности в употреблении существительных связаны с тем, что в речи представлено большое количество вариантов словоформ, значительная часть из которых нарушает нормы литературного языка. Значительное количество вариантов является следствием развития (в сторону упрощения) морфологического уровня различных частей речи в русском языке.
Наибольшие трудности вызывает употребление форм именительного и родительного падежей множественного числа, а также род имени существительного. Рассмотрим особо данные морфологические нормы.
Склонение имен существительных
Именительный падеж множественного числа существительных (кто? что?)
При образовании данной формы в речи часто можно услышать вариативное употребление: годы – года; договоры – договора; бухгалтеры – бухгалтера и т.п. Однако если в одних случаях допустимы оба варианта употребления данной формы слова, то в других литературная норма допускает употребление лишь одного из существующих вариантов. В этой связи следует обратить внимание на наиболее частотные недочеты, возникающие в устной и письменной речи.
Запомнить!
Окончание –А (-Я) | Окончание –Ы (-И) |
адреса, берега, вечера, голоса, директора, доктора, жернова, катера, мастера, номера, округа, паспорта, повара, погреба, профессора, сторожа, сорта (во всех случаях окончание является ударным) | аптекари, бухгалтеры, выборы, выговоры, вызовы, векторы, госпитали, дикторы, договОры, инженеры, кремы, лекторы, малярЫ, месяцы, офицеры, ректоры, столярЫ, тОрты, тренеры, циркули, шофёры (в большинстве случаев, кроме двух выделенных, окончание является безударным) |