Что в имени тебе моем? Из истории происхождения русских имен. (Материалы для проведения внеклассного занятия по истории русского языка) Формы работы : слово учителя, сообщения учащихся, дискуссия, газета (информационный бюллетень)
Вид материала | Информационный бюллетень |
- Литература 9 класс темаурок а: «Что в имени тебе моем? Жизнь, творчество, личность,, 62.89kb.
- Анализ работы кабинета истории (№5) за 2007/2008 учебный год, 733.19kb.
- План мероприятия: Вступительное слово учителя и детей. Значение имен именинников, 137.44kb.
- План проведения урока рассказ учащихся об истории строительства русского жилья. Сообщения, 70.39kb.
- Мышляева Татьяна Васильевна, учитель русского языка и литературы моу «Средняя общеобразовательная, 46.74kb.
- План проведения проекта Этап I. Вводное занятие. Знакомство с планом предстоящей работы., 79.88kb.
- Задачи: развитие навыков работы с дополнительной литературой (найти в научно-популярной, 78.71kb.
- Т. В. Головацких, учитель иностранного языка, 71.66kb.
- «Что в имени тебе моем? Что в нем?», 303.13kb.
- Анализ работы методического объединения учителей русского языка литературы за 2009-2010уч, 40.92kb.
ЧТО В ИМЕНИ ТЕБЕ МОЕМ?
Из истории происхождения русских имен.
(Материалы для проведения внеклассного занятия по истории русского языка)
Формы работы: слово учителя, сообщения учащихся, дискуссия, газета (информационный бюллетень), викторина, защита проектов, презентация и пр.
Понятийный словарь: - антропонимика (ономастика) – раздел языкознания,
изучающий собственные имена людей;
- антономазия – употребление собственного имени
для обозначения лица, наделенного свойствами
известного носителя этого имени (из истории,
литературы): напр. «донжуан», «Обломов» и пр.;
- народная этимология имен;
- календарные и некалендарные имена;
- сложносокращенные имена;
- древние имена и имена-новинки.
1.Древние русские имена.
История русских имен своими корнями уходит в очень отдаленную эпоху и тесно связана с историей русского народа и его языка. Древнейшие памятники русской письменности относятся к 10-11 векам. С этого времени и начинается достоверная, научно обоснованная история русских имен.
Древние русские имена были своеобразными характеристиками людей, имя давалось человеку как примета, по которой можно было выделить его из семьи и рода. Одних людей называли по внешним признакам, других – по моральным качествам, по положению в племени и семье, третьих – по роду занятия. Вот некоторые из них: Косой, Черныш, Умник, Молчан, Боян, Первый, Ждан, Старшой, Кожемяка, Воин и др.Кто-то может не поверить в подлинность таких имен и скажет, что это клички. Но каждое из них документально подтверждено, а разницы между именем и прозвищем в Древней Руси не было. Имя Воин, например, кажется нам странным и неправдоподобным, а между тем оно бытовало в России очень долго, вплоть до 19 века: в семье Римских-Корсаковых один из сыновей носил это имя – Воин Андреевич, родной брат знаменитого русского композитора.
Кроме имен, которые являлись характеристиками, наши предки использовали еще имена- метафоры, рисующие облик или характер человека иносказательно. Окружающий мир был для них одушевленным, поэтому древние славяне стали называть себя именами растений, животных и пр. Типичные имена-метафоры: Волк, Соловей, Жук, Дуб, Щука и т.д. К примеру, имя Соловей в древности давалось талантливым певцам. Все помнят известную былину «Илья Муромец и Соловей-разбойник», где герой обладал необыкновенным умением свистеть.
Наши предки боялись злых духов, сглаза, и в целях обмана нечистой силы и злых людей заботливые родители специально давали своим «хорошим» детям «плохие» имена, называя их Дураками, Уродами, Трусами. Имя Дурак сохранилось в русских народных сказках, где герой в самом деле далеко не дурак!
В отличие от обычных имен, имевших в своем составе один корень, существовали имена сложные. Они давались знатным людям и образовывались чаще всего от слов мир, слава, власть и т.п. Вот примеры таких имен: Доброслав, Святослав, Володимир, Радомир, Всеволод и др. «Княжеские» имена до сих пор популярны, и сейчас многие люди носят подобные имена.
Древние письменные памятники сохранили очень мало имен женских, и это не случайно. Положение женщин было неравноправным, приниженным в феодальной Руси.
Но некоторые из них все же известны. Женские имена в древности тоже делились на «простые» и «знатные». К простым относились такие, как Беляна, Чернава, Красава, Лебедь, Несмеяна, Снежана и др.Знатными считались: Рогнеда, Верхослава, Звенислава и др. А.С. Пушкин в чудесной «Сказке о мертвой царевне и семи богатырях» назвал героиню (сенную девушку царицы) древним именем Чернавка, что означает «смуглянка», «брюнетка». Старинное имя Снегурочка носит героиня самой поэтической пьесы А.Н.Островского.
С середины 20 века интерес к древним русским именам ожил, и они снова вошли в наш обиход.
2.Древние имена неславянского происхождения.
А разве имена Мария, Иван, Михаил, Ольга и другие очень известные «русские» имена на самом деле не являются исконными, родными в языке? Оказывается, нет!
Эти имена попали к нам в процессе развития исторических связей русского народа с соседями-иноземцами. Так, в основе имен Ольга и Олег лежит немецкое прилагательное
hell, что по-русски значит «светлая», «светлый».
Первые иноязычные имена , принесенные на Русь варягами, использовались толко в княжеских родах. Простой народ не любил их, не понимал. Но в 988 году произошло крещение Руси, и Жданы. Храбры. Прекрасы и Любавы становились Василиями, Кириллами, Аннами и Мариями. Монахи-очевидцы , описывающие крещение Руси в своих летописях, вынуждены были признать, что его приходилось проводить «огнем и мечом». Под страхом казни и разорения русские соглашались называться иноземными именами, но продолжали называть себя по-старому, как только княжеская дружина уходила из села. Это привело к тому, что каждый русский в то далекое время имел 2 имени: одно- «крещеное», второе – «мирское», одно –данное церковью, другое – родителями, народом. Оба имени считались равноправными и фиксировались даже в официальных документах. Вот примеры из деловых бумаг 15 века: в «Актах» упоминаются Клим Молотило, Иван Сватко и др. В таком виде они просуществовали до 17 века и были официально запрещены при Петре 1,и с этого времени русские обязаны были зваться одним именем – греческим.
С течением времени заимствованные имена приобрели русские звуковые и морфологические формы, обросли русскими суффиксами, обрусели и стали по-настоящему русскими именами. Русский облик имен, некогда заимствованных из других языков, отчетливо проступает при сопоставлении с их однокоренными «тезками»:
Андрей – Анджей (польск.),Андре (фр.),Андреа (итал.); Иван – Иоганн (нем.), Джованни (итал.), Жан (фр.), Ханс (датск.), Ян (польск.); Михаил – Мишель (фр.),Мигель (исп.),Майкл (англ.).
3.Календарные и некалендарные имена.
С появлением книгопечатания на Руси списки имен, допускаемых церковью к употреблению, стали печататься в особых календарях – «святцах».Все имена в них были расписаны по дням каждого месяца. В момент обряда крещения священник открывал «святцы», находил в них дату, соответствующую дате рождения младенца, зачитывал имя святого, которого чествовали в этот день, и присваивал это имя новорожденному. Яркий пример тому есть в повести Н.В.Гоголя «Шинель», где родительнице предоставили на выбор любое имя из святцев: Моккий, Соссий, Хоздазат… «Уж если так, пусть лучше будет он называться, как и отец его, - подумала старуха. Таким образом и произошел Акакий Акакиевич. Еще во времена Гоголя отказывались от таких имен, как Моккий, Варадат, Акакий, так как они звучат некрасиво на русском языке, как бы ни переводились.
4.Имена-новинки и сложносокращенные имена.
В первые месяцы существования Советской власти Ленин подписал декрет об отделении церкви от государства, и регистрировать новорожденных стали сельские Советы и загсы. Родители получили право выбирать имя не по святцам, а по своему усмотрению. Возникла традиция давать имена в честь выдающихся революционеров, ученых, писателей. Так появились Мараты, Феликсы, Энгельсы. В качестве личных имен стали употребляться нарицательные существительные: Труд, Искра, Разум, Революция, Октябрь, Май, Заря, Свобода…
Широкое распространение получили сложносокращенные имена: Владлен (Владимир Ленин), Нинель( слово Ленин, прочитанное справа налево), Ревмир (революция мировая),
Ким ( Коммунистический интернационал), Марлен (Маркс+Ленин).
5.Имена в художественной литературе.Антономазия.
В русской литературе имена нередко выполняют художественную функцию. Потенциальные экспрессивные возможности личных имен обусловлены тем, что по смыслу восходят к греческим корням и несут в себе скрытое символическое значение: Митрофан («Недоросль» Фонвизина) – «сын матери», Елена («Дни Турбинных» Булгакова) – «избранная, светлая», Катерина («Гроза» Островского) – «чистая», Варвара_
(«Гроза» Островского) –«дикарка», «грубая».
Редкостные, «странные» имена несут в себе юмористическую окраску: Алкид и Фемистоклюс («Мертвые души Гоголя).
Пушкин дал своей любимой героине в «Евгении Онегине» простонародное имя – Татьяна. В этой «дерзости» поэта выразилось его стремление к демократизации языка.
Особые возможности есть у фамилий героев произведений. Все знают о «говорящих» фамилиях: Молчалин, Ляпкин-Тяпкин, Правдин, Вральман и др. А вот образное переосмысление фамилии героя - это антономазия («Молчалины блаженствуют на свете!», «Куда подевались донкихоты?»), что привело, в свою очередь, к появлению таких слов, как обломовщина, беликовщина и др.
6.Занимательные вопросы.
а)Выберите из этого перечня слова, которые в прошлом были личными именами:
Мавр, фрукт, нимфа, павлин, метр. ( все )
б)Как вы думаете, женскими или мужскими были эти имена:
Авда, Акила, Клеона, Вата, Папа, Инна, Римма. ( мужскими )
в)От имени какого героя греческих мифов произошло имя Ираклий? (Геракл)
г)Какие русские имена соответствуют иноязычным:
Дамиан -? (Демьян)
Нелида -? (Леонид)
Георгий -? (Егор)
Валериан -? (Аверьян)
д)Найдите среди древних русских имен точные соответствия по смыслу иноземным именам:
1.Любим 1.Агафон
2. Камень 2.Давид
3. Добрыня 3.Петр ( 1-2; 2-3; 3-1 )