Книга Бытия

Вид материалаКнига
1. Авраам посылает раба за женой для Исаака.
Раб сказал ему...
Авраам сказал ему: берегись, не возвращай сына моего туда... только сына моего не возвращай туда...
Он пошлет Ангела Своего...
10. Путешествие этого раба.
И взял раб... десять верблюдов... В руках у него были также всякие сокровища господина его...
12. Его молитва.
15. Полученное им знамение.
18. Ревекка встречает этого раба.
Человек тот смотрел на нее с изумлением...
23. Обнаруживает свою высокое происхождение.
25. Приглашает его в дом своих родителей. 25. И еще сказала ему: у нас много соломы и корму, и есть место для ночлега.
29. Посредничество Лавана.
34. Слуга открывает ему цель своего посольства.
Господь весьма благословил господина моего...
Господь...пред лицем Которого я хожу...
50. Лаван и Вафуил одобряют ее.
И отвечали Лаван и Вафуил..
И благословили Ревекку...
Исаак вышел в поле поразмыслить…
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   58

Глава 24.

1. Авраам посылает раба за женой для Исаака.



1. Авраам был уже стар и в летах пре­клонных. Господь благословил Авраама всем.

Авраам был уже стар…” По 25:30, Исаак был 40 лет, когда он женился на Ревекке; а так как он родился на 100-м году жизни Авраама, то последнему, следовательно, в это время было около 140 лет.


2. И сказал Авраам рабу своему, стар­шему в доме его, управлявшему всем, что у него было: положи руку твою под стегно мое

рабу своему, старшему в доме...” Основываясь на предшествующем кон­тексте, мы можем здесь видеть Елиезера (15:2).

положи руку твою под стегно мое...” Это — довольно необычная форма клят­вы, которая еще раз встречается в той же книге Бытия 47:29.768 Из различных объяснений ее смысла, наиболее удачным должно признать то, которое видит в ней символ клятвы на мече, который, как известно, носят при бедре. Клявшийся таким образом этим самым как бы говорил: если я нарушу клятву, то пусть меня поразит меч (Исх. 32:27;769 Пс. 44:4770 и др).


3. и клянись мне Господом, Богом неба и Богом земли, что ты не возьмешь сыну моему (Исааку) жены из дочерей Хананеев, среди которых я живу,

и клянись мне Господом Богом... что ты не возьмешь...” Это — пер­вая, отрицательная сторона миссии Елиезера: ему запрещалось брать Иса­аку в жены кого-либо из среды нечестивых и развращенных хананеев, которые не должны были смешиваться с чистым потомством богосозданного народа.


4. но пойдешь в землю мою, на ро­дину мою (и к племени моему), и возьмешь (оттуда) жену сыну моему Исааку.

но пойдешь в землю мою...” Не в Ур Халдейский, а в Харран, лежавший в Падан-Араме или в северной Месопотамии, где Авраам оставил своего брата Нахора (11:22771). Видеть же здесь указание на Ур Халдейский не позволя­ет, главным образом, то, что если Бог некогда вывел оттуда Авраама и тем самым заставил его порвать всякие связи и отношения с его зараженной идолопоклонством родиной, то не мог Он и теперь восстанавливать этих отношений, по тем же самым мотивам.


5. Раб сказал ему: может быть, не за­хочет женщина идти со мною в эту землю, должен ли я возвратить сына твое­го в землю, из которой ты вышел?

Раб сказал ему...” Это выражение характеризует предусмотрительность раба, который предвидит сильное и вполне естественное затруднение, относительно которого хочет заранее получить руководящие указания.


6. Авраам сказал ему: берегись, не возвращай сына моего туда,

Авраам сказал ему: берегись, не возвращай сына моего туда... только сына моего не возвращай туда...” Отвечая на вопрос Елиезера, Авраам дважды и с особенной силой запрещает ему оставлять там своего сына Исаака, даже и в том крайнем случае, если бы избранная невеста не согласилась оставлять своей родины. Не муж должен следовать за женой, но жена за мужем.


7. Господь, Бог неба (и Бог земли), Который взял меня из дома отца мое­го и из земли рождения моего, Кото­рый говорил мне и Который клялся мне, говоря: (тебе и) потомству твое­му дам сию землю, — Он пошлет Ан­гела Своего пред тобою, и ты возьмешь жену сыну моему (Исааку) оттуда; 8. если же не захочет женщина идти с тобою (в землю сию), ты будешь свободен от сей клятвы моей; только сына моего не возвращай туда, 9. И положил раб руку свою под стегно Авраама, господина своего, и клял­ся ему в сем.

Он пошлет Ангела Своего...” Под этим таинственным проводником и руко­водителем можно разуметь или особое внушение божественного Промысла, или же действительное явление Ангела.

10. Путешествие этого раба.



10. И взял раб из верблюдов госпо­дина своего десять верблюдов и по­шел. В руках у него были также вся­кие сокровища господина его. Ом встал и пошел в Месопотамию, в го­род Нахора,

И взял раб... десять верблюдов... В руках у него были также всякие сокровища господина его...” Такая обстановка этого брачного путешествия, с одной стороны, предполагает его значительную отдаленность, с другой — придает ему особую торжественность и важность; наконец, как самые верблюды, так и те сокровища, о которых здесь говорится, могли предназначаться в качестве дара невесте.

и пошел в Месопотамию...” По-еврейски — “Нагараим,” т.е. в страну, лежа­щую между двух рек: Евфрата и Тигра.


11. и остановил верблюдов вне горо­да, у колодезя воды, под вечер, в то время, когда выходят женщины черпать (воду),

остановил верблюдов вне города... под вечер...” Все эти детали глубоко историчны и жизненно реальны.

12. Его молитва.



12. и сказал: Господи, Боже господина моего Авраама! пошли ее сегодня навстречу мне и сотвори милость с гос­подином моим Авраамом; 13. вот, я стою у источника воды, и дочери жителей города выходят чер­пать воду; 14. и девица, которой я скажу: накло­ни кувшин твой, я напьюсь, и которая скажет (мне): пей, я и верблюдам тво­им дам пить, (пока не напьются,) — вот та, которую Ты назначил рабу Твоему Исааку; и по сему узнаю я, что Ты тво­ришь милость с господином моим (Ав­раамом).

Воззвание Елиезера к Богу проникнуто чувством глубокого смире­ния и живой веры, в чем, очевидно, он старался подражать своему господину. Очень характеристично самое обращение его к Богу, в котором Елиезер одновре­менно называет Его и Элогимом, и Иеговой, давая этим, с одной стороны, доказательство тождественности сих божеских имен, а с другой — свидетельствуя, что, живя в доме Авраама, он получил правильное богопознание. Против того, что рационалистическая критика относит эту молитву Елиезера к позднейшей эпохе, особенно сильно говорит стоящее здесь в подлиннике слово hanahar (девица), употребленное без специального суффикса женского рода, что служит признаком его глубокой древности.

15. Полученное им знамение.



15. Еще не перестал он говорить (в уме своем), и вот, вышла Ревекка, которая родилась от Вафуила, сына Мил­ки, жены Нахора, брата Авраамова, и кувшин ее на плече ее; 16. девица была прекрасна видом, дева, которой не познал муж. Она со­шла к источнику, наполнила кувшин свой и пошла вверх. 17. И побежал раб навстречу ей и сказал: дай мне испить немного воды из кувшина твоего.

18. Ревекка встречает этого раба.



18. Она сказала: пей, господин мой. И тотчас спустила кувшин свой на руку свою и напоила его. 19. И, когда напоила его, сказала: я стану черпать и для верблюдов твоих, пока не напьются (все). 20. И тотчас вылила воду из кувшина своего в поило и побежала опять к колодезю почерпнуть (воды), и начер­пала для всех верблюдов его

Весь этот эпизод встречи Елиезера с Ревеккой бытописатель изображает очень живо и совершенно в тех же самых чертах, какие заранее пророчес­ки были предусмотрены и открыты ему Богом.


21. Человек тот смотрел на нее с изумлением в молчании, желая уразу­меть, благословил ли Господь путь его, или нет.

Человек тот смотрел на нее с изумлением...” Это изумление было впол­не естественным и понятным психологическим состоянием Елиезера, который был положительно поражен таким удивительным совпадением факта с его молитвою о нем.

желая уразуметь, благословил ли Господь путь его...” “Он вникал в происхо­дившее, дабы лучше увериться в том, что точно Промысел ответствует на его про­шение” (Филарет).


22. Когда верблюды перестали пить, тогда человек тот взял золотую серьгу, весом полсикля, и два запястья на руки ей, весом в десять сиклей золота;

взял золотую серьгу...” По-еврейски nezem, что означает золотое кольцо, которое продевалось или в уши в качестве серьги (35:4772), или в нос (Ис. 3:20;773 Притч. 11:22;774 Ос. 2:13775). Из последующего видно, что это было скорее всего носовое кольцо (47 ст.).

весом полсикля...” Денежные знаки, независимо от своей стоимости, имели еще значение и единиц веса.

23. Обнаруживает свою высокое происхождение.



23. (и спросил ее) и сказал: чья ты дочь? скажи мне, есть ли в доме отца твоего место нам ночевать?

чья ты дочь?...” Своим вопросом Елиезер хотел, очевидно, окончательно удостовериться, действительно ли эта девица и есть избранница его господина.


24. Она сказала ему: я дочь Вафуила, сына Милки, которого она родила Нахору.

25. Приглашает его в дом своих родителей.



25. И еще сказала ему: у нас много соломы и корму, и есть место для ночлега.

26. Слуга благословляет Бога.



26. И преклонился человек тот и по­клонился Господу,

И преклонился человек тот и поклонился Господy…” Получив это последнее удостоверение, Елиезер убедился, что его миссия окончена и в порыве горячей благодарности, он молитвенно преклоняется пред всемогущим Промыслителем.


27. и сказал: благословен Господь Бог господина моего Авраама, Который не оставил господина моего милостью Своею и истиною Своею! Господь пря­мым путем привел меня к дому брата господина моего, 28. Девица побежала и рассказала об этом в доме матери своей.

29. Посредничество Лавана.



29. У Ревекки был брат, именем Ла­ван. Лаван выбежал к тому человеку, к источнику.

в доме матери своей. У Ревекки был брат, именем Лаван...” “Есть много оснований думать, что отец Ревекки — Вафуил уже умер, и что поэтому здесь назван дом не отца, а матери. С этим согласно и все течение рассказа, в котором Лаван играл первенствующую роль, заменяя, по всей вероятности, отца своего” (см. 53 ст., Властов).


30. И когда он увидел серьгу и запяс­тья на руках у сестры своей и услышал слова Ревекки, сестры своей, которая говорила: так говорил со мною этот человек, — то пришел к человеку, и вот, он стоит при верблюдах у источника; 31. и сказал (ему): войди, благосло­венный Господом; зачем ты стоишь вне? я приготовил дом и место для вер­блюдов.

войди, благословенный Господом...” Хотя Лаван и был идолопоклонником (31:30776), однако, находясь в родственной связи с тем домом, из которого вышел некогда и Авраам, он не успел еще утратить некоторых следов истинного богопознания. Возможно также и то, что Лаван называет так своего гостя со слов сестры Ревекки, слышавшей имя Господа из уст самого Елиезера (27 ст.).


32. И вошел человек. Лаван рассед­лал верблюдов и дал соломы и корму верблюдам, и воды умыть ноги ему и людям, которые были с ним; 33. и предложена была ему пища; но он сказал: не стану есть, доколе не скажу дела своего. И сказали: говори.

Все детали этой картины вполне жизненны и правдивы.

34. Слуга открывает ему цель своего посольства.



34. Он сказал: я раб Авраамов; 35. Господь весьма благословил гос­подина моего, и он сделался великим: Он дал ему овец и волов, серебро и зо­лото, рабов и рабынь, верблюдов и ос­лов; 36. Сарра, жена господина моего, уже состарившись, родила господину моему (одного) сына, которому он отдал все, что у него; 37. и взял с меня клятву господин мой, сказав: не бери жены сыну моему из дочерей Хананеев, в земле которых я живу, 38. а пойди в дом отца моего и к род­ственникам моим, и возьмешь (оттуда) жену сыну моему. 39. Я сказал господину моему: может быть, не пойдет женщина со мною.

Господь весьма благословил господина моего...” Видя, как Господь чудесно даровал Аврааму сына в его старости, как Он благопоспешил ему в умноже­нии его стад и в увеличении его влияния среди окружающих племен, Елиозер с полным правом мог сказать эти слова.


40. Он сказал мне: Господь (Бог), пред лицем Которого я хожу, пошлет с тобою Ангела Своего и благоустро­ит путь твой, и возьмешь жену сыну моему из родных моих и из дома отца моего;

Господь...пред лицем Которого я хожу...” Это — характеристичное биб­лейское выражение: ходить пред Богом — значит угождать Ему или жить в пол­ном согласии с Его святой волей (5:24;777 Пс. 114:8778 и др.).


41. тогда будешь ты свободен от клятвы моей, когда сходишь к родственникам моим; и если они не дадут тебе, то будешь свободен от клятвы моей. 42. И пришел я ныне к источнику, и сказал: Господи, Боже господина мое­го Авраама! Если Ты благоустроишь путь, который я совершаю, 43. то вот, я стою у источника воды, (и дочери жителей города выходят черпать воду,) и девица, которая выйдет почерпать, и которой я скажу: дай мне испить немного из кувшина твоего, 44. и которая скажет мне: и ты пей, и верблюдам твоим я начерпаю, — вот жена, которую Господь назначил сыну господина моего (рабу Своему Исааку; и по сему узнаю я, что Ты творишь ми­лость с господином моим Авраамом). 45. Еще не перестал я говорить в уме моем, и вот вышла Ревекка, и кувшин ее на плече ее, и сошла к источнику и почерпнула (воды); и я сказал ей: на­пой меня. 46. Она тотчас спустила с себя кув­шин свои (на руку свою) и сказала: пей, и верблюдов твоих я напою. И я пил, и верблюдов (моих) она напоила. 47. Я спросил ее и сказал: чья ты дочь? (скажи мне). Она сказала: дочь Вафуила, сына Нахорова, которого ро­дила ему Милка. И дал я серьги ей и за­пястья на руки ее. 48. И преклонился я и поклонился Господу, и благословил Господа, Бога господина моего Авраама, Который прямым путем привел меня, чтобы взять дочь брата господина моего за сына его.

Весь этот, довольно значительный, библейский раздел заключает в себе повторение предыдущего, путем которого Елиезер обстоятельно знакомит со всей историей дела своих новых гостеприимных хозяев, желая тем самым и для них выяснить, что здесь очевидна промыслительная десница Божия.

дочь брата господина моего...” Ревекка называется здесь племянницей Авраама, дочерью его брата Нахора; а между тем раньше неоднократно она называлась дочерью Вафуила, сына Нахорова (15:24). Очевидно, что в данном случае термин “дочь” должно понимать не в узком, а в более широком смысле: кровной родственницы по нисходящей линии.


49. И ныне скажите мне: намерены ли вы оказать милость и правду господину моему или нет? скажите мне, и я обращусь направо, или налево.

милость и правду...” Это — своеобразный гебраизм, смысл которого можно перефразировать так: сделайте и мне удовольствие, и сохраните свои интересы,

50. Лаван и Вафуил одобряют ее.



50. И отвечали Лаван и Вафуил и ска­зали: от Господа пришло это дело; мы не можем сказать тебе вопреки ни ху­дого, ни доброго;

И отвечали Лаван и Вафуил..” Перевод LXX вместо слова “брат” имеет — “братья,” откуда некоторые экзегеты выводят то предположение, что Вафуил, о котором здесь говорится, был не отцом Ревекки, а ее братом, носившим это имя в честь своего отца.


51. вот Ревекка пред тобою; возьми (ее) и пойди; пусть будет она женою сыну господина твоего, как сказал Гос­подь. 52. Когда раб Авраамов услышал слова их, то поклонился Господу до земли. 53. И вынул раб серебряные вещи и золотые вещи и одежды и дал Ревекке; также и брату ее и матери ее дал бога­тые подарки. 54. И ели и пили он и люди, бывшие с ним, и переночевали. Когда же вста­ли поутру, то он сказал: отпустите меня (и я пойду) к господину моему. 55. Но брат ее и мать ее сказали: пусть побудет с нами девица дней хотя десять, потом пойдешь. 56. Он сказал им: не удерживайте меня, ибо Господь благоустроил путь мой; отпустите меня, и я пойду к госпо­дину моему. 57. Они сказали: призовем девицу и спросим, что она скажет. 58. И призвали Ревекку и сказали ей: пойдешь ли с этим человеком? Она ска­зала: пойду.

призовем девицу и спросим, что она скажет...” Это очень характерная библейская черта, ясно свидетельствующая о том, что у древних семитов женщина далеко не находилась в том порабощении, в каком позднейшая история застает ее у других восточных народов.


59. И отпустили Ревекку, сестру свою, и кормилицу ее, и раба Авраамова, и людей его.

и кормилицу ее...” Вероятно, речь идет о Деворе (35:8779); хотя LXX и славянский перевод заменяют это указание другим — “и имения ея” (LXX: υπάρχοντα αυτής).


60. И благословили Ревекку и сказа­ли ей: сестра наша! да родятся от тебя тысячи тысяч, и да владеет потомство твое жилищами врагов твоих!

И благословили Ревекку...” Это молитвенное благословение имело пророчественный характер, поскольку Ревекка, в качестве жены Исаака, явилась одной из родоначальниц многочисленного еврейского народа и еще большего количества всех верующих.


61. И встала Ревекка и служанки ее, и сели на верблюдов, и поехали за тем человеком. И раб взял Ревекку и пошел. 62. А Исаак пришел из Беэр-лахай-рои, ибо жил он в земле полуденной.

А Исаак пришел в Беэр-лахай-poи,” т.е. к источнику “Живого, видящего меня,” как назвала его Агарь, в память бывшего ей здесь богоявления (16:14),


63. При наступлении вечера Исаак вышел в поле поразмыслить, и воз­вел очи свои, и увидел: вот, идут вер­блюды.

Исаак вышел в поле поразмыслить…” В некоторых переводах последний глагол заменен синонимом с еврейского языка — “помолиться,” (в славянском — поглумитися, т.е. подумать) что еще лучше характеризует благочестиво-религиозную и кроткую натуру Исаака.


64. Ревекка взглянула, и увидела Иса­ака, и спустилась с верблюда. 65. И сказала рабу: кто этот человек, который идет по полю навстречу нам? Раб сказал: это господин мой. И она взя­ла покрывало и покрылась.

При встрече с Исааком Ревекка спустилась с верблюда и покрылась покрывалом; первое, вероятно, — ее почтение к будущему мужу, а второе символизировало его право обладания ею (1 Κοр. 11:10780)


66. Раб же сказал Исааку все, что сде­лал. 67. И ввел ее Исаак в шатер Сарры, матери своей, и взял Ревекку, и она сделалась ему женою, и он возлюбил ее; и утешился Исаак в печали по (Сарре,) матери своей

И ввел ее Исаак в шатер… и она сделалась ему женою, и он возлюбил ее…” Вот краткая, но вместе сильная характеристика семейных отношений патриархального периода.