Книга Бытия

Вид материалаКнига
1. Смерть Сарры.
И умерла Сарра в Кириаф-Арбе, что ныне Хеврон...
3. Покупка пещеры Махпела, места погребения Сарры.
И стало поле Ефроново, которое при Махпеле, против Мамре, поле и пещера... владением Авраамовым...
Подобный материал:
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   58

Глава 23.




1. Смерть Сарры.



1. жизни Сарриной было сто двад­цать семь лет: вот лета жизни Сарриной;

Жизни Сарриной было сто двадцать семь лет...” В качестве жены Авраама и матери всех верующих (Ис. 51:2;757 1 Пет. 3:6758), Сарра — единственная из ветхоза­ветных женщин, лета которой отмечаются в Священном Писании.


2. и умерла Сарра в Кириаф-Арбе, (который на долине,) что ныне Хеврон, в земле Ханаанской. И пришел Авраам рыдать по Сарре и оплакивать ее.

2. “ И умерла Сарра в Кириаф-Арбе, что ныне Хеврон...” Разрешая некоторое недоразумение, почему Сарра умерла в Хевроне, а не в Вирсавии, где жил Авраам и откуда он пришел оплакивать ее, митр. Филарет думает, что Авраам имел, под конец своей жизни, два местопребывания, в которых по­очередно и кочевал со своими стадами: в одном из этих местоприбываний, именно в древней Кириаф-Арбе, отличавшейся лучшими климатическими условиями и жила на покое престарелая Сарра, тогда как сам Авраам чаще находился в другом пункте, в котором были сосредоточены его главные ста­да, т.е. в Вирсавии. Относительно самого имени города Хеврона см. выше примеч. к ст. 18-му гл. 13-й.

и пришел Авраам рыдать по Сарре и оплакивать ее...” Т.е. он провел извест­ное количество времени, исполняя погребальные обычаи своей страны, служа­щие и естественным выражением скорби по утрате, и вместе с тем данью благодарно­сти и почтения к умершему (27:41;759 50:1,3-4,760 10;761 3 Цар. 13:29-30;762 Иер. 16:5;763 Еккл. 7:2764 и др.).

3. Покупка пещеры Махпела, места погребения Сарры.



3. И отошел Авраам от умершей сво­ей, и говорил сынам Хетовым, и сказал:

и говорил сынам Хетовым...” Это, очевидно, те самые хеттеи, о кото­рых, как о потомках Хама и Ханаана, говорилось выше (10:15765). Потому-то и в последующем контексте “дочери Хета” не отличаются от “дочерей Ханаана” (27:46766 и 28:1767). В настоящее время ученые исследователи напали на следы бога­той и развитой хеттейской культуры, созданной народностью, которая населяла древнюю Сирию и Палестину и основала здесь обширное и могущественное царство, со множеством провинций и колоний, одной из которых, вероятно, был и Хеврон.


4. я у вас пришлец и поселенец; дай­те мне в собственность место для гро­ба между вами, чтобы мне умершую мою схоронить от глаз моих.

я у вас пришелец и поселенец...” Авраам, которому неоднократно сам Бог давал обетования обладать всей Палестиной, смиренно называет себя при­шельцем и поселенцем в чужой земле. Он верит, что обетования Божия со вре­менем исполнятся, и не выражает никакого нетерпения по поводу медлитель­ности их исполнения. Поистине трогательное сочетание сильной веры с глубо­ким смирением.

дайте мне в собственность место для гроба между вами...” “Приобретение места для погребения в Палестине было действием, важным в жизни патриархов, потому что оно осязательно напоминало в будущем народу израильскому, что Палестина есть земля обетования, что там дарован Всевышним удел Своему народу. Вот почему и Иаков (49:29) и Иосиф (50:25) завещал нести туда, в землю благо­словения, свои тела” (Властов).


5. Сыны Хета отвечали Аврааму и сказали ему: 6. послушай нас, господин наш; ты князь Божий посреди нас; в лучшем из наших погребальных мест похорони умершую твою; никто из нас не отка­жет тебе в погребальном месте, для по­гребения (на нем) умершей твоей.

ты князь Божий посреди нас...” Еврейское слово “Элогим,” переведенное здесь в смысле указания на Бога, на самом деле должно быть правильнее переведено, как прилагательное: “сильный, могущественный,” тогда и вся фраза получит над­лежащий вид и будет вполне понятна в устах язычников-хеттеев: “ты могуще­ственнейший князь среди нас.” Такое обращение, равно как и все последующее предложение хетеев о безвозмездном отводе лучшего погребального участка, сви­детельствует о высоком уважении их к Аврааму.


7. Авраам встал и поклонился наро­ду земли той, сынам Хетовым; 8. и говорил им (Авраам) и сказал: если вы согласны, чтобы я похоронил умер­шую мою, то послушайте меня, попроси­те за меня Ефрона, сына Цохарова, 9. чтобы он отдал мне пещеру Махпелу, которая у него на конце поля его, чтобы за довольную цену отдал ее мне посреди вас, в собственность для погребения.

пещеру Махпелу...” Славянский текст, по-видимому, дает перевод еврейского собственного имени, говоря: “и да даст ми пещеру сугубу (Махпела), яко есть его.” Дорожа местом погребения, как неотъемлемой собственностью, Авраам не соглашается принимать его, как дар, но желает приобрести за деньги, т.е. более верным и прочным путем, после чего право владения Авраама становится для всех ясным и неоспоримым.


10. Ефрон же сидел посреди сынов Хетовых; и отвечал Ефрон Хеттеянин Аврааму вслух сынов Хета, всех входя­щих во врата города его, и сказал: 11. нет, господин мой, послушай меня: я даю тебе поле и пещеру, кото­рая на нем, даю тебе, пред очами сынов народа моего дарю тебе ее, похорони умершую твою. 12. Авраам поклонился пред наро­дом земли той 13. и говорил Ефрону вслух (всего) на­рода земли той и сказал: если послуша­ешь, я даю тебе за поле серебро; возьми у меня, и я похороню там умершую мою. 14. Ефрон отвечал Аврааму и сказал ему: 15. господин мой! послушай меня: земля стоит четыреста сиклей серебра; для меня и для тебя что это? похо­рони умершую твою. 16. Авраам выслушал Ефрона, — и от­весил Авраам Ефрону серебра, сколько он объявил вслух сынов Хетовых, четы­реста сиклей серебра, какое ходит у купцов.

Вся библейская сцена, изображенная в этих стихах, полна художественной правды. И теперь еще на Востоке свободные сыны пустыни производят свою меновую торговлю и различные торговые сделки без всяких бумаг и усло­вий, а на честном слове и в присутствии живых свидетелей. Вот почему и дого­вор, заключенный Авраамом с хеттеянами о покупке Махпелы, не был никем на­рушен, несмотря даже на продолжительное отсутствие евреев из Палестины, в течение двухвекового египетского рабства.

четыреста сиклей серебра, какое ходит у купцов...” По мнению большинства ученых археологов, чеканка монеты у евреев началась лишь после вави­лонского плена; но несомненно, что торговля у них существовала в довольно ши­роких размерах, и притом не только меновая, но и купля-продажа. Роль денежных знаков здесь играли известного веса пластинки или кольца из золота или серебра, которыми и производилась расплата. Несомненно, что подобного же типа были и те четыреста сиклей, за которые Авраам сделал свою покупку. Если допустим, что курсовая ценность сиклей была все время устойчива, то выйдет, что Авраам заплатил за свою покупку около 300 руб.


17. И стало поле Ефроново, которое при Махпеле, против Мамре, поле и пещера, которая на нем, и все деревья, которые на поле, во всех пределах его вокруг, 18. владением Авраамовым пред оча­ми сынов Хета, всех входящих во вра­та города его. 19. После сего Авраам похоронил Сарру, жену свою, в пещере поля в Махпеле, против Мамре, что ныне Хеврон, в земле Ханаанской. 20. Так достались Аврааму от сынов Хетовых поле и пещера, которая на нем, в собственность для погребения.

И стало поле Ефроново, которое при Махпеле, против Мамре, поле и пещера... владением Авраамовым...” Отсюда очевидно, что владением Авраама была не одна только пещера, но и поле с деревьями, так что можно полагать, что часть дубравы Мамре отошла к нему.