Учебно-методический комплекс 080102 Мировая экономика Москва 2009 Автор-составитель: Д. э н., профессор Родыгина Н. Ю

Вид материалаУчебно-методический комплекс
МЕМОРАНДУМ (Memorandum) – 1.
МЕНЕДЖЕР (Manager) – 1.
МИРОВАЯ ЦЕНА (World price) –
МИРОВОЕ ХОЗЯЙСТВО (World economy) –
МИРОВОЙ ГРУЗООБОРОТ (Global goods traffic)
МИРОВОЙ ЦЕНТР ТОРГОВЛИ (World trade center) –
НАЛИЧНЫЙ БЮДЖЕТ (Cash budget) –
НАЛОГ НА ПРИБЫЛЬ (Profit tax) –
НАЛОГ НА ЭКСПОРТ (Export tax) –
НАЛОГОВАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ (Tax declaration) –
НАЦИОНАЛЬНЫЕ БИЗНЕС-СДЕЛКИ (National business transactions) –
НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЭКСПОРТ (National exports)
НЕВИДИМЫЙ ЭКСПОРТ (Insible exports) –
НЕДОБРОСОВЕСТНЫЕ БИРЖЕВЫЕ СДЕЛКИ (Unfair exchange transactions) –
ООБОРОТ ПО ИМПОРТУ (Import turnover) –
ОБРАТНЫЕ ПРЕФЕРЕНЦИИ (Reverse preferences) –
ОБЩИЙ ИНЖИНИРИНГ (General engineering) –
ОБЩИЙ ТАМОЖЕННЫЙ ТАРИФ (General tariff) –
ОБЪЕКТ (ПРЕДМЕТ) ИМПОРТА (Imported article (item); Article of importation) –
ОГРАНИЧЕННЫЙ ЭКСПОРТЕР (Restrained exporter) –
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19

МЕМОРАНДУМ (Memorandum) – 1. Дипломатический доку­мент, служащий дополнением к ноте (Note) или устной беседе (Interview) и содержащий изложение фактической стороны вопроса; 2. Памятная записка.


МЕНЕДЖЕР (Manager) – 1. Управляющий; лицо, осу­ществляющее функции управления предприятием, бизнес-структурой, международной бизнес-структурой; 2. Банк — главный организатор займа: лид-менеджер (Lead-manager).


МЕСТНЫЕ НАЛОГИ И СБОРЫ (Regional taxes and duties) –обязательные платежи граждан и юридических лиц, поступающие в местные бюджеты; они устанавливаются местными органами самоуправления (Self-government).


МИРОВАЯ ЦЕНА (World price) – цена, формируемая на миро­вом рынке (Price on the world market) - усредненная цена данного товара, поставки которого осуществляются на общепринятых условиях; она всегда выражена в свободно конвертируемой валюте и применяется бизнес-структурами в международном бизнесе.


МИРОВАЯ ЭКОНОМИКА (World (Global) economy; Interna­tional economics) – экономика как объект международных экономических отношений, включая внешнеэкономические сектора национальных экономик.


МИРОВОЕ ХОЗЯЙСТВО (World economy) – совокупность национальных экономик всех стран мира - народных хозяйств и междуна­родных экономических отношений, в которые они вступают.


МИРОВОЙ ГРУЗООБОРОТ (Global goods traffic) – суммар­ный совокупный грузооборот всех видов транспорта стран мира. Объем мирового грузооборота постоянно растет практически пропорционально росту мировой тор­говли и увеличению протяженности мировых путей сообщения.


МИРОВОЙ ЦЕНТР ТОРГОВЛИ (World trade center) – город (или район), предоставляющий международные услуги, связанные с глобаль­ной торговлей.


МИРОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ СВЯЗИ (Global economic coopera­tion)экономические связи, кооперация между разными странами или груп­пами государств.


МОРСКАЯ АРБИТРАЖНАЯ КОМИССИЯ, МАК (Maritime Arbitration Commission, MAC) – арбитражный орган РФ, действующий в системе Торгово-промышленной Палаты Российской Федерации; в его компе­тенции гражданско-правовые споры из области торгового мореплавания, включая перевозки - морским транспортом, буксировку, куплю-продажу судов, спасение на море и т.д. Сторонами могут быть как российские, так и иностранные субъекты права.


МОРСКОЙ АГЕНТ (Marine agent) – агент, предоставляющий услуги в области морских перевозок.


Н


НАВАЛОМ (In bulk) – транспортный термин, характеризую­щий способ перевозки грузов без тары. Обычно навалом перевозят массовые грузы (руду, уголь, песок и др.). При перевозке без тары зерна вместо термина "навалом", применяется термин "насыпью".


НАЛИВОМ (In tanks) – в морском судоходстве перевозка жидких грузов без тары в специализированных транспортных средствах - танкерах.


НАЛИЧНОСТЬ (Cash) – наличные деньги в виде банкнот, мо­нет; часть денежных активов; объект управления активами. Наличность может быть инвалютная, долларовая и др. Наличность инвалютная (Foreign exchange holdings) - средство платежа в виде иностранной валюты; нередко приме­няется при сделках "цена за наличные" (Cash price) - продавец существенно снижает цену, т.к. ему не нужно открывать кредит или продавать в рассроч­ку. Наличность долларовая (Dollar holdings)- наличность в виде долларов США - свободно конвертируемой валюты: может применяться на наличном рынке (Cash market) -рынке, на котором оплата сделки осуществляется немедленно.


НАЛИЧНЫЙ БЮДЖЕТ (Cash budget) – оценка бюджета как будущих наличных платежей и поступлений компании.


НАЛОГ (Tax; Levy) – 1. Выплаты, налагаемые npaвительством и муниципальными властями на физических лиц и юридических яиц - налого­плательщиков; 2. Обязательный платеж в государственный или местный бюджеты.


НАЛОГ НА ИМПОРТ (Import charge (tax) – налог на импорт как форма изъятия в доход государство чистого дохода, получаемого за счет разницы в уровнях внешнеторговых цен и внутренних цен на товары.


НАЛОГ НА ОПЕРАЦИИ ПО ОБМЕНУ ИНОСТРАННОЙ ВАЛЮТЫ (Foreign exchange tax) – социальный налог на операции по про­даже-покупке валюты.


НАЛОГ НА ПРЕДМЕТЫ РОСКОШИ (Luxury tax) – разно­видность косвенного налога на дорогостоящие товары, услуги не первой не­обходимости.


НАЛОГ НА ПРИБЫЛЬ (Profit tax) – налог в виде фиксиро­ванных процентов в бюджет из валовой прибыли предприятия, уменьшенной с целью исключения двойного налогообложения на величину рентных пла­тежей, доходов от ценных бумаг, принадлежащих предприятию; доходов от долевого участия в деятельности других организационно-правовых форм биз­неса, прибыли от посреднических операций и сделок, прибыли от страховой деятельности, отчислений в резервные фонды и т.д.


НАЛОГ НА ТРАНЗИТ (Transit tax) – налог, взимаемый с ту­ристов, которые посещают страну в режиме транзита, например, как пас­сажиры судна, совершающего круиз (Cruise).


НАЛОГ НА ФРАХТ (Freight tax) – налог, взимаемый в некото­рых странах с фрахта, получаемого судовладельцем при вывозе из страны экспортных грузов. В таких случаях в партерах обычно особо оговаривают, кто оплачивает этот налог.


НАЛОГ НА ЭКСПОРТ (Export tax) – налог на экспорт, взи­маемый государством с экспортеров при осуществлении ими экспортных операций.


НАЛОГ НА ЭКСПОРТ И ИМПОРТ (Export-import tax) – форма изъятия в доход государства чистого дохода или его части, полученного за счет разницы в уровнях внешнеторговых цен и внутренних цен на экспортированные товары и/или импортированные товары.


НАЛОГ С ОБОРОТА (Turnover tax)- разновидность косвен­ного налога, входящая в розничную цену (Retail price); налоговые ставки по Н.с.о. определяются государством, например, государственной налоговой ин­спекцией для некоторых групп товаров. Этот вид налога представляет собой часть чистого дохода материального производства и поступает в государ­ственный бюджет.


НАЛОГОВАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ (Tax declaration) – документ - заявление налогоплательщика в виде декларации о полученных им я прошед­шем календарном году доходах, имущества с учетом скидок и льгот. Н.д. представляется в налоговое ведомство - налоговую инспекцию (Tax inspection).


НАЛОГОВЫЕ ЛЬГОТЫ (Tax privileges) – льготы, предостав­ляемые при начислении и выплате налогов, например, в виде частичного или Полного освобождения от налогообложения определенной категории налогообложения определенной категории налогоплательщиков или видов деятельности.


НАЦИОНАЛЬНОЕ БОГАТСТВО (National wealth) – совокуп­ность материальных близ, созданных трудом предшествовавших и нынеш­них поколений и вовлеченных в процесс воспроизводства природных ресурсов, которыми располагает общество; важная характеристика экономиче­ского потенциала (Economic potential) страны.


НАЦИОНАЛЬНЫЕ БИЗНЕС-СДЕЛКИ (National business transactions) – бизнес-сделки как вид (форма) национальной бизнес-деятельности, которую осуществляют физические лица и национальные биз­нес-структуры.


НАЦИОНАЛЬНЫЕ БИЗНЕС-СТРУКТУРЫ (National busi­ness structures) – бизнес-структуры первого уровня, расположенные, принадлежащие и функционирующие преимущественно в рамках (и в режиме) национальной экономики; их профиль - национальная бизнес-деятельность. Национальные бизнес-структуры могут входить составными частями в междуна­родные бизнес-структуры и как таковые они становятся субъектами международных экономических отношений. Национальные бизнес-структуры, даже не будучи участниками международных бизнес-структур, естественно, вступают в международные бизнес-отношения, например, устанавливая связи с Национальными бизнес-структурами другой страны, т.е. иностранными бизнес-структурами, и с международными экономическими организациями; Национальные бизнес-структуры иогут быть участниками международных бизнес-процессов.


НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЭКСПОРТ (National exports)экспорт товаров, произведенных в стране или на предприятиях внутри таможенной территории.


НЕВИДИМЫЙ ИМПОРТ (Invisible imports) – импорт услуг, например, связанный с приемом в стране иностранных myристов; статья в платежном балансе.


НЕВИДИМЫЙ ТАРИФ (Invisible tariff) – вид таможенного тарифа, введение которого направлена на ограничение импорта и обуслов­лено сложным (запутанным) таможенным законодательством.


НЕВИДИМЫЙ ЭКСПОРТ (Insible exports) – статья платежного баланса - поступления, образуемые за счет прибыли от инвестиций, ту­ризма, страхования консалтинга, патентно-лицензионной деятельности и т.п.


НЕДОБРОСОВЕСТНЫЕ БИРЖЕВЫЕ СДЕЛКИ (Unfair exchange transactions) – заключение и исполнение операций, связанных с тор­говлей на бирже, когда достижение цели и удовлетворение интересов одной Стороны контракта, скажем, продавца, наносят ущерб или ведут к потерям, убытку для другой стороны - покупателя.


НЕДОСТАТОЧНЫЙ ИМПОРТ (Under importing)импорт в незначительных объемах, который характеризуется, например, малой долей импорта определенных товаров в общем, объеме их потребления.


НЕПРОДУКТИВНЫЙ ЭКСПОРТ (Unrequited exports) – ситуация, при которой значительная часть выручки государства от экспорта расходуется не на импорт, а на оплату процентов по кредитам и покрытие долгов.


НЕРАЦИОНАЛЬНЫЙ ИМПОРТ (Irrational (Unpractical) import)импорт, который не вызван необходимостью.


О


ОБОРОТ ПО ИМПОРТУ (Import turnover) – обобщающий показатель развития импорта, суммарный объем импорта по всем статьям


ОБОРОТ ПО ЭКСПОРТУ (Export turnover) – обобщающий показатель развития экспорта, суммарный объем экспорта по всем статьям экспорта.


ОБРАТИМОСТЬ ВАЛЮТЫ (Currency convertibility (exchan­geability): convertibility of currency) – возможность обмена национальной ва­люты данной страны на иностранную валюту по действующему валютному курсу. Различают; полную обратимость валюты (Full convertibility of currency) и частичную обратимость валюты (Partial convertibility of currency), а также обратимость валюты для резидентов (International convertibility) и обратимость валюты для нерезидентов (External convertibility) и др.


ОБРАТНЫЕ ПРЕФЕРЕНЦИИ (Reverse preferences) – префе­ренции, которые предоставляются в торговле развивающимися странами раз­витым странам.


ОБРАТНЫЙ ИМПОРТ (Reverse imports) – экспорт продукции, произведенной дочерней компанией или филиалом, в страну местопребыва­ния материнской компании или основной компании.


ОБРАТНЫЙ ФРАХТ (Return (Back) freight) – фрахт, который грузовладелец обязан оплатить перевозчику за обратную доставку груза в порт отправления, если он не может быть сдан в порту назначения, но причинам, от перевозчика не зависящим.


ОБЩИЙ ИМПОРТ (Total import) – общий объем импорта за определенный период времени (месяц, квартал, год и т.д.).


ОБЩИЙ ИНЖИНИРИНГ (General engineering) – инжиниринг как услуга, охватывающая область строительства и сводящаяся к постав­кам машин, оборудования, техники, монтажу установок, иногда включая ин­женерные работы.


ОБЩИЙ ТАМОЖЕННЫЙ ТАРИФ (General tariff) – вид та­моженного тарифа, предусматривающий единую ставку таможенной по­шлины дня данных товаров независимо от страны происхождения. Общий таможенный тариф не предусматривает дифференцированных пошлин.


ОБЩИЙ ЭКСПОРТ (Total export) – общий объем экспорта за определенный период времени (месяц, квартал, год и т.д.).


ОБЪЕКТ (ПРЕДМЕТ) ИМПОРТА (Imported article (item); Article of importation) – объект - товары, услуги и иные позиции, отраженные в статьях импорта.


ОБЪЕКТ (ПРЕДМЕТ) ЭКСПОРТА (Exported article (item); Article of exportation) – объект - товары, услуги и иные позиции, отраженные в статьях экспорта.


ОБЪЕМ РЫНКА (Scope of market amount) – минимальное ко­личество операций на рынке, например, валютном рынке.


ОГРАНИЧЕНИЯ ЭКСПОРТА (Export restrictions)ограниче­ния экспорта как средство экспортной политики государства, направленной на защиту интересов национальных потребителей или выполнение между­народных обязательств. Этой цепи служат, в частности, таможенные экс­портные тарифы, особый режим экспорта специфических товаров, лицензи­рование экспорта и квотирование экспорта и т.д.


ОГРАНИЧЕННЫЙ ЭКСПОРТЕР (Restrained exporter) – страна, добровольно ограничивающая экспорт на определенные рынки.


ОПТОВАЯ ТОРГОВЛЯ (Wholesale trade) – купля-продажа материальных ценностей в виде сравнительно больших партий товаров - от продовольствия до средств производства. О.т. осуществляется при свобод­ном выборе партнеров в условиях конкуренции и с использованием преиму­ществ оптовых предприятий-поставщиков или производителей, а также снабженческо-сбытовых организаций, коммерческих фирм, агентов, брокеров.


ОПЦИОН (Ы) (Option(s); Option class) – 1. Соглашение, кото­рое предоставляет одной из сторон в биржевой сделке купли-продажи право выбора между альтернативными условиями договора; 2. Право выбора спо­соба, формы, объема, техники исполнения обязательства, предоставленного одной из сторон условиями договора - контракта, или право отказа от ис­полнения обязательства при обстоятельствах, обусловленных договором; 3. Сделка с премией, при осуществлении которой риск ограничен.


ОПЦИОННЫЙ КОНТРАКТ (Option contract) – контракт на покупку иностранной валюты, согласно которому покупатель определяет дату сделки в пределах согласованного периода.


ОСНОВНЫЕ СТАТЬИ ИМПОРТА (Staple items of import; Staple import) – главные статьи - товарный позиции импорта, которым принадлежит значительная доля в объеме общего импорта.


ОСНОВНЫЕ СТАТЬИ ЭКСПОРТА (Staple items of export; Staple exports) – главные статьи - товарные позиции экспорта, которым принадлежит значительная доля в объеме общего экспорта.


ОТРАСЛЕВОЙ ИМПОРТ (Directly allocated import) – импорт, относимый на определенную отрасль народного хозяйства в межотраслевом балансе.


ОТРАСЛЕВОЙ ЭКСПОРТ (Directly allocated export) – экс­порт, относимый на определенную отрасль народного хозяйства в межотраслевом балансе.


П


ПАЙ (Share; Stock) – доля участия; денежный или материаль­ный индивидуальный вклад (взнос - Contribution), скажем, в обмен на акцию в коллективное предпринимательство, например, осуществляемое в виде ак­ционерного товарищества с ограниченной ответственностью. Одна из рав­ных частей (долей), на которые разделен капитал акционерного общества, А/О - акционерный капитал. Владелец пая - пайщик.


ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ИМПОРТ (Parallel imports) – ситуация, при которой в дополнение к официальному каналу импорта товаров в дан­ную страну эксклюзивным дистрибьютором существуют еще параллельные каналы поставки другими торговцами - импортерами параллельными, кото­рые получили товары от третьей стороны.


ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ЭКСПОРТ (Parallel exporting) – ситуация, при которой в дополнение к официальному каналу экспорта товаров в дан­ную страну через эксклюзивного дистрибьютора действуют еще парал­лельные каналы, с помощью которых торговцы- экспортеры параллельные этой страны вывозят товары, полученные от третьей стороны.


ПАРТИЯ ГРУЗА (Consignment; Parcel of cargo; Lot of goods; Freight shipment; Shipment of freight) – определенное количество груза, зани­мающее часть грузовых помещений судна, принятое к перевозке по одному транспортному документу и следующее в один пункт назначения.


ПАТЕНТ (Patent) – 1. Выдаваемый компетентным органом го­сударства документ, удостоверяющий новизну, изобретательский уровень и промышленную применимость охраняемого им изобретения, а также устана­вливающий авторство - авторское право и исключительное право патентообла­дателя; элемент промышленной собственности, компонент промышленных акти­вов. 2. Документ, подтверждающий право на определенную деятельность.


ПЕРЕВОД (Conversion; Remit tan ее; Transfer) – способ перечис­ления денег или валюты с одного счета на другой в оплату товаров, услуг, в погашение долгов и т.д., например, перевод денег (Funds transfer) или перевод денежных средств за границу (Transfer abroad).


ПЕРЕВОЗКА ВСТРЕЧНАЯ (Cross freight; Cross hauling; Back-haul; Out-and-back haul) – перевозки грузов в обратном направлении по отно­шению к основному потоку таких же (взаимозаменяемых, однородных) гру­зов; вид нерациональных перевозок.


ПЕРЕВОЗКА МЕЖДУНАРОДНАЯ (International trans­portation) – перевозки пассажиров, грузов, почты в международном сообщении.


ПЕРЕГРУЗКА ГРУЗА (Transshipment (Adoading) of cargo; Overloading; Surcharge) – 1. Вид погрузочно-разгрузочных операций, со­стоящий в разгрузке одного транспортного средства и загрузке другого одним и тем же грузом; 2. П. грузом в значении "перегруженный" (Overloaded), т.е. вес груза превосходит грузоподъемность данного тран­спортного средства.


ПЕРЕДАЧА ТЕХНОЛОГИИ (Technology transfer; Transfer of technology) – предоставление технологии внутри предприятия, между пред­приятиями, различными отраслями и разными странами; передача другому лицу технологии, например, в рамках и на условиях технологических обменов, ибо на условиях покупки-продажи. Передача технологии есть способ заимствования дости­жении научно-технического прогресса. Передача технологии происходит в виде передачи до­кументации, вещественных элементов производства, командирования пер­сонала и т.д.


ПЛАТЕЖНЫЙ АГЕНТ (Payment agent) – агент - банк, который производит выплату процентов по облигациям или дивидендов по акциям конкретного эмитента.


ПЛАТЕЛЬЩИК (Payer; Drawer) – лицо, погашающее свои обя­зательства платежами: плательщик по опротестованному векселю (Payer for honor); исправный, аккуратный плательщик (Prompt payer); неисправный плательщик, (Slow payer).


ПОГРАНИЧНАЯ ТАМОЖНЯ (Border custom-house)таможня, которая размещается на границе, например, на пограничной станции; она осуществляет таможенный досмотр пассажиров, грузов, багажа, личных вещей и т.д.


ПОГРУЗКА ГРУЗА (Loading of cargo) – вид погрузочно-разгрузочных операций, состоящий в загрузке груза, например, в грузовой вагон.


ПОКУПАТЕЛЬ (Buyer; Purchaser) – лицо, совершившее покуп­ку объекта продажи у продавца, производителя, дистрибьютора или брокера (маклера).


ПОЛИС СТРАХОВОЙ (Insurance policy) – документ, выдан­ный страхователю страховщиком - страховой компанией, подтверждающий наличие договора страхования. П.с. бывает двух видов: полис валютированный и полис невалютированный.


ПОЛИТИКА БИЗНЕСА (Business policy) - политика в области бизнес-деятельности, разработанная и осуществляемая бизнес-структурой, например, национальной бизнес-структурой относительно способа участия в бизнес-сделках в целях укрепления своего положения: политика бизнеса увязывает прак­тику бизнеса, тактику бизнеса и стратегию бизнеса.