1. Контрольная работа высылается не позднее, чем за месяц до сессии
Вид материала | Контрольная работа |
- Контрольная работа по дисциплине «Эконометрика», 755.12kb.
- Контрольная работа: ответы по культурологии (96 ответов). (каждый ответ по 0,5- 2 страницы), 63.65kb.
- Методические рекомендации к выполнению контрольной работы контрольная работа по дисциплине, 483.54kb.
- Собрание проводится не реже одного раза в год не ранее, чем через четыре месяца, 6.76kb.
- Контрольная работа по Программированию для студентов з/о физико-математического факультета, 155.93kb.
- Руководство участника выставки «нефтедобыча. Нефтепереработка. Химия», 1322.22kb.
- Методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Технология продукции, 185.81kb.
- Методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Технология продукции, 117.63kb.
- Петербургский Институт Экономики, Культуры и Делового Администрирования контрольная, 35.62kb.
- Петербургский Институт Экономики, Культуры и Делового Администрирования контрольная, 29.11kb.
Местоимения
Кто? Кто? Чей? Кому? Кого, что? Возвратное
Им.п.-Nom. Им.п.-Nom. Дат.п.-Dat. Вин.п.-Akk. местоим.sich
в глаголах
на –сь, -ся
умываться)
я ich mein (e) mir mich mich
ты du dein (e) dir dich dich
он er sein (e) ihm ihn sich
она sie ihr (e) ihr sie sich
оно es sein (e) ihm es sich
мы wir unser (e) uns uns uns
вы ihr euer (e) euch euch euch
они sie ihr (e) ihnen sie sich
Вы Sie Ihr (e) Ihnen Sie sich
+ после + после
пред- пред-
логов логов
mit über
nach ohne
aus um
zu für
von durch
bei
и др.
Грамматический материал к контрольной работе № 2
Passiv – страдательный залог = ( werden + P II)
Подлежащее не производит действие, а испытывает действие со стороны.
Русский творительный падеж (кем-то) передается на немецкий язык для одушевленных предметов предлогом von (von den Studenten – студентами), для неодушевленных предметов предлогом durch (durch die Elektrizität электричеством).
Употребимы все 5 временных форм.
Präsens Passiv:
Das Haus wird von den Arbeitern gebaut (P.1I).
Дом строится строителями (т.е делается)
Präteritum Passiv:
Das Haus wurde von den Arbeitern gebaut (P. II). Дом строился строителями (был построен).
(т.е. делалось, было сделано)
Perfekt Passiv:
Das Haus ist von den Arbeitern gebaut (P II) worden. Дом строился строителями (был построен)
(т.е. делалось, был сделано)
Plusquamperfekt Passiv:
Das Haus war von den Arbeitern gebaut (P П) worden.
Дом строился строителями, (был построен)
(т.е. делалось, был сделано)
Futurum Passiv:
Das Haus wird von den Arbeitern gebaut (P II) werden.
Дом будет строиться стротелями (будет построен).
(т.е. будет делаться, будет сделано).
Пассив с sein
(пассив состояния = пассив результативный)
1. Выражает результат действия.
2 Употребимые временные формы – Präsens, Präteritum, Futurum.
Präsens
Der Plan ist hundertprozentig erfüllt (P.II).
План выполнен на 100 процентов.
(т.е. сделано)
Präteritum
Der Plan war hundertprozentig erfüllt (P.II).
План был выполнен на 100 процентов.
(т.е. было сделано)
Futurum
Der Plan wird hundertprozentig erfüllt (Р.П) sein.
План будет выполнен на 100 процентов.
(т.е. будет сделано)
Пассив инфинитив
(модальный глагол + P.II + werden)
Употребимые временные формы – Präsens, Präteritum.
Das Buch kann ... gelesen (P.II) werden.
Книга может читаться,
Книга может быть прочитана,
книгу можно (возможно) читать (прочитать).
Das Buch muss ... gelesen (P II) werden.
Книга должна читаться,
книга должна быть прочитана,
книгу нужно (следует, необходимо, надо) читать (прочитать).
Конструкция haben ... zu + Infinitiv
- Выражает долженствование.
- Подлежащее в этой кострукции активно
- Употребимые формы – Präsens, Präteritum.
Er hat das Buch zu lesen.
Он должен (про)читать книгу.
Er hatte das Formular auszufüllen.
Он должен был заполнить формуляр.
Конструкция sein ... zu +lnfinitiv
1 Выражает а) долженствование Определяется
б) возможность контекстом.
- Подлежащее в этой кострукции пассивно.
- Употребимые формы – Präsens, Präteritum.
Das Buch ist zu lesen.
Книга должна читаться,
книга должна быть прочитана,
книгу нужно (надо, следует, необходимо) (про)читать
или:
книга может быть прочитана,
книгу можно (возможно) (про)читать.
Инфинитивная группа
(Инфинитив с зависимыми словами)
Инфинитив стоит на конце предложения.
Перед инфинитивом стоит частица zu, если ему не предшествует
модальный глагол или вспомогательный глагол werden. Вся инфинитивная группа, как правило, выделяется запятой. На русский язык в первую очередь переводится инфинитив
а) неопределенной формой или
б) существительным
Er begann, an der Universität zu arbeiten.
Он начал а) работать в университете, б) работу в университете.
Инфинитивные обороты
a) um ... zu + Infinitiv
для того, чтобы что-то (с)делать
Er geht in die Bibliothek, um das Buch zu leihen.
Он идет в библиотеку, чтобы взять книгу.
Er nimmt das Wörterbuch, um den Text übersetzen zu können.
Он берет словарь, чтобы суметь (смочь) перевести текст.
б) statt... zu + Infinitiv
вместо того, чтобы что-то (с)делать
Statt m die Bibliothek zu gehen, blieb er zu Hause
Вместо того, чтобы идти в библиотеку, он остался дома.
в) ohne ... zu + Infinitiv (что-то) не делая
Er übersetzt den Text, ohne das Wörterbuch zu benutzen
Он переводит текст, не пользуясь словарем (не используя
словарь).
Сложносочиненное предложение
- Состоит из двух или более простых предложений
- Сказуемое или изменяемая часть сказуемого в каждом предложении стоит на втором месте
- Сочинительные союзы (кроме deshalb, darum, deswegen, dann) не влияют на порядок слов, т.е. занимают нулевое место)
4 Список сочинительных союзов см. в приложении 2.
Wir wollten im Dezember nach Deutschland fahren,
aber wir konnten kein Visum bekommen.
Мы хотели в декабре поехать в Германию,
но не смогли получить визу.
Er hat tüchtig an der Dissertation gearbeitet, deshalb hat er sie ausgezeichnet verteidigt.
Он усердно работал над диссертацией, поэтому защитил ее отлично.
Сложноподчиненное предложение
Состоит из главного и одного или нескольких придаточных
предложений.
Придаточное предложение
- Отделяется от главного запятой
- Может стоять перед, в середине, после главного предложения
- Признаки придаточного предложения:
- место – союз (или союзное слово)
- место – подлежащее
сказуемое – на последнем месте!!!
Er sagt, dass1 er morgen zum Unterricht nicht kommt.
4. Порядок перевода:
1 место – союз (или союзное слово)
2 место – подлежащее
3 место – сказуемое с конца предложения!!!
Он говорит, что он не придет завтра на занятия.
НО!! В бессоюзном условном придаточном предложении – сказуемое стоит на первом месте, переводить же лучше с союзом если
Kommst du morgen zu mir, so erzähle ich dir etwas Interessantes.
Если ты придешь завтра ко мне, то я расскажу тебе что-то интересное.
5. Список подчинитетьных союзов см. в приложении 3.
Приложение 1
3 основные формы глагола
3 основные формы наиболее употребимых сильных и неправильных глаголов
I | II | III |
Infinitiv | Imperfekt | Partizip II |
beginnen (начинать, начинаться) | begann | begonnen |
(an)bieten (предлагать) | bot (an) | (an)geboten |
bitten(просить) | bat | gebeten |
bleiben (оставаться) | blieb | geblieben |
bringen (приносить) | brachte | gebracht |
denken (думать, полагать) | dachte | gedacht |
essen (есть, кушать) | aß | gegessen |
fahren (ехать) | fuhr | gefahren |
fangen (ловить) | fing | gefangen |
finden (находить) | fand | gefunden |
geben (дать, давать) | gab | gegeben |
gehen(идти) | ging | gegangen |
haben(иметь) | hatte | gehabt |
hängen (висеть) | hing | gehangen |
heißen (звать, называться) | hieß | geheißen |
helfen (помогать) | half | geholfen |
kennen (знать что-то, кого-то) | kannte | gekannt |
kommen (приходить, приезжать) | kam | gekommen |
laden (грузить, нагружать) | lud | geladen |
lesen (читать) | las | gelesen |
liegen (лежать) | lag | gelegen |
nehmen (брать) | nahm | genommen |
nennen (называть) | nannte | genannt |
rufen (кричать, звать) | rief | gerufen |
schlafen (спать) | schlief | geschlafen |
schreiben (писать) | schrieb | geschrieben |
sehen(смотреть, видеть) | sah | gesehen |
sein (быть, являться) | war | gewesen |
senden (посылать, отправлять) | sandte | gesandt |
singen (петь) | sang | gesungen |
sitzen(сидеть) | saß | gesessen |
sprechen (разговаривать) | sprach | gesprochen |
stehen (стоять) | stand | gestanden |
sterben (умирать) | starb | gestorben |
tragen (нести, носить) | trug | getragen |
treffen (встречать; попадать) | traf | getroffen |
trinken (пить) | trank | getrunken |
tun (делать) | tat | getan |
(vor)schlagen (предлагать) | schlug (vor) | (vor)geschlagen |
werden (стать, становиться) | wurde | geworden |
wissen (знать что-то, о чем-либо) | wusste | gewusst |
Приложение 2
Список наиболее упортебимых сочинительных союзов
Союзы, не влияющие на порядок слов:
аber – но, а;
allein – но, однако;
denn- так как, потому что;
nämlich-а именно, ибо, ведь;
oder –или;
und – и, а;
sondern – а, но;
sowie-а также, как и;
nicht nur ... sondern auch ... – не только …, но и …;
sowohl ... als auch –как … так и ….
Союзы, допускающие колебания в порядке слов:
doch – однако, но, ведь;
jedoch – однако, все же;
entweder ... oder ... – или … или …;
weder ... noch – ни … ни …;
also – то есть, следовательно, значит, итак.
Союзы и союзные наречия, влияющие на порядок слов:
bald ... bald ... – то … то …;
halb ... halb – то … то …, отчасти;
teils ... teils ... –то … то…, отчасти;
und zwar ... – а именно;
außerdem – кроме того;
ferner – далее, кроме того;
folglich – следовательно;
darum, deshalb, deswegen – поэтому;
dann – тогда, потом, затем, кроме того;
trotzdem – несмотря на это.
Приложение 3
Список наиболее упортебимых подчинительных союзов и союзных слов
als | когда, после того, как; чем; как будто | je ... desto | чем. тем |
als dass | чтобы | je ... umso | чем... тем |
als ob | как будто | nachdem | после того, как |
als wenn | как будто | ob | ли |
anstatt | вместо того, чтобы | obgleich | хотя |
(statt) dass | вместо того, чтобы | obschon | хотя |
bevor | прежде чем | obwohl | хотя |
bis | до тех пор, пока не | ohne dass | без того, чтобы; однако; |
da | так как; потому что | | причем; при этом |
damit | (для того) чтобы | seitdem | с тех пор как |
das | которое | so... auch | как бы ни было |
dass | что; чтобы | sobald | как только |
denen | которым(и) | so dass | так что |
der | который | solange | пока, все время, пока |
deren | которой; которых | trotzdem | несмотря на то, что |
dessen | которого | während | в то время как |
die | которая; которые | wann | когда |
ehe | прежде чем | was... auch | что бы ни было |
falls | (в случае) если | weil | так как; потому что |
indem | благодаря тому, что, тем, что | welcher (-es, – е) | который (-ое,-ая,-ые) |
(in) sofern | насколько | wenn | когда; если |
insofern, als | поскольку | wenn... auch | хотя |
(in) soweit | постольку, поскольку | wie... auch | как бы ни было |
insoweit, als | постольку, поскольку | wo auch | где бы ни было |
| | wohin... auch | куда бы ни было |