1. Контрольная работа высылается не позднее, чем за месяц до сессии
Вид материала | Контрольная работа |
- Контрольная работа по дисциплине «Эконометрика», 755.12kb.
- Контрольная работа: ответы по культурологии (96 ответов). (каждый ответ по 0,5- 2 страницы), 63.65kb.
- Методические рекомендации к выполнению контрольной работы контрольная работа по дисциплине, 483.54kb.
- Собрание проводится не реже одного раза в год не ранее, чем через четыре месяца, 6.76kb.
- Контрольная работа по Программированию для студентов з/о физико-математического факультета, 155.93kb.
- Руководство участника выставки «нефтедобыча. Нефтепереработка. Химия», 1322.22kb.
- Методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Технология продукции, 185.81kb.
- Методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Технология продукции, 117.63kb.
- Петербургский Институт Экономики, Культуры и Делового Администрирования контрольная, 35.62kb.
- Петербургский Институт Экономики, Культуры и Делового Администрирования контрольная, 29.11kb.
Отрицания
В немецком языке имеются отрицания: nein – нет; kein – нет; nicht – не; niemand – никто; nichts – ничего; nie – никогда.
Отрицание nicht употребляется для отрицания всех частей речи и стоит перед той частью речи, которую оно отрицает.
Er kommt nicht heute. – Он приедет не сегодня.
Nicht er war gestern im Theater. – не он был вчера в театре.
Heute ist es nicht kalt. – Сегодня не холодно.
Er geht nicht ins Kino. – Он идет не в кино.
Ich gebe dir nicht Hundert Mark, sondern mehr. – Я дам тебе не сто марок, а больше.
Но! Если отрицание nicht относится ко всему предложению (т.е. если отрицается полностью сказуемое), то оно стоит на конце предложения.
Er fährt nach Amerika nicht. – Он не едет в Америку.
Er fand das Buch nicht. – Он не нашел эту книгу.
Примечание: Если сказуемое имеет отделяемую приставку, отделяемую часть глагола, инфинитив, причастие II, именную часть сказуемого, то nicht при полном отрицании сказуемого ставится перед ними.
Er nimmt heute das Wörterbuch nicht mit. – Он не возьмет сегодня с собой словарь.
Er geht am Abend nicht spazieren. – Он вечером не пойдет гулять.
Er hat den Brief nicht bekommen. – Он не получил письма.
Er wird nicht Lehrer. – Он не станет учителем.
Если сложное глагольное сказуемое состоит из модального глагола и инфинитива, то nicht может стоять как перед инфинитивом, так и непосредственно после модального глагола. Предпочтительным, однако, является первый вариант (перед неопределенной формой на конце предложения!)
Er konnte dieses Buch nicht kaufen.
Или: Er konnte nicht dieses Buch kaufen.
Он не мог купить эту книгу.
При отрицании существительного без предлога (чаще всего в именительном или винительном падеже с неопределенным артиклем или без артикля) берется отрицание kein.
Das ist kein Katalog. Das ist ein Buch. Это не каталог. Это книга.
Das ist keine Preisliste. Это не прайс-лист.
Das ist eine Zeitung. Это газета.
При отрицании имени собственного берется отрицание nicht:
Das ist nicht Herr Müller. Это не господин Мюллер.
Предложения с отрицательными местоимениями nichts, niemand, nie переводятся на русский язык с двумя отрицаниями, в немецком же предложении в данном случае достаточно одного отрицания, например:
Niemand ist hier. Здесь никого нет.
Er sagt nichts. Он ничего не говорит.
Ich mache das nie. Я никогда не сделаю этого.
Местоименные наречия
Особую группу наречий образуют так называемые местоименные наречия.
К местоименным наречиям относятся такие слова, как:
wovon? – о чем; davon – о том; об этом;
wofür? – за что? для чего? dafür – за то, за это; для этого;
worüber? – о чем?; darüber – о том, об этом.
В русском языке такие наречия отсутствуют.
Местоименные наречия делятся на вопросительные и указательные.
Вопросительные местоименные наречия образуются из вопросительного наречия wo + предлог:
wo + von = wovon
wo + für = wofür
Указательные местоименные наречия образуются из указательного наречия da + предлог:
da + von = davon
da + für = dafür
Если предлог начинается с гласного звука, то первая часть наречия имеет форму wor- или dar-
wo +über = worüber
da + über = darüber
При образовании местоименных наречий используются различные предлоги.
Выбор местоименного наречия и его перевод на русский язык тесно связаны с управлением глаголов и со значением самих предлогов.
Многие глаголы требуют после себя того или иного предлога в сочетании с именем существительным в определенном падеже, т.е. имеют свои “личные” предлоги, “управляют” конкретными предлогами, например:
denken an (Akk.) – думать о ч-л., к-л.;
träumen von (Dat.) – мечтать о ч-л,к-л.;
warten auf (Akk.) – ждать ч-л., к-л;
versorgen mit (Dat) – снабжать ч-л.;
sorgen für (Akk.) – заботиться о ч-л.;
kämpfen für (Akk.) – бороться за ч-л.,
sich interessieren für (Akk.) – интересоваться ч-л., к-л.; и др.
Такие глаголы необходимо запоминать сразу с предлогами.
Поскольку предлоги многозначны, то местоименные наречия часто имеют несколько значений.
Сравните:
а) Wofür soll die Regierung sorgen?
О чем должно заботиться правительство?
Die Regierung soll dafür sorgen, dass das Volk gut lebt.
Правительство должно заботиться о том, чтобы народ жил хорошо.
б) Wofür kämpft das Volk?
За что борется народ?
Das Volk kämpft dafür, dass sein Land die Freiheit bekommt.
Народ борется за то, чтобы его страна получила свободу.
в) Wofür interessiert sich dein Freund?
Чем интересуется твой друг?
Er interessiert sich dafür, wie „Spartakus“ spielt.
Он интересуется тем, как играет «Спартак».
Er interessiert sich dafür schon lange.
Он интересуется этим уже давно.
Er interessiert sich für dieses Fußballspiel. Er interessiert sich dafür sehr.
Он интересуется этой футбольной игрой. Он очень интересуется ею(этим).
Местоименные наречия употребляются в тех случаях, когда говорят о неодушевленных предметах. Если говорят о людях, то употребляется предлог с вопросительным словом wem (если предлог требует дательного падежа) и wen (если предлог требует винительного падежа).
Сравните:
Worauf wartest du? Auf wen wartest du?
Чего ты ждешь? Кого ты ждешь?
Ich warte auf den Bus. Ich warte auf meinen
Bruder.
Я жду автобус. Я жду моего брата.
Worüber sprechen Sie? Über wen sprechen Sie?
О чем Вы говорите? О ком Вы говорите?
Wir sprechen über Musik. Wir sprechen über
Komponisten.
Мы говорим о музыке. Мы говорим о
композиторах.
Wovon erzählte der Professor? Von wem erzählte er?
О чем рассказывал профессор? О ком рассказывал он?
Er erzählte von seiner Arbeit. Er erzählte von seinem Vater.
Он рассказывал о своей работе. Он рассказывал о своем отце.
Неопределенно-личное местоимение „man“
Неопределенно-личное местоимение „man“ употребляется, когда по-русски нет подлежащего, в предложениях типа: говорят …, пишут…, читают … .
Местоимение „man“
- не склоняется;
- на русский язык не переводится;
- в предложении всегда бывает подлежащим;
- глагол при подлежащем „man“ стоит в 3-м лице единственного числа;
- переводится „man“ вместе со сказуемым 3-м лицом множественного числа:
Präsens: man sagt - говорят
Präteritum: man sagte - говорили
Perfekt: man hat ... gesagt – говорили
Plusquamperfekt: man hatte ... gesagt – говорили
Futurum: man wird … sagen – будут говорить
Но иначе переводится сочетание „man“ + модальный глагол:
Man will – хотят, хочется
Man möchte – хочется, хотелось бы
Man kann – можно
Man darf – можно, разрешается
Man muss – нужно, надо, необходимо
Man soll –нужно, следует, надо
Имя прилагательное.
Степени сравнения имен прилагательных
Качественные прилагательные в отличие от относительных (не имеющих степенией ставнения, например, golden – золотой, jährlich – ежегодный) имеют, как и в русском языке, три степени сравнения: положительную (Positiv), сравнительную (Komparativ) и превосходную (Superlativ).
В положительной степени все прилагательные стоят в словаре, например:
groß – большой,
klein – маленький,
warm – теплый,
kalt – холодный,
lang – длинный.
В сравнительной степени к прилагательным прибавляется суффикс -er и большинство прилагательных с корневой гласной a, o, u принимают умляут:
größer – больше,
kleiner – меньше, более маленький,
wärmer – теплее, более теплый,
kälter – холоднее, более холодный,
länger – длиннее, более длинный.
Если после прилагательного в сравнительной степени следует сравнение, то употребляется союз als (чем):
Im Juni sind die Tage länger als im Mai. – В июне дни длиннее, чем в мае.
Превосxодная степень образуется с помощью суффикса –(e)st и большинство прилагательных с корневой гласной a, o, u принимают умляут:
der (die, das) größte (Tisch) – самый маленький, наименьший(стол),
der (die, das) kleinste (Sohn) – самый маленький (наименьший, самый младший) (сын),
der (die, das) wärmste (Tag) – самый теплый (день),
der (die, das) kälteste (Monat) – самый холодный (месяц),
der (die, das) längste (Fluß) – самая длинная (река).
Кроме этой превосходной формы имеется другая, краткая форма:
am ... (e)sten:
am größten, am wärmsten, am kältesten, am kleinsten, am längsten.
Существительное после такой формы не ставится.
Некоторые имена прилагательные и наречия образуют степени сравнения не по общим правилам:
gut (хороший) – besser – (лучше) – der (die, das) beste (am besten) – (самый лучший, наилучший),
nah (близкий) – näher (ближе, более близкий) – der (die, das) nächste (самый близкий, наиближайший, следующий),
hoch (высокий) – höher (выше, более высокий) – der (die; das) höchste (am höchsten) (самый высокий, наивысший, выше всех)
bald (скоро) – eher (скорее) – am ehesten (скорее всего),
gern (охотно) – lieber (охотнее, лучше) – am ehesten (охотнее всего, лучше всего),
viel (много) – mehr (больше) – am meisten (больше всего, чаще всего),
wenig (мало, немного) – weniger (=minder) (меньше) – am wenigsten (am mindesten) (меньше всего).
Глагол
3 основные формы глагола
Сильные, слабые, неправильные глаголы
В зависимости от типа спряжения глаголы делятся на следующие группы:
1. сильные глаголы (die starken Verben)
- слабые глаголы (die schwachen Verben)
- неправильные глаголы (die unregelmäßigen Verben)
Сильные и неправильные глаголы, как правило, в словарях помечаются звездочкой (*). Три основные формы данные группы глаголов образуют по разным правилам.
Все глагольные формы образуются от трех форм, которые называются основными формами глагола. Это – Infinitiv, Präteritum = Imperfekt, PartizipII
3 основные формы глагола
Группы Инфинитив Претеритум Партицип II
глаголов
- Слабые (в словаре без звездочки)
| mach-en | mach-te | ge-mach-t |
| sag-en | sag-te | ge-sag-t |
| lern-en | lern-te | ge-lern-t |
| в этой форме | основа гла- | приставка |
| глагол стоит в | гола с неиз- | ge- + корень |
| словаре, отве- | меняемой | глагола с |
| чает на вопрос | гласной + | неизм.гласной |
| „что (с)делать?“ | суфф. te | + суфф. t |
Итак, зная 3 осн.формы, скажем, глагола machen, легко образовать 3 осн. формы любого слабого глагола.
- Сильные (в словаре со звездочкой)
| nehm-en* | nahm | ge-nomm-en |
| les-en* | las | ge-les-en |
| komm-en* | kam | ge-komm-en |
| | изменение | приставка |
| | корневой | ge- + корень |
| | гласной | с измен. корн. |
| | | гласной + оконч. –en |
- Неправильные (в словаре большинство со звездочкой)
| wissen* | wusste | gewusst |
| bringen* | brachte | gebracht |
| müssen* | musste | gemusst |
| sein* | war | gewesen |
| haben | hatte | gehabt |
| werden* | wurde | geworden |
| | | |
Неправильные глаголы образуют основные формы частично как слабые, частично как сильные; некоторые глаголы образуют основные формы совсем не по правилам.
3 основные формы сильных и неправильных глаголов приводятся в таблице в конце словаря (русско-немецкого и немецко-русского).
Основные формы самых распространенных сильных и неправильных глаголов необходимо выучить наизусть.
Примечания:
1. У слабых глаголов, оканчивающихся на -ieren, в P II приставка ge- не прибавляется:
studieren studierte - studiert
2. У глаголов с неотделяемыми приставками (и у сильных, и у слабых) в P II приставка ge- не прибавляется:
verkaufen verkaufte - verkauft
verstehen* verstand - verstanden
3. У глаголов с отделяемыми приставками (и у сильных, и у слабых) в P II приставка ge- ставится между отделяемой приставкой и глаголом:
einkaufen kaufte…ein eingekauft
einnehmen* nahm…ein eingenommen
4. У модальных глаголов 3 осн. формы образуются как у слабых, но умлаут не ставится
wollen wollte gewollt
müssen musste gemusst
können konnte gekonnt
3 основные формы глагола используются для образования временных форм, в частности, системы Aktiv (действительного залога).
от 1 осн. формы Infinitiv образуются Präsens (настоящее время) и Futurum (будущее время);
от 2 осн. формы Imperfekt (=Präteritum) образуется прошедшее время Präteritum (устаревшее название – Imperfekt);
от 3 осн. формы Partizip II образуются прошедшие времена Perfekt и Plusquamperfekt.
Приставки
Глагольные приставки могут быть о т д е л я е м ы м и и
н е о т д е л я е м ы м и.
Неотделяемые приставки
be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miß-.
Неотделяемые приставки всегда безударные. В предложении не отделяются.
Пример:
Ich bekomme Briefe von meiner Freundin. Я получаю письма от моей подруги.
Отделяемые приставки
ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fort-, her-, heraus-, mit-, nach-, vor-, vorbei-, zu-.
Отделяемые приставки всегда стоят под ударением и отделяются при спряжении от глагола в Präsens, в Präteritum, а также в повелительной форме и ставятся на конец предложения.
Пример: Er steht gewöhnlich um 7 Uhr auf.
Он встает обычно в 7 часов.
Иногда в роли отделяемой приставки выступают другие части речи – прилагательное, наречие, глагол и др.: bekanntmachen, kennenlernen, zugrundegehen.
Ошибка! Ошибка связи. Er lernt dieses Mädchen kennen. – Он познакомится с этой девушкой.
Смешанные приставки
Следующие приставки могут быть отделяемыми и неотделяемыми (под ударением – отделяемая, безударная – неотделяемая):
durch-, über-, um-, unter-, wider-, wieder-.
Пример: Ich übersetze den Text. Я перевожу текст.
Но! Еr setzt die Kinder an den anderen Ufer über.
Он перевозит детей на другой берег.
Времена системы Aktiv
Präsens (Aktiv) – настоящее время
Употребление: для выражения действия в настоящем и в будущем времени:
Ich lese das Buch – Я читаю книгу; я прочитаю книгу.
Образование: основа глагола в инфинитиве + личные окончания
Схема личных окончаний в Präsens:
ед.ч. | 1.л. | (я) | ich – e | мн. ч. | 1 л. | (мы) | wir – en |
| 2 л. | (ты) | du – st | | 2 л. | (вы) | ihr – t |
| 3 л. | (он) | e ![]() | | 3 л. | (они) | s ![]() |
| | (она) | s ![]() ![]() | | | | ![]() |
| | (оно) | es | | | (Вы) | Sie |
- Большинство слабых и сильных глаголов спрягаются по общему правилу.
| | ich | sage, schreibe | | wir | sagen, schreiben |
| | du | sagst, schreibst | ihr | sagt, schreibt | |
| | e ![]() | | sie | | |
| | sie | sagt, schreibt | | sagen, schreiben | |
| | es | | Sie | |
- Сильные глаголы c корнeвой гласной „e“ во 2 и 3 лице ед.числа меняют „e“ на „i“, „ie“ (nehmen, geben, lesen и др. Исключение: gehen, stehen, heben, weben)
sprechen – говорить, разговаривать
| | ich | spreche | | wir | sprechen |
| | du | sprichst | ihr | sprecht | |
| | e ![]() | | sie | | |
| | sie | spricht | | sprechen | |
| | es | | Sie | |
3. Сильные глаголы с корневой гласной „a“ во 2 и 3 лице ед. числа меняют
„a“ на „ä“ (fahren, gefallen и др. Исключение: schaffen)
fahren – ехать
| | ich | fahre | | wir | fahren |
| | du | fährst | ihr | fahrt | |
| | e ![]() | | sie | | |
| | sie | fährt | | fahren | |
| | es | | Sie | |
4. haben – иметь (я имею, т.е. у меня есть…)
| | ich | habe | | wir | haben |
| | du | hast | ihr | habt | |
| | e ![]() | | sie | | |
| | sie | hat | | haben | |
| | es | | Sie | |
5. sein – быть, являться или не переводится (я – студент; она очень умна)
| | ich | bin | | wir | sind |
| | du | bist | ihr | seid | |
| | e ![]() | | sie | | |
| | sie | ist | | sind | |
| | es | | Sie | |
6. werden – стать, становиться
| | ich | werde | | wir | werden |
| | du | wirst | ihr | werdet | |
| | e ![]() | | sie | | |
| | sie | wird | | werden | |
| | es | | Sie | |
7. wissen – знать что-то, о чем-то
| | ich | weiß | | wir | wissen |
| | du | weißt | ihr | wisst | |
| | e ![]() | | sie | | |
| | sie | weiß | | wissen | |
| | es | | Sie | |
8. Модальные глаголы
können – мочь, уметь
dürfen – мочь, иметь разрешение
| | ich | kann, darf | | wir | können, dürfen |
| | du | kannst, darfst | ihr | könnt, dürft | |
| | e ![]() | | sie | | |
| | sie | kann, darf | | können, dürfen | |
| | es | | Sie | |
müssen – должен
sollen – должен, обязан
| | ich | muss, soll | | wir | müssen, sollen |
| | du | musst, sollst | ihr | müsst, sollt | |
| | e ![]() | | sie | | |
| | sie | muss, soll | | müssen, sollen | |
| | es | | Sie | |
wollen – хотеть
mögen– желать, любить, нравиться
| | ich | will, mag | | wir | wollen, mögen |
| | du | willst, magst | ihr | wollt, mögt | |
| | e ![]() | | sie | | |
| | sie | will, mag | | wollen, mögen | |
| | es | | Sie | |
Примечание: от глагола mögen чаще всего используется сослагательное наклонение для передачи пожелания в настоящем времени –
möchte –хотел бы
| | ich | möchte | | wir | möchten |
| | du | möchtest | ihr | möchtet | |
| | e ![]() | | sie | | |
| | sie | möchte | | möchten | |
| | es | | Sie | |
9. У слабых глаголов, основа которых оканчивается на d, t, или на m, n с предшествующим согласным, перед t и st ставится соединительная гласная e
| | ich | arbeite | | wir | arbeiten |
| | du | arbeitest | ihr | arbeitet | |
| | e ![]() | | sie | | |
| | sie | arbeitet | | arbeiten | |
| | es | | Sie | |
10 . Возвратные глаголы (оканчивающиеся на „сь“, „ся“ – интересоваться.
В качестве возвратной частицы „сь“, „ся“ в немецком языке употребляется возвратное местоимение „sich“, которое изменяется по лицам и числам
| | ich | interessiere mich | | wir | interesssieren uns |
| | du | interessierst dich | ihr | interessiert euch | |
| | e ![]() | | sie | | |
| | sie | interessiert sich | | interessieren sich | |
| | es | | Sie | |