Основная образовательная программа высшего профессионального образования (далее ооп) по направлению подготовки бакалавров 050100. 62 Педагогическое образование утверждено приказом Минобрнауки России от 17 сентября 2009 г. №337

Вид материалаОсновная образовательная программа
Дисциплина: Практическая фонетика
Направление подготовки
Форма аттестации
Интерактивная форма проведения занятий
Компетенции, на формирование которых нацелен курс
Студент должен обладать должен обладать следующими общепрофессиональными (ОПК)
Студент должен обладать следующими специальными компетенциями (СК)
Промежуточные формы контроля
Подобный материал:
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   41



Б3.В12. Практическая фонетика


Дисциплина: Практическая фонетика

Автор: Сакса А.В., преподаватель кафедры финского языка ФИЯ ФГБОУ ВПО «КГПА»

Направление подготовки: 050100.62 – «Педагогическое образование»

Профили: «Финский язык» и «Родной язык и литература»

Курс: 1-2

Форма обучения: очная

Семестр: 1-3

Форма аттестации: зачет (3 семестр)

Содержание: Особенности фонетической системы финского языка. Алфавит. Образование звуков речи. Сведения об образовании звуков речи. Акустическая характеристика звука. Речевой аппарат и его функции. Органы артикуляции. Особенности образования звуков речи. Артикуляционная дыхательная гимнастика. Упражнения на постановку дыхания, голоса, артикуляторную гимнастику. Финские гласные. Финские гласные и их реализация в речи. Дифференциация на слух русских и финских гласных. Артикуляторная классификация гласных. Гласные [a], [o]. Трудности и приемы постановки финских гласных. Основные ошибки в овладении финскими гласными. Гласные [u], [i]. Трудности и приемы постановки финских гласных. Основные ошибки в овладении финскими гласными. Гласные [e], [ä]. Трудности и приемы постановки финских гласных. Основные ошибки в овладении финскими гласными. Гласные [y], [ö]. Трудности и приемы постановки финских гласных. Основные ошибки в овладении финскими гласными. Дифтонги. Дифтонги на ai, ei, oi, ui, yi, äi, öi. Одиночные дифтонги ie, uo, yö. Дифтонги au, eu, iu, oi, ey, iy, äy, öy. Сочетания гласных. Финские согласные. Финские согласные и их реализация в речи. Классификация финских согласных. Артикуляционные различия финских и соответствующих им русских согласных. Долгота согласных в финском языке. Трудности и приемы постановки финских согласных. Согласные [b], [p]. Согласные [m], [l]. Согласные [t], [d]. Согласные [s], [r]. Согласные [n], [ŋ]. Согласные [k], [g]. Согласные [v], [j]. Согласные [f], [h]. Слог. Слоговые структуры финского языка. Слогоделение. Слогоделение в сложных словах. Ударение. Словесное ударение. Главное и второстепенное. Место ударения. Ударение. Ударение в сложных словах. Интонация. Понятие интонации. Движение тона в финском языке. Преобладание нисходящего тона. Интонация. Мелодия повествовательной, вопросительной, побудительной фразы. Гармония гласных. Сингармонизм в финском языке. Подчинение словоизменительных аффиксов закону гармонии гласных. Сингармонизм в сложных словах. Гармония гласных. Нераспространение закона гармонии гласных на заимствованные слова. Отсутствие в финском языке регрессивной ассимиляции по признаку голоса. Ассимиляция. Случаи регрессивной контактной ассимиляции согласных по действующему органу в финском языке. Ассимиляция. Случаи прогрессивной контактной ассимиляции согласных по месту образования. Конечная аспирация. Конечная аспирация как результат отпадения в некоторых формантах конечных k, h, t, n. Проявление конечной аспирации в виде усиления первого согласного последующего слова. Случаи возникновения конечной аспирации. Конечная аспирация. Проявление конечной аспирации в виде разрыва между двумя гласными. Случаи возникновения конечной аспирации. Звуковой строй языка. Соотношение звука и буквы. Финский алфавит. Правила графики. Основные принципы финской орфографии. Транслитерация. Передача русских имен собственных средствами финского алфавита. Транслитерация. Передача русских имен собственных средствами финского алфавита. Транслитерация. Передача финских имен собственных средствами русского алфавита. Транслитерация. Передача финских имен собственных средствами русского алфавита. Фонетическая транскрипция. Звуки речи. Троякий характер звуков речи. Принципы классификации звуков. Понятие фонемы. Фонетика и фонология. Понятие фонетической и фонологической ошибки. Система гласных фонем финского языка. Особенности произношения гласных финского языка. Классификация финских гласных. Система согласных фонем финского языка Особенности произношения финских согласных. Классификация согласных финского языка. Дополнительные артикуляции в финском и русском языках. Понятие артикуляционной базы Обучение иноязычному произношению – внесение стойких изменений в артикуляционную базу родного языка. Отличительные особенности артикуляционной базы финского языка. Артикуляционная база второго изучаемого языка. Преодоление интерференции. Сопоставление звукового состава финского, английского и русского языков. Просодические элементы языка. Звуки долгие и краткие. Отсутствие фонологической оппозиции долгий-краткий в финском языке. Акцентно-ритмическая структура слова. Словесное ударение, фразовое ударение. Отсутствие редукции безударных гласных в финском языке. Типы ударений. Функция второстепенного ударения в финском языке. Интонационные характеристики. Компоненты интонации. Мелодика. Темп. Интенсивность. Паузы. Типы интонации. Функции интонации. Понятие об эмфатическом фразовом ударении. Фонетическое членение речи. Фонетические единицы речи. Звуки слогообразующие и неслогообразующие. Дифтонги. Сочетания гласных. Гласный svaa-vokaali. Особые случаи слогоделения в финском языке (в сущ. на –us/-ys и др.). Сингармонизм. Нарушение правил сингармонизма в заимствованных словах. Конечная аспирация. Случаи геминации согласных в диалектах финского языка. Изменение и чередование звуков. Чередование ступеней согласных в основе слова. Парадигматическое чередование ступеней согласных. Понятие сильной и слабой ступени. Зависимость чередования от открытости-закрытости слога. Неучастие в чередовании других согласных кроме смычных k, p, t. Квантитативное чередование ступеней согласных в основе слова. Случаи квалитативного чередования. Чередование ступеней согласных, связанные со случаями тотальной прогрессивной ассимиляции (mp:mm, nt:nn, nk:ng, lt:ll, rt:rr). Чередование ступеней согласных в некоторых именах собственных и в некоторых заимствованиях. Понятие стиля речи. Стиль как особая система организации речи. Литературный язык. Разговорная речь. Понятие стиля произношения. Понятие произносительной нормы. Орфоэпия. Произносительные нормы. Понятие произносительного варианта. Литературные произносительные нормы. Произношение заимствованных слов Особенности произношения иноязычных слов; заимствований; иноязычных включений. Транслитерация. Сопоставление норм транслитерации с финского на русский, с английского на русский, с русского на английский, с русского языка на финский. Фонетическая транскрипция. Система IPA (Международный фонетический алфавит МФА). Фонетическая транскрипция. Система SUT. Транскрипционные знаки.

Интерактивная форма проведения занятий:


Активные и интерактивные формы работы, предусмотренные УМК по курсу «Практическая фонетика финского языка», и представленные на сайте лаборатории дистанционного обучения КГПА (moodle).

Компетенции, на формирование которых нацелен курс:

Студент должен обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК): способен логически верно строить устную и письменную речь (ОК-6); владением одним из иностранных языков на уровне, позволяющем получать и оценивать информацию в области профессиональной деятельности из зарубежных источников (ОК-10);

Студент должен обладать должен обладать следующими общепрофессиональными (ОПК): осознает социальную значимость своей будущей профессии, обладает мотивацией к осуществлению профессиональной деятельности (ОПК-1); владеет основами речевой профессиональной культуры (ОПК-3); способностью к подготовке и редактированию текстов профессионального и социально значимого содержания (ОПК-5); способен к подготовке и редактированию текстов профессионального и социально значимого содержания (ОПК-6);

Студент должен обладать следующими специальными компетенциями (СК): владеть двумя изучаемыми языками в их литературной форме и в соответствии с регистрами общения (СК-1); ориентироваться в системе основных понятий и терминов современной филологической науки и умеет анализировать конкретные языковые явления (СК-2); готов осуществлять устный и письменный перевод с иностранного языка на родной и с родного на иностранный для решения культурно-просветительских задач (СК-3); владеет методами и приемами обработки и трансформации, а также продуцирования различных типов и видов текстов (СК-4); способен ориентироваться в социокультурной сфере через контекст художественного произведения, применяя систему основных филологических понятий и терминов (СК-5); понимать значимость и специфику учебного предмета «иностранный язык» в условиях современного общества, уметь реализовать потенциал предмета в образовании и мотивировать обучающихся к изучению иностранного языка и к общению на нем (СК-6); планировать и организовать образовательную деятельность обучающихся, направленную на реализацию ФГОС и программ по ИЯ на разных ступенях с учетом возрастных и индивидуальных особенностей обучающихся, уровня их подготовки по предмету, обеспечивая качественные результаты (СК-7); отбирать и адаптировать аутентичные материалы, создавать свои, определять степень трудности языковых явлений, а также обеспечивать адекватное методическое сопровождение, включающее комплекс адекватных заданий и средств обучения (СК-9);

Промежуточные формы контроля: тестирование

Общая итоговая оценка по курсу/критерии оценки:

знать: теоретические основы произношения финского языка, необходимые для выработки произносительных навыков и умений; классификацию гласных и согласных звуков, их артикуляцию; основные интонационные модели оформления устной речи; основные случаи ассимиляции и аспирации согласных звуков в потоке речи;

- основные фонетические нормы изучаемого языка; уметь: правильно артикулировать звуки как отдельно, так и в потоке речи; применять полученные знания при обучении произношению; правильно оформлять звуковую сторону высказывания согласно изученным фонетическим явлениям; адекватно оформлять речь в соответствии с экстралингвистической ситуацией; понимать на слух аутентичную речь; владеть: произносительными навыками аудирования, чтения и говорения на изучаемом языке и уметь их реализовывать в различных ситуациях.