Жанр: фэнтези с пантеоном богов наподобие греческого. Размер
Вид материала | Документы |
- Д. М. Дудко славянская фэнтези: вчера, сегодня, завтра, 100.81kb.
- О. К. Михельсон (СПбГУ, Философский ф-т) Аннотация научного отчет, 46.91kb.
- Фэнтезийные страны Джона Рональда Руэла Толкиена и Клайва Льюиса, 120.22kb.
- Баландин Р. К. Сто Великих Богов, 4995.25kb.
- 1. Образы богов: Зевса, Аполлона, Геры, Афины, Афродиты, Ареса в «Илиаде» (положение,, 1086.97kb.
- Джон Рональд Руэл Толкин роверандом эта книга, 1201.77kb.
- «Система видов и жанров древнеегипетского искусства», 757.91kb.
- Нп «сибирская ассоциация консультантов», 107.67kb.
- О взаимодействии жанров литературной сказки и фэнтези в детской английской литературе, 50.84kb.
- Рудольф Константинович Баландин 100 великих богов 100 великих c777 all ebooks com «100, 4831.44kb.
Карская кобыла приветливо заржала при появлении Айта и осторожно взяла шелковистыми губами угощение с его ладони.
- Красавица, - мягко произнес Айт, лаская шею животного. – Девочка моя хорошая...
Он тихо зашептал ей на ухо, успокаивая, уговаривая и обещая. Кобыла фыркнула и дернула головой, но Айт удержал ее за морду и заговорил с удвоенным энтузиазмом. Он певуче выговаривал слова на языке тамалов – одном из самых древних людских наречий. Звуки сплетались друг с другом, образуя странную ауру вокруг фигуры бога, словно это были не просто фразы, а заклинания. В сущности, так оно и было.
- Вот и молодец, - Айт напоследок угостил лошадь куском белого хлеба и потрепал по морде. – Вот и умница...
В самом приподнятом настроении он покинул конюшню.
В полулиге от замка начинался лес, в котором протекала живописнейшая речка с небольшими порогами и уютными пляжами для пикников. Погода радовала безупречно чистым небом, и вскоре небольшая группа всадников уже выехала из ворот, намереваясь прогуляться по окрестностям. Высокородных особ сопровождали гвардейцы Фалька, а сам капитан, как обычно, находился подле короля. Катарина, одетая в золотистый костюм для верховой езды, ехала справа от брата. Карская кобыла – подарок короля Виллиама – беспрекословно слушалась удил и грациозно вышагивала рядом с черным как смоль жеребцом Бриана.
Их коронованный гость ехал слева от короля и, смеясь, что-то рассказывал ему. Айт не разбирал слов, но было похоже, что и Бриана и Катарину забавляет его история.
«Он умеет быть обаятельным», - с неохотой пришлось признать рыжему. – «Что же, тем меньше будет вопросов и удивления».
Они почти доехали до места, уже отчетливо слышался шум воды, низвергающейся с каменистого выступа, как неожиданно лошадь Катарины заволновалась и занервничала, отказываясь идти дальше. Принцесса придержала поводья, пытаясь справиться с животным, но кобыла взбрыкнула, все больше и больше выходя из-под контроля. Бриан протянул было руку к поводьям, желая помочь сестре, но не успел – лошадь, ошалев от непонятного страха, понесла.
- Остановите ее! – раздался отчаянный выкрик, и мужчины, понукая скакунов, бросились вдогонку.
- Кажется, туда! – Айт молнией пронесся мимо Фалька, и капитан, не раздумывая, последовал за ним. Через несколько минут они уперлись в реку и растерянно посмотрели друг на друга. – Проклятье!
- Где же она? – помертвелыми от ужаса губами спросил Фальк, и в эту же минуту ниже по течению раздался женский крик. – Туда!
Берег в этом месте был каменистый, лошади едва не оступались на круче, но капитан с маниакальным упорством торопил благородное животное. Айт изо всех сил старался не отстать от него.
- Фальк! – окликнул он капитана. Тот даже не обернулся. – Фальк, да подождите же!
Гвардеец на секунду замешкался и, от взгляда на его побледневшее лицо, Айту стало до одурения противно и тошно.
«С ней все в порядке!», - чуть было не выкрикнул он, но, стиснув зубы, подавил порыв.
- Лошади переломают ноги, - ровным голосом произнес он вместо этого, - и мы ничем не сможем помочь принцессе.
Фальк не ответил, но поехал аккуратнее, бережа своего жеребца. Вскоре они услышали взволнованные голоса.
- О чем вы только думали, Виллиам?! - едва не рычал Бриан, спешившись и обнимая стоявшую рядом сестру. – Эта лошадь просто опасна!
- Мои искренние извинения, Бриан, леди Катарина, - лицо аддидского короля имело весьма мрачное выражение. – Я... не предполагал, что она так плохо выезжена. Простите меня.
- Главное, что с Кэт все в порядке, - облегченно ответил Бриан. – Как вам удалось ее догнать?
- Повезло, - пожал плечами Виллиам. – Просто повезло. Простите меня, принцесса, это меньшее, что я мог сделать для вас после случившегося.
- Я не держу зла, - ответила Катарина, не отпуская руку брата. – Мне... мне так нравится Ола, не понимаю, почему она понесла!
- Карская порода очень резвая, - пояснил Бриан, косясь на Виллиама. – Не совсем та лошадь, которая подходит женщине.
- Глупости! – рассердилась принцесса. – Это просто случайность! Отдайте мне поводья, я поеду на ней верхом!
- Кэт! – попытался было возразить Бриан, но девушка уже вспорхнула в седло, горделиво выпрямив спину и сверкая на брата такими же карими, как у него самого, глазами. Тот тяжело вздохнул и обернулся к Виллиаму.
- Ну, знаете ли...
Виллиам беспомощно развел руками.
- Я уже, кажется, извинился?
Айт всей кожей чувствовал, как колосальное напряжение постепенно отпускает его спутника.
- Вот видите, - негромко произнес он, и Фальк вздрогнул. – С ней все в порядке.
- Ее спас этот... – капитан явно пересилил себя, удержав браное слово, не слишком сочетающееся с королевским титулом. Айт осторожно тронул его за локоть.
- Главное, - с упором произнес он, когда Фальк взглянул ему в глаза, - что она жива и здорова. Какая разница, кто этому причина?
Капитан неохотно кивнул и, тронув поводья, поехал вперед, догонять удаляющуюся группу. Айтеши молча смотрел ему вслед, давя незнакомое болезненное чувство, поднимавшееся внутри. Золотой браслет скользнул по руке, напоминая о себе, и рыжий едва не зарычал от злости.
«У меня нет выбора», - убеждал он себя, понуждая лошадь двигаться за остальными. – «Никто не пострадает, я все рассчитал. Никто из них не пострадает. Боги, должен быть другой способ! Я смогу придумать что-нибудь, чтобы вырваться из этой западни! Я... я придумаю».
Прогулка была испорчена. Настроения продолжать ее не осталось ни у кого, поэтому вскоре прозвучал сигнал к возвращению. Всадники неспешно направлялись к Летнему замку, а Айт ехал чуть позади, внимательно наблюдая за остальными.
Принцесса быстро оправилась от испуга и шутливо заверяла обеспокоенного брата, что с ней все в порядке. Тот насторожено косился на лошадь, не доверяя показавшему норов животному, но уже не был так мрачен, как раньше. Зато Виллиам резко порястерял былую веселость и разговорчивость. Король Аддиды раздраженно кусал губы и хмурился, почти не участвуя в общем разговоре. Айт мысленно задал себе вопрос: был ли он полностью в курсе планов своей фаворитки или та действовала по собственному умыслу? Ответ последовал незамедлительно.
Виллиам спешился и, перебросив поводья слуге, обжег вышедшую навстречу Фиону яростным взглядом. Та недоуменно подняла бровь, а затем, нахмурившись, посмотрела на «принца», усиленно делавшего вид, что его не интересует ровным счетом ничего, кроме подпруги своего коня. Учитывая, что их поездка была закончена, это был в высшей степени странный интерес. Ничего не сказав, женщина последовала за своим королем.
Ужин прошел спокойно. Айт непринужденно болтал о пустяках с медленно зеленеющим в его присутствии лордом Эшли, стойчески игнорируя внимательный взгляд его сестры. Несколько раз к нему обращался Бриан, прося прояснить тот или иной вопрос, связанный с торговлей, и, как и было условлено, в довольно резкой форме уличил «принца» в невежестве. Это вызвало негромкие смешки гостей и удивленные взгляды Фалька и Катарины, не замечавшие ранее за монархом склонности к грубостям. Айт извинился, сохраняя невозмутимое выражение лица, и только дрогнувшие пальцы выдали глубоко запрятанные чувства.
Подняв глаза, он наткнулся на прямой и чуть насмешливый взгляд Фионы. Уголки ее губ приподнялись, скорее обозначая, чем показывая улыбку. «И ради чего ты это терпишь?» - как будто говорила она, и Айт резко разорвал зрительный контакт, уткнувшись в свою тарелку. Все было очень хорошо.
После ужина он отправился к себе в комнаты и, растянувшись на постели, принялся ждать. Курт куда-то испарился, и никто не мешал еще раз прокрутить в голове всю многоходовую комбинацию, каждый этап которой был по-своему важен. Сегодняшний демарш был явной провокацией, призванной наглядно продемонстрировать, что ему нельзя выкручивать руки и запугивать. Шантаж провалился с треском, Айт показал противнику, что тоже умеет играть грязно и не гнушается любых средств. Теперь в ход должен был пойти подкуп.
Фиона не обманула его ожиданий: ровно в двенадцать в дверь постучали. На пороге Айт обнаружил девушку из свиты фаворитки. Та быстро сунула ему в руку клочок бумаги и, не оглядываясь, зашагала прочь, посчитав свою миссию выполненной. Айт развернул послание.
«Жду», - гласило оно. Рыжий уважительно усмехнулся – характер фаворитки импонировал ему все больше. Притворив дверь, он направился на встречу.
- Кажется, вы не выполнили наш уговор? – вместо приветствия поинтересовалась женщина. Она выглядела очень недовольной и заметно нервничала, очевидно, получив неслабую взбучку.
«Значит, все-таки он был в курсе», - догадался Айт. – «Что ж, теперь счет равный, миледи».
- Неужели? – скрестив руки на груди, отозвался он. – Кажется, король Виллиам сегодня получил прекрасную возможность проявить себя с лучшей стороны. Он вел себя как герой, спася возлюбленную в лучших традициях любовных сказаний.
- Прекратите паясничать, - одернула его Фиона. Она машинально теребила веер, едва не ломая изящную вещицу. – Что вы устроили там, на прогулке?!
- Маленький тамалский фокус, - широко улыбнулся Айт. – Каждый уважающий себя объезчик знает их парочку, а я всегда любил лошадей. Хотите, расскажу?
- Оставьте себе, - огрызнулась женщина. – Итак, вы не намерены помочь мне?
- Кто вам сказал такую глупость? – покачал головой Айтеши. Фиона удивленно посмотрела на него. – Просто хотел показать, что не надо на меня давить и тем более – трогать моих близких. Гораздо проще договориться со мной.
- Вот как, - усмехнулась женщина. – Вчера вы строили недотрогу.
- У меня было время подумать, - кивнул Айт и, не спрашивая разрешения, уселся на узкий диванчик. Фиона поджала губы, но ничего не сказала. – Я не хочу быть подстилкой. Я не желаю прозябать, довольствуясь подачками со стола короля. Деньги, которыми меня снабдил отец, подходят к концу, а потребности не спешат уменьшаться. Кроме того, у меня есть Грег, которого я не хочу терять. Видите, я говорю с вами начистоту.
- Вы хотите денег? – деловито поинтересовалась фаворитка.
- Для начала, - кивнул Айт. – Потом же, когда вы добьетесь своего, я хочу перебраться в Аддиду. С Грегом, разумеется.
Фиона задумчиво забарабанила пальцами по полированному столу, осмысляя услышанное.
- Это вполне возможно, - наконец сказала она. – Вы получите щедрое вознаграждение, когда Катарина согласится принять предложение нашего короля, а впоследствии определенная сумма будет регулярно пополнять ваш карман. Поверьте, вы не останетесь внакладе. Чему вы улыбаетесь?
- Гарантии, миледи, - напомнил Айт с усмешкой. – Мне нужны гарантии, что вы не надуете меня, когда все будет сделано. Деньги вперед, иначе я не пошевелю и пальцем.
- У вас деловая хватка, - с явным облегчением в голосе ответила Фиона. Напряжение заметно отпустило ее, ведь теперь она играла на хорошо знакомом поле. Продажность и алчность были более понятными ей проявлениями человеческой натуры, нежели верность идеалам. – Хорошо, с вами расплатятся по прибытии в замок. Но если вы решите меня обмануть...
Айт в притворном испуге выставил руки ладонями вперед.
- О, вы немедленно продемонстрируете королю мое грязное белье, я помню. Не волнуйтесь за меня, миледи, пока вы соблюдаете свою часть договора, я соблюдаю свою. Что ж, с вашего разрешения, я откланяюсь, меня давно уже ждет Его Величество.
- Не смею нарушать ваши планы, - ответила женщина, и на ее губах заиграла улыбка, больше подходящая сытой тигрице.
Бриан, к его удивлению и разочарованию, уже крепко спал, по всей видимости, изрядно переволновавшись в течении дня и выдержав не один спор с сестрой по поводу взбунтовавшейся лошади. За ужином эта тема была подняла вновь, и жаркая дискуссия закончилась полной и безоговорочной капитуляцией короля. Айт осторожно, стараясь не разбудить, присел рядом, сожалея, что нельзя погладить гладкие черные пряди, разметанные по подушке.
- Как тиран и самодур, - негромко произнес король, не открывая глаз, - я требую отчета о каждой минуте твоего времени, проведенного после ужина. Но это завтра. А сейчас... может уже разденешься?
- Изверг, - с трудом пряча довольную улыбку, проворчал Айт, быстро выполняя требуемое. – За ужином ты обошелся со мной совершенно по-свински!
- Извинения принимаются? – шутливо осведомился Бриан, притягивая его к себе и укладывая рядом так, чтобы обоим было удобно. Спина привычно прижалась к чужой груди, между ног втиснулось колено, а поперек живота удобно устроилась властная рука. Тепло окутало его с ног до головы – уютное, бережное, не разжигающее страсть, но дарящее нечто большее. Это было ощущение дома. Айт поерзал, устраиваясь поудобнее, и затих, зачарованный этим новым для себя состоянием.
- Все в порядке? – тихо спросил Бриан, и рыжий, помедлив немного, кивнул.
Обратно выехали поздним утром, оставив слуг собирать и упаковывать вещи. Айт несколько раз ловил на себе обеспокоенные взгляды Грега и изучающие – Фионы. Раздражало и то и другое, но он привычно обуздал эмоции, мешающие мыслить здраво. Лошадь шла неспешным шагом, не нарушающим задумчивости.
Интрига была просчитана, выверена и успешно реализовывалась в точности с планом, однако Айта не оставляло сильное ощущение неправильности происходящего. Он в сотый раз напомнил себе, что никому ничего не грозит, а в результате Ортог еще и приобретет куда большее влияние, но сомнения разъедали его уверенность подобно ржавчине. Это все меньше и меньше напоминало игру безликими фигурами, которые неожиданно приобрели имена и чувства. Еще более странным было то, что ему самому это было небезразлично.
Если бы только был другой способ... Айт покосился на золотой браслет, неумолимо напоминавший ему о собственном незавидном положении, и тяжело вздохнул. Может быть, есть другой путь? Не такой быстрый, не такой действенный, но... Всю оставшуюся дорогу он вновь и вновь складывал два и два, пытаясь получить новый результат. Итог, как он ни старался, оставался прежним.
К концу пути Айт находился в полном раздрае, но внешне казался абсолютно спокойным и даже веселым. Катарина, весьма уставшая от внимания предполагаемого жениха, попросила его почитать стихи, что он охотно и делал почти целый час, сорвав восторженные овации благодарной публики. Настроение поползло вверх, и Айт, спешиваясь у дворца, почувствовал себя вполне довольным жизнью.
- Ваше Высочество! Принц Атинктон! – окликнули его, и Айт недоуменно обернулся на голос. К нему, запыхавшись, подскочил слуга. – Принц Атинктон, к вам посланник!
- Посланник? – удивился подошедший Бриан, с любопытством взглянув на замершего любовника. – Откуда?
- Из Валии, - ответил слуга, и Айту показалось, что на его плечи навалилась невыразимая тяжесть. Это было то, чего он опасался с того самого момента, как узнал о плане Эйштара, и против чего так и не придумал тактики. В ушах зашумело, и он скорее прочитал по губам, чем услышал следующую фразу:
- От вашего отца, Ваше Высочество.
- Кто? – вместо молчащего Айта поинтересовался король.
- Господин Норен, наставник Его Высочества! – ответил юноша, сияя, словно новенькая монета. – Он сказал, что вы будете ему очень рады.
Айту потребовалось все его самообладание, чтобы ответить парню такой же счастливой улыбкой.
- Где он? – нетерпеливо осведомился он, бросая удила. – Вы устроили его? Как он добрался?
- Все хорошо, Ваше Высочество, - успокоил его слуга, искренне радуясь, что новость пришлась по вкусу. – Господину Норену отведены покои рядом с вашими, так что сможете общаться с ним в любое время. Мы правильно сделали? – обеспокоенно добавил он.
Айт кивнул, не доверяя своему голосу, и посмотрел на Бриана. Тот усмехнулся.
- Ну, пойдем, познакомимся с твоим наставником. Вы же извините нас? – обернулся он к наблюдавшему за происходящим Виллиаму. Тот сделал широкий жест рукой.
- Ну разумеется, Бриан. Увидимся за ужином, и я очень рассчитываю увидеть того, кто воспитал вашего ... столь неординарного вассала.
Айт размашисто шагал по коридору, на ходу придумывая план действий. Изменить облик? Бесполезно, от этой способности не осталось и следа, да и невозможно это было сделать на глазах Бриана. Случайность, роковая случайность, как раз из тех мелочей, что ломают так тщательно выверенную игру! Он пытался собраться, вычленить хоть одну здравую идею из вороха лихорадочно скачущих мыслей, но ничего не получалось. Паника сковывала изнутри, и единственное, что ему оставалось – это доиграть свою роль до конца, который, как казалось, был не за горами.
У нужной двери он замешкался, переводя дыхание, и на его плечо ободряюще легла теплая ладонь.
- Нервничаешь? – тихо поинтересовался король. – Это важный для тебя человек?
- Он мой наставник, - также тихо ответил Айт. – Как ты думаешь? Наверняка ему уже все порассказали...
- Что бы ему ни наболтали слуги, - убежденно произнес Бриан, разворачивая его к себе лицом, - стыдиться тебе нечего. Ты не сделал ничего, что могло бы запятнать честь мужчины.
Айт молча кивнул, не разделяя его уверенности, и решительно распахнул дверь, намереваясь встретиться с проблемой лицом к лицу. Бриан последовал за ним.
Наставник Норен оказался мужчиной в летах, с забавными морщинками у висков, придающими ему смеющийся вид, странно не сочетающийся с жестоким выражением глаз. Черные с проседью волосы едва закрывали уши, ровными аккуратными прядями спадая на лицо и шею. Увидев «принца», он просиял от радости и бросился к нему.
- Мой мальчик! – воскликнул он и порывисто схватил Айта за руки, явно еле сдерживая нахлынувшие эмоции. – Ваше Высочество, как я счастлив вас видеть!
- Как вы добрались, наставник? – с трудом борясь с желанием отшатнуться, спросил его Айт. Он позволил обнять себя, стараясь не думать о том, чьи руки это делают. Его карежило от отвращения, но на губах по-прежнему играла приветливая улыбка, надежно укрывающая истинные чувства. Сущность «наставника» он узнал сразу, как только вошел в комнату, и это одновременно привело его в неописуемый восторг и глубочайшую ярость.
- Простите, Ваше Величество, - оторвав от себя гостя, произнес Айтеши, оборачиваясь к королю. – Позвольте представить вам моего воспитателя и учителя.
Господин Норен склонился в глубоком поклоне, и, глядя на это, Айт получил кроху удовольствия от всего маскарада. Внутри царил настоящий хаос, эмоции и ощущения путались, мешая думать. Все происходящее напрочь выбивало из колеи.
«Как?!» - металась в голове мысль. – «Как ему это удалось? Никто кроме меня не умел менять облик. Разве что Рейтар, но он перевоплощался только в подвластных ему животных. Как же...»
- Я чрезвычайно рад приветствовать вас в Ортоге, - с искренним радушием произнес Бриан, внимательно разглядывая фальшивого посланника. – Признаться, я был удивлен, что судьбой принца не обеспокоились раньше, ведь он покинул дом несколько месяцев назад.
- Король Тулий был нездоров, - Норен виновато склонил голову, словно оправдываясь, - и делами королевства управлял его старший сын. К сожалению, на него навалилось сразу слишком многое, поэтому и произошла эта досадная заминка. Простите, Ваше Высочество, но король не забыл про вас. Отец передал вам письмо, где объясняет все сам.
- Вы про меня, я вижу, тоже не забыли, - заглядывая ему в глаза, произнес Айт. Тот едва заметно прищурился, и уголки его губ дрогнули в намеке на усмешку.
- Кажется, я здесь лишний, - усмехнулся Бриан и, тронув Айтеши за рукав, показал на дверь. – Зайди ко мне, когда освободишься. Не спеши, я подожду.
Айт согласно кивнул головой и, проводив взглядом удаляющегося короля, повернулся к довольно ухмыляющемуся «наставнику».
- Как ты это сделал? – холодно поинтересовался он. - Как ты смог принять этот облик, Эйштар?
«Господин Норен» медленно выпрямился, сразу став будто внушительнее и массивнее. В его глазах полыхнул злорадный огонь, а губы искривила издевательская ухмылка.
- Бра-а-а-тец, - насмешливо протянул он. – Ты так не рад, что я избавил тебя от проблем? Если бы не моя выдумка, твоя личина уже была бы раскрыта. Смотри, я хороший ученик?
Он крутанулся вокруг своей оси, демонстрируя безупречность иллюзии. Айт скрипнул зубами от ярости и тут же ощутил, как ниточка силы протянулась от него к Эйштару. Надо было срочно брать себя в руки.
- Как? – скрестив руки на груди, поинтересовался он. – Откуда у тебя этот дар? Он мой!
- Твой, твой, - рассмеялся Эйштар. – Но смотри, как здорово! Я только недавно смог научиться его использовать полностью, как ты когда-то, а удерживать так долго получилось первый раз. Не поделишь секретом, как тебе это удавалось?
Бог войны выглядел словно ребенок, получивший новую игрушку. Чужую, к слову говоря. Не выдержав, Айт сгреб его за ворот и попытался встряхнуть, но ничего не вышло. В старческом на вид теле таилась огромная сила.
- О, ты уже не шарахаешься от меня? – съязвил Эйштар и принял собственный облик. Айт с омерзением отшатнулся от него. – Пожалуй, стоит передохнуть. Эта иллюзия отнимает столько сил, - пожаловался он.
- Как это может быть? – справившись с раздражением, повторил свой вопрос рыжий. Эйштар, чрезвычайно довольный собой, вернулся на диван и знаком предложил брату последовать его примеру. Айт опустился в кресло напротив и выразительно поднял бровь, напоминая, что ждет объяснений.
- Когда тебя лишили силы, - начал рассказывать Эйштар, и рыжего словно обдало ледяной волной нахлынувших воспоминаний, - по идее, она должна была равномерно распределиться между остальными богами. Но ты испытывал такую ярость и злость, что почти все отдал мне, за что, кстати, огромное спасибо, братец. Мне пришлось долго обуздывать ее и учиться использовать, но теперь, как видишь, я преуспел. Ты не рад за меня?
От вида его улыбки сводило скулы, но Айт заставил себя успокоиться. Однако следующие слова Эйштара ударили под дых.
- Мне кажется, или ты решил нарушить наш договор?
- Что? – непослушными губами переспросил Айт. – О чем ты говоришь?
- Ты колеблешься, братишка, - покачал головой бог войны. – Этот смертный так важен для тебя? Ты размяк, стал еще более жалок, чем был раньше. Эйтерри было бы стыдно за тебя.
- Мать Мира никогда не одобряла наших игр, - глухо ответил Айтеши. В голове шумело, как от выпитого. Слишком неожидано, слишком много всего. – Она могла бы меня понять...
- Она снова запрет тебя в кристалл, - усмехнулся Эйштар. – Ты бог лжи, предательства, обмана – всего самого низменного в людских сердцах. Неужели ты думаешь, что за тебя вступится хоть кто-то? Неужели ты думаешь, что в сердце этого смертного есть хоть что-то, кроме похоти? Разве к тебе можно чувствовать что-то другое?
- Бриан - не ты, - сквозь зубы процедил Айтеши. Каждое слово брата заставляло вздрагивать, падая на благодатную почву его собственных сомнений. Никто не вступился за него тогда, на Совете. А ведь единственное его прегрешение заключалось в том, что он оказался более удачливым игроком на их общем поле. Его братья и сестры спокойно обрекли его на одинокую вечность, и если бы не алчность до силы одного из них... Эйштар громко расхохотался.
- Ты так наивен, братец, - сказал он. - Посмотри в зеркало – ты порочен, как само искушение и так же притягателен. Тебя можно желать, можно быть одержимым тобой, но, удовлетворившись, быстро забываешь о соблазне. Твой жалкий смертный скоро пресытится и выкинет тебя из своей постели. Стоит ли он того, чтобы рисковать свободой и могуществом?
- Не тебе судить об этом, - бросил Айт. Было больно. Никогда раньше он не знал такой боли, даже не подозревал о ее существовании. Внутри что-то перегорало, что-то рвалось на части и трещало по швам, выворачивая наизнанку самое сокровенное. Если Эйштар хотел его достать, то стоило признать – удар достиг цели. Айт резко поднялся на ноги и махнул рукой в сторону двери. – Убирайся отсюда. Наш договор в силе, но если ты будешь мешаться под ногами, то можешь не рассчитывать на свою войну.
- Лучше бы тебе постараться, - с недоброй ухмылкой отозвался Эйштар и поднялся на ноги. – А чтобы у тебя бы дополнительный стимул, запомни: решишь меня надуть, я займусь твоими дружками. Да, я многое успел увидеть, мой дорогой брат. Каждый из них заплатит за твою оплошность, поверь мне. Это будет легко.
- И что же ты сделаешь? – Айт не удержался от сарказма. Ему бы стоило промолчать, не провоцировать, но все сдерживающие границы рухнули под натиском безумной отравы, впрыснутой в его разум Эйштаром. – Нашлешь на них ночные кошмары? Еще раз примешь облик уважаемого старца и прокрадешься в замок?
- Старца? Нет, - рассмеялся Эйштар, и от этого смеха внутри все оборвалось. – Я приму твой облик... Как ты думаешь, что я смогу натворить, если окажусь так близко к ним?
- Тебе это не удастся, - язык с трудом ворочался в пересохшем рту. Если до этого он испытывал страх, то теперь его буквально обуял настоящий ужас. Воображение сыграло с ним дурную шутку, в красках представив все последствия забавы брата, и у Айтеши закружилась голова. – Они догадаются, что это не я!
-Правда? Ты так думаешь? – вкрадчиво, словно расставляя ловушку, поинтересовался Эйштар. – Проверим?
С дивана он поднимался, стремительно меняясь. Эйштар не врал, новый дар он освоил в совершенстве: на Айта смотрело его собственное лицо в обрамлении волос цвета меди. ЛжеАйт повел плечами и улыбнулся улыбкой Эйштара.
- Прогуляемся, братишка?
Он решительно направился к дверям, на ходу словно бы перетекая в новый образ. Менялись движения, пластика, а когда он обернулся, Айт с ужасом взглянул в чуть прищуренные зеленые глаза, которые привык видеть лишь в зеркале.
- Куда? – хрипло произнес он и с изумлением понял, что не узнает собственный голос. Он бросил взгляд на свои руки и замер: гладкая некогда кожа пожелтела, как у человека в возрасте, и покрылась морщинами. Он потрясенно оглядел себя и не смог выговорить ни слова, только молча уставился на брата. Тот открыл дверь и издевательски вежливо произнес:
- Наставник Норен? Вы сопроводите меня к Его Величеству?
- Я никуда не пойду, - чужой голос, звучащий из собственного рта, неприятно царапал слух. Айт сглотнул и добавил чуть тише:
– Перестань, Эйштар, я все понял.
- Нет, братишка, - улыбнулся самозванец. – Ты же любишь играть, так сделай ставку на своего любовника. Если он сразу узнает подделку, я освобожу тебя от договора. Думаешь, пяти минут ему хватит? Или потребуется ночь?
- Не смей! – Айт бросился к двери, собираясь захлопнуть ее, но Эйштар, усмехнувшись, перехватил его руку и резко дернул на себя.
- Я могу наведаться к нему и один, - с нотками предвкушения в голосе шепнул он. – Рискнешь? Ну же, неужели ты так не доверяешь своему бесценному смертному?
- Я не доверяю тебе, - процедил Айт, пытаясь вырваться из стальной хватки брата. Тот, хмыкнув, вытащил его в коридор, не обращая внимания на сопротивление. Оказавшись за дверью, Айт моментально взял себя в руки, понимая, что их могут увидеть. Он выпрямился и быстро освободился из захвата, пытаясь сообразить, что делать дальше. Эйштар больше не удерживал его и, отвернувшись, зашагал в сторону покоев короля, предоставляя Айту выбор: следовать за ним или оставаться на месте. В сущности, выбора и не было вовсе.
Эйштара он нагнал через несколько шагов и пошел рядом, хотя его буквально трясло от злости и страха за Бриана. Предсказать, что выкинет сумасшедший братец, не было никакой возможности, помешать ему – шансов и того меньше. Что он может? Позвать охрану? Ему не поверит даже Фальк, а кроме того, это полностью раскроет его секрет. Остановить Эйштара самому? Айт зло усмехнулся про себя, как никогда раньше сожалея об утраченном могуществе. Он был полностью беспомощен, жалок – как и сказал Эйштар. Душу затапливала леденящая ярость, выхолаживая все изнутри. Теперь с кристальной чистотой приходило осознание – он просто обязан вернуть свою силу... хотя бы для того, чтобы быть в состоянии защитить то, что ему дорого.